毕竟不比好莱坞,投资明显不够,导致制作比较粗糙,但对于这种魔幻的题材,能拍成这样已经相当不错了。
而且电影展示出了和美国电影有所不同的俄罗斯风格,也算是比较新鲜。
电影根据小说拍摄,剧情还是不错的。
如果说原著是名贵的松露。
那电影就是小鸡炖蘑菇,而且还是炖糊了的。
电影看得我郁闷得要死,只因为看过原著《守夜人》与《守日人》。
结果得知电影导演就是《通缉令》的导演,原来如此。
那是个拿多少投资,都能拍出地道廉价气质的B级片的人。
我个人认为,当一本原著太过精湛的时候,导演就不要试试图在关键的地方做修改,以免造成这样“太对不起原材料的状况出现”。
1 人物之间的关系完全缩小了原著的世界观的深度。
最失败的地方就是将叶戈尔设计成安东的儿子。
叶戈尔只是一个普通的黑暗他者,但是安东依然会对他上心,而不是因为是他儿子。
原著中的大部分他者,不管黑暗力量还是光明力量,都是活了几百岁的人,虽然安东和他女朋友斯维塔姐姐都还是正常年龄的人类年龄——他们都拥有非人类的世界观,就像《精魂火祭》中那些法师一样。
用人类之间的血缘纽带来作为关键情节,降低了故事的魔幻性和大气感。
2 到把《守日人》看完,导演居然安排的结局是“安东把那一丝杀念抹去才挽救了世界”。
从某种程度上来说,到是符合原著的某些精神实质的,拿就是,黑暗他者利用的人类的恶获取力量,而光明他者是利用人类的快乐来获取力量——人类只有断除自己的恶才能改变自己的世界。
但是,这仅仅是原著想要表的一点点意思而已,或许在谢尔盖同学心目当中,善恶都是人性中不可避免的特质,人类要做到的其实平衡而已。
所以他才没有在书里,让斯维塔姐姐这个伟大的女魔法师最后成长起来,像切大白菜一样把黑暗他者们给切死。
3 人物塑造太失败。
无论是安东(生生把安东同学弄成个有12孩子的憔悴大叔)、伟大的女魔法师斯维塔姐姐,还是本来很美型很邪恶的爷爷扎乌龙、很狡猾的爷爷谢格尔、还是各有特色性格的光明他者们,都只有原著里面最多1/10的魅力。
最让人崩溃的是扎乌龙爷爷的女巫女朋友在守日者里面的造型,娘呢,还用定型胶把头发弄个魔鬼的小犄角造型,不直到的还以为是小龙人长大变性变坏了呢。
唯一有魅力一点的是谢格尔爷爷的女朋友,但是,它作为猫头鹰出场的镜头太KUSO了。
竟然是从一个包装盒里拿出来的,像一个圣诞礼物一样被从柜子里拿出来。
4 黄昏界。
里面充满了垃圾,是最让我不能接受的。
导演一向的表现,充分说明他有审丑的趋势。
总的来说,或许也不能怪导演大人的作品拙劣,实在是原著太好,如果只看过电影,看过也就完了。
问题是,原著太好看了,只看了电影的同学,请你们去看原著吧,那才是精华。
而评价这两部电影是俄罗斯电影巅峰之作的同学,我深刻怀疑你们是在讽刺。
让其他优秀的俄罗斯电影情何以堪。
7分。
光明战士身穿工作服,手拿手电筒,奋战邪恶,守护正义~~为啥我总觉得这幅画面很搞笑呢?
这片算是俄罗斯版本的《康斯坦丁》了吧。
尽管是小成本,但钱的确花在了刀刃上,一些大场面拍得很不错。
故事线略微薄弱了些,特别是遭诅咒的处女这段,和主线没能联系起来。
飞机螺丝那段很精彩。
可能编导是从《魔戒》中借鉴了许多东西,可是,我的眼光绕过《魔戒》,很是手舞足蹈地喜欢着这部俄国电影。
昨天跟老妈讲到主旋律题材的作品,我说,苏联人挺有意思的,主旋律能写成经典,那个青年近卫军真好看。
她说,中国解放战争多么值得一写,现在还没出一部象样的小说,就是因为那时候没人敢动,只要触及这个内容,就一定得把主席先生奉为首位,每个致关重要的指令都必须是他老人家下达的,别人一点功劳也不能有,更何况牵涉很多后来被全面否定的人,在这一点上受到的制约,哪个国家也比不上。
我说是的,在中国,内战是最难写的。
是哪个男生在新街口淘碟的时候,火眼金睛从千万张碟中间挑出那张《第四十一个》送给我,忘记了,在这里再次致谢。
电影不如小说好看,只是当渔家女瞪起眼睛,冲着白军军官硬梆梆地说,你的眼睛真蓝!
