这个故事让我看到强权压迫弱权。
老太太的设立很巧妙,不像大红灯笼高高挂,让人们把视角放到老爷的强权与妻妾的弱势,把罪恶归责于男性的压迫。
这部电影看下来,即使在家有着话语权,有一个逆来顺受的妻子的老爷,在外面谈起花楼,还是会害怕自己的母亲。
这个母亲的角色,就很像从媳妇熬成婆从而掌握掌管家事的权力,对媳妇苛责,对儿子管教,只要有不顺就拿着不敬祖宗的名义来压迫。
其次,这部老爷最后对爱莲喊,“你不能离开我,我一个人害怕啊。
”让我感觉老爷在这种母亲强势的教育下,并没有发展出本我,依然是躲在母亲强势的权力下狐假虎威的一个弱者,但无可否认他也是恶的压迫者。
这部电影就目前电影而言拍的真的很大胆,日本人进去城中杀人的惨象很写实,但现实中只可能更惨烈。
对于最后安德鲁跑出去引开日本人救下秋莲和孩子的场景有些艺术化,如数个日本人举着枪对着安德鲁没开,追击过程中也没有开枪,感觉不切合实际,不过这是一部电影,无可厚非。
虽然也期待了一下安德鲁会怎么解救爱莲和孩子,但是还是感觉这个方案太文学了哈哈。
最后“你的名字就叫自由”也是很点题,结构挺美的一部电影。
说一些瑕疵的地方。
安德鲁四人在教室内聊爱情,被老爷偷听,老爷小跑出去,这一点很背离人设,与后文老爷单独约见安德鲁,要求他不要讲情爱,这很撕裂。
设计为下人无意中偷听,告诉老爷比较合理。
《庭院里的女人》描述的,同样是男人可以妻妾成群的旧婚姻制度,却提供了一个别样的角度,吴太太和小妾秋明之间,没有上演明争暗斗的戏码,反而纷纷想逃离那个被称为“老爷”的男人。
这样的视角,不知是否跟作者和编剧都是女性有关。
似乎只有女性,才更能了解女性波澜不惊外表下那些幽微的心绪。
《庭院里的女人》拍得很美,但并非没有瑕疵。
因为好莱坞语境的缘故,影片中的吴老太太总令人想起《乱世佳人》里的黑妈妈,仆人们动辄耸肩摊手的动作也很让人跳戏。
但影片本身,以女性视角对旧婚姻的审视,还是有着独特的意义。
赛珍珠八十年前在南大当过老师,我荣幸地跟这位诺贝尔文学奖获得者是校友。
但是令我羞愧的是我仅仅知道她的名头和代表作《大地》,而且还没有看过。
《庭院中的女人》是我无意中发现的,让我对这部富含旧中国灰暗色调的片子在开头十分钟里能忍受下去,只是因为它是根据赛珍珠的作品改编的,但是十分钟以后我知道我必须看完它。
片中中国人的台词有些西方思维的痕迹,可能一是因为有西方人参与此片的拍摄制作,二是因为它的男主人公安德鲁是个西方人,三是因为赛珍珠是西方人。
西方思维与东方思维的碰撞是片子所反映的那个时代的主旨,也是在看该片的我们的这个时代的主旨。
在我看来这个跨越了近一百年的主旨便是“你以为你是谁”的疑问,西方问东方,东方也问西方。
《庭院中的女人》用感性的行为提出了这个问题,也想回答这个问题。
故事情节很简单,甚至有些童话的味道。
吴家是小镇的望族,安德鲁是个自愿来中国在该镇传教的美国教士,并抚养着一大帮中国孤儿。
一个偶然的机缘把两者联系在了一起,安德鲁成为吴家少爷凤慕的家庭教师,并且与凤慕的母亲吴太太相爱了。
吴太太嫁入吴家24年,受够了她丈夫的近乎变态的性要求,于是极力给他娶了一个乡下孤女秋明做姨太太,如此她便可以摆脱她丈夫的纠缠。
秋明跟凤慕一般大小,他们在这个大家庭中也相爱了。
他们之间不应该发生的爱情理所当然地遭到了阻击,以致秋明自杀未遂、安德鲁离开吴家。
吴太太在安德鲁的劝说下放走了秋明,让她“自由”了。
尔后凤慕在知道了母亲与他的老师的感情后也离家去参加新四军。
就在我一厢情愿地想象着吴太太跟安德鲁私奔到美国时,日本人打到了小镇。
在炮弹声中吴太太毅然离开了她丈夫,而安德鲁也去吴家找她。
结果他为了救吴太太和孩子,被日本人打死了。
故事的最后是剩下的三个人相遇,吴太太在导演的指示下用给一个安德鲁没有起名的孩子起名为“自由”作结尾。
“你以为你是谁”是吴太太在安德鲁劝她放秋明走时反问他的话,这是典型的中国式问法。
政治上的闭关自守策略、文化上的天朝上国态度、经济上的自给自足心理等等都是在这种问法的大而化之的体现。
这个问法是当时中国的唯一选择,用外强中干的声音拒绝已经无法拒绝的渗透。
一直到今天,很多中国人仍然在向西方问这个问题。
在我们提问的一个世纪中,我们在现实中没有让西方得到“是谁”的肯定,但是我们内心中却肯定了西方“是谁”,并且不断地疑惑地自问我们“是谁”。
对于一个“庭院中的女人”来说,吴太太知道自己“是谁”,但是她无法摆脱,直到在战争的非常状态中才达到了愿望,得到了“自由”。
“自由”是《庭院中的女人》中所隐含的主题,但这个主题对于那个时代来说太苍白无力,也一定程度上使影片有些失真。
秋明虽然是个孤女,但她明白自己“是谁”,她是吴太太免于伤害的代替品、她是一个没有自由与地位的姨太太,她是自己所爱的人的“二妈”。
安德鲁无意中回答她“死后灵魂就会自由”,她便上吊了。
这让我想起那个时代中的农民,他们明白自己“是谁”,可是他们没有办法改变,于是只有屈辱地忍耐,而中国正是个农民的国度。
安德鲁没有回答吴太太“你以为你是谁”的提问,因为他从没有这种疑问。
他是上帝派来的,虽然他承认“我没有看见过上帝”,但他很可爱地认为“上帝在任何地方”。
这便是西方的思维,他们很热心地在全球范围内忙碌着。
这种忙碌在历史中表现为人道主义与人权至上,也表现为无情杀戮与和平演变。
两者的相同点在于都是固执的信仰所致,都是一种不可能问“你以为你是谁”的心态。
片中的“你以为你是谁”是东西方的两种信仰、一条道路。
东方与西方在二十一世纪不可避免地一起走向了全球化,虽然有人说全球化是个陷阱,但我们无可选择了。
也许我们应该抛弃虚伪,直爽地问“你以为你是谁”;也许西方应该学点谦虚,扪心自问“你以为你是谁”。
片中吴家权威的象征花老太太死时,安德鲁在诵经声中向她儿子提出做一场弥撒,喜欢上了妓女的吴先生说“我母亲多一个天堂上上也好”。
七十年后的我们是不是也该在问清自己“是谁”后选择自己的天堂?
《庭院中的女人》跟其它描述东西方文化交汇的影片一样,反映出了文化的差别,但也反映了人性上的无差别,都向往自由、真诚与善良。
在延续至今的文化融合潮流中,我们应该改变一下对“你以为你是谁”这个问题的态度,相信在自问中会得到和谐。
因为我们只有确定了自己的坐标后,才能确定别人的位置。
你以为,你是谁?
“不,我是我自己的!
”最后,女主人公毅然决然背离了丈夫的意愿,选择跟随自己的内心,返回被日军践踏的故园,救下孩子们。
而传教士,也为了正义、真理和大爱牺牲了自我,保全了他人。
女主人公潜意识里是反叛的,认识到自己是一个“井底之蛙”,并在与传教士的逐渐接触中觉醒过来,放走了秋明,成全了她活了40年才体会到的“爱情”。
在废弃的旧庙中,她不顾传统礼教的约束,任由真情实感流露,热烈地亲吻拥抱着传教士,每一滴泪水都是不曾有过的喜悦,那一刻,她成为了她自己。
吴老爷不顾念另一半的感受,只为了自己的欢愉,强行让另一半给他制造快感,他们之间是没有爱的,蛮唏嘘的其实,感觉这样的现象在当今也还存在着😞😞电影的最后,那些被救助的孩子们有的叫“真理”,有的叫“正义”,有的叫“自由”……升华了主题,不仅有女性的觉醒,家国大义,更是整个人类为之奋斗的方向。
他们的爱情正如祝英台的故事,女主人公和传教士是先声,儿子和秋明是接续,一对死在了黎明破晓之前,一对挺过了黑暗,迎来了光明,不过,女主人公会带着那份爱继续前行。
纯粹!!!