我还是看出了俄罗斯民族特有的忧伤,娜塔莎的眼睛无处不在。
赫本是个天使,从天而降没有忧愁,单纯得不必要翻页,可是娜塔莎不是天使,她是一层一层铺上去的浓浓油彩,釉样的光泽,呈现出流淌的宁静。
家里的书架上,有许多苏联的文学作品,如静静顿河一类的,都是当年革命的老妈收集的,从小就翻看这些,难免对俄国的东西有一种亲切。
适才看博客,在苏小雨的博客上见此段落: “关于俄罗斯大片《守夜人》和《守日人》,我一早就推荐过,财神也推荐过,这里就不多夸了。
在网上看了很多其他人的影评。
发现有个历史知识的小错误普遍存在。
许多人都把《守日人》开场那一段绝对堪称经典的战争场面中的进攻方误认为了蒙古人。
其实,正确答案不是蒙古人而是突厥人。
影片中得到命运粉笔的帖木儿,是突厥化的蒙古人——虽然他宣称自己是成吉思汗的后裔,但史实考证他和蒙古帝国的黄金家族毫无关系。
他出生的时候,蒙古帝国早已在欧亚大陆没落。
中国已是明代朱姓皇朝。
但也正是这个其貌不扬的跛子帖木儿,统一了突厥各部并率领它们,消灭了中亚残存的蒙古军事势力,打败了印度人,波斯人,土耳其人,阿拉伯人,创建了一个和大明朝帝国版图完全不相上下的帖木儿帝国。
甚至,差一点就让日后铲平东罗马帝国并让欧洲人恐慌数百年的奥斯曼帝国也从地球上永远消失。
” 没有看过《守日人》,很遗憾的。
《守夜人》却是真真正正的好看。
淡淡的忧伤,多俗啊,可,就是淡淡的忧伤。
如果不打斗,如果没有血乎啦啦的场面,这是一本伤感又快乐的童话。
去掉魔戒套路的善恶两军对垒争夺世界自主权,这部电影完全是哈利波特式的,一个凡夫俗子化了的完备的魔幻体系,暖洋洋灰扑扑的人间感觉。
2004年俄国的菜市场太象北京南城的牛街了,窄过道两边是卖肉的架子,年轻吸血鬼的行头很IN,跟一般街头混混没两样,吊儿郎当地随手从挂着的大块猪肉上撕一块下来,扔到嘴里,跟吃零食一样,吧唧吧唧。
这样自然的小细节,丰富了情节,毫不突兀。
神不象神妖不似妖,除了有些古怪能力之外,个个都可爱。
典型的俄国幻想小说,都很黑色幽默的很黑幽的,拢紧风衣穿越墙壁的时候会埋怨当今政府还说二千年前的土豆汤更好吃,哦这是另一本科幻小说情节,我很喜欢的《消失的星期天》。
黑白两道互相牵制了千年,守夜人给黑暗派发执照,监督他们工作,双方力量渗透,守夜人一边干活一边抱怨自打有了合作社,还真是挺难弄。
这些对白都会让我乐一下,当然不懂的人会面无表情,因人而异。
老俄国还是不错的,没有把美国学到十足,贵族嘛,没落了也还有架子的。
媚俗媚雅媚金钱,都得拿捏火候,媚得有分寸。
几个场景。
头儿从衣柜里拿了一个纸盒儿出来,里面是一只玩具猫头鹰,头儿说,给你作个伴吧。
随手扔出窗外,那东西就拍拍翅膀飞走了。
头儿的意思很明显,捕获黑暗中的活物,是猫头鹰的专长。
安东回家,因为太孤单,他冲着那只不用引路就自己飞进家门的猫头鹰说,你要是能讲人话就好了。
于是乎,房屋摇晃窗玻璃碎掉,丫一顿怪叫,羽毛乱飞,丫很知趣地变成了一姑娘,裸体上全是粘液,跟鸡蛋器里爬出来的人造人一样。
姑娘说是受了惩罚才变成猫头鹰的,说完就去浴室洗澡去了,当了鹰六十年,不知道怎么用浴液。
姑娘还真是工作上的帮手,名符其实的,本来以为第五元素爱情场景重现,没有。
我理解的俄罗斯风格,除了高贵忧伤这一类常说的东西之外,还有镇定,舒缓,呃听着好象止痛剂,他不急着讨好你,不急着要达到目的,其实就是这个东西,才会让人安静下来。
动不动写大部头,比如老托,是吧,用俩章节去细细描写战争场面,在乱世佳人里面也就用一页纸。
俄式幽默,比较漫不经心的,比如吧,俄国童话里的这个段落: 那条大鱼缠着叶甫谢卡问道: “您说所有的鱼都是哑巴,这话您从哪儿听来的?