可能是外国人写的,为着显得中立或者对中式的异域色彩的美好想象,片子充满了对中式封建家庭和女性觉醒肤浅片面的理解,没有妻妾成群和金锁记那样暗无天日的绝望。
如果是真实的背景,可能会更冲击。
比如洋大人给富太太接生救活以后,富太太反而在羞耻和闲言碎语中自杀了。
(忘了哪位作家写的小手医生,是把医生杀了)。
比如太太的儿子,一个真正同情小妈的人,是不会引诱她而让他置于危险中的(戴项链)。
他应该因为生活在封建家庭中,痛苦到麻痹自我,又刻意的要和自己父亲不一样的混账,故意引诱了自己的小妈,却没想到小妈真的爱上了自己并且因此自杀。
他才因此悔悟自己不应该成为另一个混蛋。
或者和雷雨一样,一个混账的大儿子,和一个天真热血的小儿子。
小妈的离开不应该来自于某个人的善心和成全,她应该是自己勇敢的出逃!
甚至以毁容来换取自由的代价。
而不是从头到尾可怜的只能做一件自杀未遂的事,只能靠另一个可怜女人的垂怜来活着,并且成为激励太太觉醒的最后一棒。
老太太的死也太过于轻飘飘和突然了,可以在临终前或者祠堂里对太太进行婆媳间的传承对话或者审讯,以同为妻子,母亲和家族媳妇的身份,将管家的身份进行交接,又或者由一位掌权者像媳妇施压。
但是太太内心出现了质疑,不希望成为婆婆这样的人。
也并不以葬入男人家的祖坟为荣耀。
还有最后太太的觉醒,明明应该是一个大场面的长镜头,从祠堂一路冲出庭院,吴家,一路跑到孤儿院,和开头做一个呼应……结果就这么久没了??
01年的电影也不算是很早就……这个片子本来可以成为佳片的,现在只能看看剪辑了
还是因为隔壁站剪辑过来看的,没想到是一条支线。
全片还算有意思,冲着凤慕可以多加0.5,3.5不能再多了……ps:也没想到是看完的第一部无字幕外语片,不过情节简单,也都听懂了QAQ1封建家庭尊卑长序压迫原台词是凤慕在课堂上说的:我的祖母是太阳,父亲是地球,母亲是月亮。
也揭示了家里三位长辈的实力地位。
虽然父亲一角从一出场就指责女主不能丢下自己的生日宴而去看快要死的朋友,看起来是专横冷酷的形象,但在片中仍有凤慕祖母的压制。
实际在狐朋狗友撺掇去喝花酒时,也会说:我的母亲不让。
所以后面情节父亲的“去喝花酒”也可以看做是一种“叛逆”。
当然因为本身的懦弱和性格的不彻底,最后还是要遵从祖母的指示向祖先磕头谢罪。
吴家其二的压迫涉及到凤慕要面对的封建婚姻,但片中着墨不多。
此处也显示本片叙事的短板,虽然想要为女主的意识觉醒腾出时间空间,但最终成片并没有明显好的效果。
成体觉得隔靴搔痒,有意却不够有意。
其三的压迫也是本片的主旨——女性意识的觉醒。
女主从一个四十岁已经觉得自己老了,主动给丈夫纳妾的封建女性变成战争来临,全家逃亡之时不愿意跟着丈夫离开的女性,说出了“我不属于任何人”的价值口号。
这就是一百分钟叙事。
遗憾的是八分钟作结。
笔者认为的结局并不是全片末尾的“三年后”,而是一小时三十六分钟到四十八分钟之间的战争场面。
在这段时间内,男主为了保护躲藏的女主和孩子选择吸引军队注意,后被杀害。
2男性权力左右两性地位
片中用了serve、 duty这样的字眼,也有类似纳妾就是有一个新的servant的表达。
给老爷x这个性行为很符合老爷认为的男性地位。
在相似的场面里,两位女性也都向老爷乞求不这样做,但并没有得到回应。
3用蒙太奇彰显审美意境在讲述凤慕&秋鸣,吴太&Andre两条线时,用了很多相同的角度和构图。
第一组选择的是在唱社戏时,吴太给Andre解释戏文,凤慕给秋鸣解释戏文的场面。
不同的是,秋鸣直接表明自己可以听懂,凤慕仍在继续说,秋鸣此时的低头是对凤慕感情接受与否的犹豫不决。
而Andre是可以听懂,但主动请吴太为自己讲解,是而可以看做为两人情感埋伏笔。
第二组是戏慕接近尾声。
凤慕向秋鸣直接表达了自己的爱意,吴太和Andre借戏向彼此暗递情愫。
第三组在电影前半部分。
分别是凤慕秋鸣初见,吴太在火场救下小孩和Andre。
最后一组还是在听戏那一部分。
听戏也是全片情感过渡的重要环节。
分别为电灯亮之前和之后,隐喻四人情感的言明。
此外,还有一些对物件的重复蒙太奇剪辑,比如秋鸣的项链、吴太的望远镜,都在不同部分推动了情节,展示了任务转变。
总的来说,无功无过。
如果是剪辑入坑想知全貌,看完全片也是很划算的。
江南烟雨,战争残酷,人无朝夕,情无自保。
(ps:为什么越写越少,因为困了……)最后一个小彩蛋:
和凤慕一起的有志青年是秀才,哈哈次元壁破了
雨打湿了发丝和衣角,腐朽的木质屋子里自由与真挚野蛮生长,躯壳已无法容下浓烈爱意,湿漉漉的情欲纠缠勾连着两个灵魂,她颤栗着与他耳鬓厮磨,她哭了……雨夜这段给我的印象最深,她那一哭所包含的情感太过于复杂,她的压抑,她的隐忍,她的忘乎所以,她的浓烈爱意……遇见安德鲁,大太太终于不像个面无表情的木偶了。
小妾和少爷违背伦理的爱其实是我看这个电影的初衷,但是看进去后真的被安德鲁和大太太的爱触动到了,这不仅仅是挑战世俗的爱,更重要的是爱里有救赎,不是因为爱而救赎,而是因为先有救赎的大爱才有了爱情,这么美好的人真的存在吗?
吴家老爷也是一个很典型的男性群体,现在也不少,强迫大太太和二太太的时候总是让人不自觉想到岛国爱情动作片里的猥琐男,在他眼里只有两种女性,能用的和不能用的,能用的他不会去尊重,他只是一边需要一边又侮辱亵渎,不能用的他只会去谩骂侮辱,跳梁小丑般得去贬低一切这类女性作为女性的价值。
小妾和少爷的刻画对比主角少了很多,但是那种克制的吸引表现得太恰到好处了,虽然细思会觉得以这两个人的身份能产生爱情有不合理的地方,毕竟受教育程度差距太大,但是扮演者的形象好美,并且秋明的扮演者演出了秋明纯粹和克制的人格魅力,所以在看的时候并不会觉得突兀。
《Pavilion of Women》原著和电影都好好看。
二十世纪中国女性的identity/sexuality/modernity/independence/freedom是我永恒热爱的话题,千言万语道不尽心中百转千回。
原先对于“庭院中的女人”那样一类人,最深刻的文学印象应当是苏童的《妻妾成群》,但那是以后世的中国男性眼光描写的,拘泥于庭院内部的斗争以及女性的悲哀无力和男性的强权猥琐;而赛珍珠则是以当年的外籍女性视角,糅合了更多同理心、时代感以及超越民族解放、着眼人性自由的世界情怀。
很喜欢文中四十岁富家太太和外国传教士这一在中西视角中皆为social stigma的组合设定,虽然以现代眼光去看表面上就是一段老生常谈的禁忌之恋,但在当初那个年代,其所传达出的是一种不分种族、性别、信仰、文化的精神释放和对自我的追求。
其实原文更像是一种对于人生哲学的探讨,人物形象也更为立体和多元化,它强调出对立,性别之间的对立、文化之间的对立、信仰之间的对立,还有封建与进步的对立、规矩与自由的对立、社会需求与个人渴望的对立;但同时它也借安德雷之口表达出这些对立面的“殊途同归”,即人性的宿命是超越这些人为创造出来的条条框框的,而“自我”的认识也是可以撇开这些独立存在的。
但不知道为什么,改编成电影,却几乎完全变成了女性问题的探讨,并似乎很难逃脱近代文学影视作品里,公式般将“中国未来的理想女性”刻画成革命性的、铁人式的、去性别化的劳动者形象的宿命——二姨太穿上蓝灰色军大衣和三少爷一起参加了新四军为民族解放而战斗,大太太削去长发继承了传教士教育中国孤儿普及知识文化的遗志。
看到结尾我很遗憾,甚至有种看样板戏的肉麻感油然而生。