” “我爸爸说的。
” “爸爸是什么样呀?
” “没有什么特别的……像我一样,只是比我大一点,还有胡子。
他不生气的时候,非常和蔼……” “他吃鱼吗?
” 叶甫谢卡听了这句话,不由得吓了一跳:如果告诉它爸爸吃鱼,可糟了!
叶甫谢卡抬起眼睛看看上面,透过水层,他看到模模糊糊的绿色天空,还有天上像只大铜盘似的黄灿灿的太阳;孩子想了想,就扯了个谎说: “不吃,他不吃鱼,刺太多了……” “太无知了!
”大鱼见怪地大叫起来,“我们并不是都有很多刺!
就说我这种鱼吧……” “得换个话题。
”叶甫谢卡想到这里,就彬彬有礼地问道: “您到我们上边去过吗?
” “有什么必要去!
”大鱼生气他说,“在那儿没法呼吸……”
电影和书不同,一直都觉得电影这玩意儿也就是用来消磨下时间,满足一下视觉感官的。
虽然知道原著好,但是一直没什么时间看,直接看的影片,所以就不能将两者进行比较。
只能稍微胡乱写点看电影时的一些囧然状态了。
不知道导演有什么意图,片子里安东遭遇女巫事件后就一直处于在一个浑噩的喝醉状态,不是说他真的喝醉了,而是整个人一直摇摇晃晃迷迷糊糊就好像踩在棉花上似的。
也可能是导演想让他在非现实和现实世界的夹缝中虚实不定?
看到他这个样子的时候一直在想,这人这样子没问题吗?
他好像马上就要滚到路边去睡着了啊!完全没有安全感,难道是因为是还处于“英雄”养成期?
超讨厌这种表现手法的。
黏糊不爽利。
加上看的字幕版本又是粤语版简直让我痛不欲生。
(我想看正常国语的啊啊TAT)然后就是安东找隔壁借血喝然后猪血过敏(喂!
)然后在地铁上纠缠小正太……感觉像个变态跟踪狂大叔一样,囧囧有神。
和醉汉说的“咬掉你的耳朵”什么的这种台词这和性骚扰有嘛区别啊啊啊,亏这演员戴墨镜的时候还不错看,言行举止太猥琐了喂!
(话说安东对门的小伙以及作为关键人物的小正太颜也都不错。
)安东逗猫头鹰的时候感觉挺可爱的。
不过……把猫头鹰(女)用保鲜袋包起来塞在橱柜这种事……是原著里就有的吗??
知道小正太是自己儿子的时候那表情也很…妙。
嗯。
整个片子很有种因果报应的宿命论调调。
昨天刚看完小说,今天就把电影翻出来看看了,据说当时是俄罗斯做的最好的商业片了。
撇开原著从电影本身来说,故事方面,没看过小说的人一定会想问到底这片子表达的重点是什么,人物关系有的没有交待清楚,而且从最后看导演一定是为第二部做铺垫的。
从镜头看,因为里面牵扯到黄昏届,还有男主角一直不清醒的状态,还有些打斗场面,镜头一直在晃,让我看的头疼,如果是近几年做成3D的话,估计我就疯了。
从特技打斗方面,果然不如美国做的漂亮,不知道是自己美国的片子看多了,看这样的就不习惯了还是怎么的,安定和男吸血鬼打斗的那段如果给香港做的话,一定会漂亮很多,还是导演说我本身就不在意打斗场面的。
对于文文化,这故事本来就是发生在俄罗斯,对于我们外国人看,肯定没有俄国人看的感同身受,比如地铁,医生什么的。
如果不是为了原著我是不会看这电影的与原著相比较我更喜欢原著,虽然电影版在情节方面加了也戈尔是安东的儿子还有煞也夫的谋划,虎熊之间的感情这样的商业元素,但是很多都让人觉得很晦涩。
而且对于书中后三分之一安东对于黑暗光明的疑惑的自我思索方面,电影有所体现了,但是对于未看小说的人肯定会说这男主角是怎么了,救世的主题也没把握好,表现不好不如不呈现他的自我矛盾了,不过男主满可爱的,奥利加没我想象中漂亮。
果然小说有些地方是电影不能表现的,例如奥利加唱的歌等等。
俄罗斯人在里面讲的英语真让我头疼,讲不好就别,讲何必呢。
电影还是不错地,尤其是对于我这种只看过《这里的黎明静悄悄》之流片子的人。
不过那个软广告也实在是太说不过去了,我就不信了,喝过“白鹰”的人怎么可能还喝得下雀巢?