当然我想,这并不完全是一种social propaganda,而确确实实是民不聊生的年代里无法避免的社会需求。
但这种需求及呼吁,尽管在当年推动了民族解放思想觉醒的进程,对于之后到来的女性而言,却不得不说是一种从肉体到精神、认知到灵魂的束缚。
直到今天,女性依然背负着社会所施加的贤、德、淑、贞等所谓优良品质,依然无意识地做着“庭院内部的斗争”,依然在找寻自我、追求独立、获取认同的道路上跌跌爬爬,以至于自由和平等,似乎已仅仅是梦一般无法企及的伪概念了。
(当然,最重要的事还是留到最后说——赵约翰真的好帅hhhhh🤤🤤🤤
看了一部由外国导演拍摄的中国电影,连原著也是外国作家赛珍珠写的,画面的确有古韵,但配音是英文,不如中文贴合。
《庭院中的女人》,讲得是院中大太太与传教士的爱情故事,感情很含蓄。
还有一对是小太太与少爷,我就是被小妈与少爷在雨中撑伞的那一幕吸引而去看的。
江南水乡,眼神婉转。
我还特别喜欢大太太给传教士讲戏,少爷给小妈讲戏那一段,戏中戏是《梁山伯与祝英台》,借戏中词述说自己的感情。
说到结局时,传教士说“如假如我们生不能同床共枕,死了也要同谋共穴。
世上的爱情故事都一样。
”梁祝也是我最喜欢的经典故事之一,它被称做东方罗朱,我喜欢它,因为它讲得是无关性别的爱情,梁在祝女扮男装时就有了好感。
这让我想起男女特征不明显时,男女都是一样的,大家没什么避讳,男女可以朋友,可成长发育后,不断的有声音说男女是不一样的,男生比女生力气大,男生比女生理科好,女生要承受月经的疼痛。
男女也要分开,走在一起,会被认为是早恋。
一男一女之间仿佛就没有了纯粹的朋友关系。
看完电影后我惊叹于外国人,外国编剧竟然也是能拍出中式美学的。
反倒是中国现在的爱情片古装剧充斥着人造糖精,完全不知道含蓄,韵味为何物,像西方一样直白。
“我是我自己的。
”感情可能就是朦胧而起,一往而深。
这是一部很老的电影,甚至有点模糊不清,江南水乡的温柔混合着战争的无情,个人变得十分渺小,压抑的情感,束缚的自由,也许只有死亡才是真的解脱。
因为年代比较久,所以声音画质都有些些奇怪。
特别是老太太说话的时候,说是恐怖片也不为过。
电闪雷鸣间,骤雨忽至,淋湿了彼此的头发和衣服,也打湿了彼此的内心,湿漉漉的破屋子里,两人四目相对。
感情在这一刻肆意生长,亲亲的一个吻,可以融化对方的心。
从来没有人,这么真挚地吻过她,她哭了。
封建家庭的老太太离世,也预示着这个大家庭的最后结局。
日本人要来了,她不用受逃难之苦。
秋明走了,凤慕走了,年轻人都在一个一个逃离这样的封建家庭。
后来,轰炸机打破了这个镇子的宁静,人们纷纷四处逃散,吴老爷也不例外。
这一次,爱莲终于有勇气甩开了老爷的手,她选择了留下。
战火纷飞,江南水乡的温婉荡然无存,人变成了活靶子。
安德鲁四处寻着爱莲,千钧一发之际,他选择了牺牲自己,保护她。
最终两个人也没能在一起。
乌云终将消散,死去的人,会以另一种形式活在想念他们的人内心最柔软的地方,仿佛他们从未离开。
时代悲剧,封建家长制下压抑的人性,这类题材,怎么拍都不为过。罗燕和丁艺很美,每套旗袍和首饰也都很漂亮。秋明自杀时吴太太从走廊跑过,明亮天井旁的楼道黝黑,再加上糟糕的画质,只看得到她白皙的双臂,更令人伤心。
几回魂梦与君同。摄影美到极致,把那种幽深的氛围完全烘托出来,下雨天,旧屋檐,旗袍与油纸伞,少年之间带有侵略性的眼神与闪躲着的眼神,绝配。他们一起淋了雨,躲进破庙内。他替她揉扭伤的脚,她伸手制止,却让一滴泪掉在手上。不知道是淋湿的雨,还是他落的泪。台词也是极好。女人可以挣开枷锁,找到属于自己的自由,不必再像一只小小的青蛙,只能从井里去看那小小的一方天地。如果偶然相爱,彼此皆三生有幸。如果相爱太难,那我们只要自由。