通过这部电影以及阿布同学的经历,我们得出了这样的结论,只要俄国人想折腾,就绝对不比美帝差弱弱的问一句,他们是不是偷了哈里波特的猫头鹰?
浪得虚名,不会再看第二部。
导演的叙事风格其实不错,不过故事节奏完全不能看。
我是和我妹妹一起看的,都有没看懂的地方,所以差评。
我们的智商没有问题,那就是电影的叙事有问题。
①重点不突出。
感觉得出导演的精雕细琢,每一个细节都处理得很好。
但是太好了。
一些应该轻描淡写的细节,都被做得精致而跌宕起伏。
如果每一个细节都这么做,那到了真正的重点,观众就无法分辨了。
观众不可能会认真看一个消遣品,所以不要玩弄技巧和智商。
②叙事凌乱。
故事其实是完整的,但是没有被处理好。
有些好莱坞大片很弱智,但是它们的结构和叙事逻辑很清晰。
③这部片子,如果它没有任何特效,你还愿意去看吗?
一个好故事,应该要做到在没有特效的时候,仍然可以吸引人。
故事最重要,应该重点突出故事的元素。
不要搞错了顺序。
主角,什么都不会,还当狩猎人当几吧啊。
连个小怪都打不过。
抓个吸血鬼把还受了重伤,命都快没了,这么笨要他干啥啊..第二部上还行,会两下子.....第一部啥都不会,还爱装B...
這部電影我是兩年前看到了。
但是記憶卻很深。
一直都是灰暗的色調,講述著灰色的一面。
一直記得那個女人詛咒自己永世不得超生。
記得那個可愛的小男孩。
最后他竟然就是那個可以打破黑暗和光明平衡的人。
當年他父親明明后悔了。
一切都是黑暗勢力演戲的結果。
結局明明表示著另外一種艱辛的開始。
我等待第二部好久了....
6.5,没看出个所以然
极有大片样子就是高潮不给力。仿佛被谁釜低抽薪………
???
X战警+暗夜传说+哈利波特+黑客帝国 俄罗斯山寨魔幻片
世纪初好莱坞流行商业巨制元素一锅炖,看到了很多以《黑客帝国》、《刀锋战士》为代表的千禧年动作系列片的影子,然而内容过分杂乱冗余,审美上可谓是一土到底……
他们说该看看守日人,然后就能看明白守夜人了。
开篇两分钟我就断定这是一部雷片,不知道怎么了就是觉得雷。有人说了,原著是松露的话,这电影就是小鸡炖蘑菇,还是炖糊了的。嗯。
非常非常的喜欢,那特效,看过的人都该知道,那猫头鹰、那断桥、那螺丝、脊椎剑,mygod还有个大bug,指挥部移师的那居民家,那个拿着叉的男人居然眨了很多下眼也,^_^哦也
好像是好东西
没有传说中那么好看啊。。。
不知所云。
All That Stands Between Light And Darkness Is The Night Watch.最喜欢的一幕就是那颗螺丝钉从飞机上一路掉到那女人的咖啡杯里。我觉得书应该会比电影好看。
效果不错,风格难以接受
好题材,感觉没拍好
真正够烂 04年那会被一帮傻逼吹上天了都。剧情不是一般傻逼
有的地方挺炫的
飞叶子了吗
守夜人和守日人,东欧风格的东西总是怪怪的,虽然都是高鼻子大眼睛的洋鬼子,可是拍出来的东西咋和好莱坞那么不一样呢?
原著才是好看。才是善恶之间的挣扎,这里就是特效啊!!!
不看原著也许四星,看了原著在看电影就只有两分了,所以综合三分