中国再也拍不出这么好的反封建、女权先锋的电影了,看看今天都是什么电影电视?男尊女卑、身份高贵、嫡庶尊卑、宠妾灭妻……笑死我了,今天的影视剧比什么地方都封建、迷信。
服化道都还不错。少爷和小妾的情节虽短但精,雨中还项链暧昧气息非常浓,眼神里都是戏。女主人最后拒绝上船代表着她的真正觉醒。priest最后牺牲了倒是出乎我意料。另外我找的资源没有字幕,我硬生生听完了整部英文对白。🤣
没找111分钟带字幕的资源,只能去腾讯视频看了。好看,少爷看小妈的眼神拉丝,其实配音并不违和,BGM时而大气又很幽怨。剧情满分,中间的几段台词很棒。主要演员演技自然,感情也很真挚。结局要是老外能活下来就很好了。
挺喜欢这种时代的老电影,不太清晰的画质有种别样的感觉,小妈文学吸引我来看了这个电影,看的时候还是被这种吃人的封建礼教震惊,还有后面的战争,生在那个时代的人们真的很压抑很痛苦啊,最后能够获得自由还是很美好的,但也只是电影中展现出来的美好吧
整个电影都充满着中西方巨大的文化差异,并且一直强加给观众这种感觉,很不舒服。最后的结尾以及整个故事的影像风格,都让我觉得这整个电影都是魔幻现实主义。不过日军侵略的这段,给我一种无论是新文明还是旧文明,都拯救不了人性之恶的感觉。感觉还是挺实验的电影…很大的问题还是就像个披个旗袍的外国电影,剧本没有从小说转化为适合中国本土的风格…所以很奇怪
在一系列殖民情的作品里,这部还真是属于相对没那么讨厌的
2001年的电影硬是拍出了1981年的感觉,只有几个片段拍的比较有感觉,整体都差点韵味,另外结局那个名字真的很尴尬……
生硬的爱情,最后一幕太主旋律吓死了本来很不错的硬是被毁了。。。想想让娄烨拍可能更好,不过估计无法上映。。。。。。
8/10。很美的江南山水,很美的中式庭院和中式家具,女主也特别有魅力,是我心中的江南的女子,很内敛的感情表达,可惜口型太影响了,偏西式的表达方式,不伦不类,可能是想演给外国人看吧。整体想表达女性意识的觉醒,女性自由的灵魂。
吴老爷的性怪癖是吴太太要给他娶一个小妾的原因,只是小妾找了一个老实的乡下丫头,这样不会威胁到她的地位,不会产生争宠的问题,但是事情总是不能全部如你的意,这样的丫头就引不起老爷的性趣,老爷去逛花街,可怜小妾引起了少爷的爱怜,造成更大的家庭问题。
那是大陆真的生活在自己想象并创造的天堂中的年代的作品。时代眼泪。
不太好看
看过赛珍珠的小说之后再看这个(只看了一点,看不下去了),这拍得也太烂了吧!吴太太和吴老爷之间的关系被这电影刻画得那么猥琐,吴老爷那种更深层次的对吴太太的懦弱与害怕的性格根本没表现出来,以及各种情节被改编得面目全非。以及这电影感觉好多情节和台词.....是来搞笑的吧?
因为想了解约翰赵所以看了网友推荐的这部片,一直以为是套了中国壳的外国导演作品,没想到是改编赛珍珠的小说,怪不得台词和某些剧情非常西化,但电影镜头语言却是充满诗意的。这部电影看到强迫bj的部分,让我感到前所未有的恐惧和恶心……
BV1EG411g7if小妈文学而来,看完发现高光精华全在cut里了,两位完全是点缀。中文版乡土味浓些,反而英文原声和昏黄画面更匹配,若有似无的浪漫。凤慕少爷,细糠哥(BV1xg411V7cz)的眼睛真是看谁都哀怨深情;秋明刚嫁过来时,低头含泪的样子真叫人不忍心…大太太和老师有点勇敢啊,这封建礼教让你们冲破的…渐生情愫能多点篇幅就好了,含蓄的过头,前一秒还不敢对视,后一秒就大晚上往暗的地方钻,太快了…片尾演员表发现了喻恩泰,倒回去再看,真是秀才啊~
喜欢这个画面,但电影的感情表达相对来说就没那么动人了。我偏爱东西结合,可是这两人相处起来真的不浪漫啊。挣脱桎梏表现得也太轻易,实在无法被触动。
高中时看的,被这种爱情打动。
电影院中后的观感总是很好!