铁娘子:坚固柔情

The Iron Lady,铁娘子,铁娘子:戴卓尔夫人传(港),铁娘子撒切尔,撒切尔夫人

主演:梅丽尔·斯特里普,吉姆·布劳德本特,苏珊·布朗,菲比·沃勒-布里奇,伊恩·格雷,亚历山德拉·罗奇,维多利亚·贝维克,奥利维娅·科尔曼,哈里·劳埃德,斯薇斯

类型:电影地区:英国,法国语言:英语年份:2012

《铁娘子:坚固柔情》剧照

铁娘子:坚固柔情 剧照 NO.1铁娘子:坚固柔情 剧照 NO.2铁娘子:坚固柔情 剧照 NO.3铁娘子:坚固柔情 剧照 NO.4铁娘子:坚固柔情 剧照 NO.5铁娘子:坚固柔情 剧照 NO.6铁娘子:坚固柔情 剧照 NO.13铁娘子:坚固柔情 剧照 NO.14铁娘子:坚固柔情 剧照 NO.15铁娘子:坚固柔情 剧照 NO.16铁娘子:坚固柔情 剧照 NO.17铁娘子:坚固柔情 剧照 NO.18铁娘子:坚固柔情 剧照 NO.19铁娘子:坚固柔情 剧照 NO.20

《铁娘子:坚固柔情》剧情介绍

铁娘子:坚固柔情电影免费高清在线观看全集。
耄耋之年的撒切尔夫人(梅丽尔•斯特里普 Meryl Streep 饰)罹患老年痴呆症,时常在幻觉和回忆中切换。她感觉深爱的丈夫一直在身边陪伴,其实后者早已亡故。她作为杂货店的女儿,因为出身贫寒,时常饱受世人的白眼。然而,在聆听了保守党的演讲后,她坚定了自己的政治信仰,并以优异成绩考入牛津大学,虽然在一次议员选举中落败,但是她却收获了真挚的爱情与他相伴,坚定了自己从政的人生道路。从此,她逐渐走到了保守党魁的位置。终于,保守党在选举中大胜,而她也成为了英国历史上第一位女首相,组建了自己的内阁政府。面对纷繁复杂的国际国内局势,她力主的自由市场政策也饱受非议,但是她用过人的智慧和超强的忍耐力,战胜了左辅右弼众叛亲离的局面,凭一己之力拯救了英国经济,捍卫了领土主权,被世人称作铁娘子……热播电视剧最新电影铁拳英雄曲线难题燃烧弹异世界四重奏第二季沦落者之夜来电惊魂泽西女孩东北往事之大叔真帅见习黑玫瑰偶像女性思维美国队长2朱莉小姐正港分局维普啦啦侠僧探案传奇之开封府谁是坏孩子浅情人不知来自未来的访客大长今丑闻笔记不安感第四季旁观者像素大战绝地逃亡绞肉机复活人点亮灯光点点星光遇见你高达创制元宇宙最长的一周

《铁娘子:坚固柔情》长篇影评

 1 ) 好看不是硬道理

传记片能艺术的呈现人物的历程,优秀的传记片则通过影像拉近观众与主人公的距离,看到他/她内心的起伏,体会他/她抉择和行事的前因后果。

作为《铁娘子》的观众,幸运的是,编导完全熟知以上原则,不幸的是,知道和懂得运用是两码事。

撒切尔夫人的一生风起云涌,无论如何取舍都会遭到大量不同意见。

但反过来说,这也给了编导足够的选择自由。

不可否认,影片截取的事件都足够重要,足够具有代表性(当然我国观众可能会抱怨为何毫不提及中英谈判),对于那些并不熟知她生平的观众,这些片段简洁明了的拼贴出一幅她的人生画卷,有BBC纪录片浓缩版的功能。

但编导仿佛对驾驭历史片不甚自信,选择了一种与之极不相称的表现手法。

影片的所有闪回部分,用浮光掠影不足以形容其支离,准确的说是一首首MV的渐次播映。

那活力四射的镜头组接,频繁变换的场景,不时穿插的史料录像(用来交代铁娘子一切决策的宏观后果,效果经济实惠),共同将这一部分的节奏推得飞快,时间跳跃直逼《时光机器》中的“分秒间万物变迁”,如果单独剪出来,绝对比《谍影重重3》还紧凑的让人透不过气。

我打赌,让本片导演菲利达•劳埃德来编排我们的春晚歌舞大串烧,一定会让全国人民眼前一亮,鼓掌喝彩。

只有在铁娘子做大段神采飞扬的独白时,镜头才能稍稍停留,这也是很多观众对情节不甚了了,却对很多台词记忆犹新的原因。

你可以说这是导演风格,但适合《妈妈咪呀》的风格是否能套用到《铁娘子》,无论如何值得商榷。

导演从铁娘子的人生长河选择几处拍岸惊涛,采用一成不变的蜻蜓点水式处理,激起的涟漪被彻底淹没在时代大格局的汹涌波涛中。

撒切尔夫人就像好莱坞五六十年代史诗片中演绎的耶稣一样,像一个被硬生生戴上伟人光环的英雄,刻板的做出一些已经预定好的壮举。

虽然斯特里普的演技无可挑剔,但观众始终无法进入主角的内心世界,去体会她的悸动和激情。

《铁娘子》描摹年轻的撒切尔夫人时,我仿佛在看一部老套的英雄励志片,年轻时候的她已经浑身散射“日后必成大器”的万丈光芒,只是这光芒唯观众才看得到,片中那些嘲笑她不自量力的人无不被压缩成呆板的小丑。

而在她的巅峰岁月,登台高呼慷慨激昂,挥斥方遒指点江山,端的是气势万钧,偶尔有段居家戏,居然要被爆炸打断。

没错,这是我们印象中的铁娘子,那个对魔鬼也不会妥协的刚毅女人,但这和从纪录片中一窥她的风采有何区别。

影片的另一条顺叙主线是晚年撒切尔夫人的独居生活,缓慢的节奏终于让观众有机会靠近她的内心。

平心而论,这条线拍的不错,最起码斯特里普对一个老年痴呆症患者的诠释,足以证明她这尊奥斯卡奖杯的名至实归。

但我相信,大多数观众选择本片,应该是抱着欣赏撒切尔夫人在政坛叱咤风云的的期待而来。

影片传达出“铁娘子也是个女人”的主题,不能说不正确或不写实,关键是,此话落实到任何政坛名人身上都适用,从尼克松到米尔克,从乔治六世到伊丽莎白女王,甚至我国近年都拍摄了不少反映伟人私生活的电影。

只要不是从八部样板戏年代穿越而来,都早已对此司空见惯,影片看似独辟蹊径的处理手法在让一大批观众失望而归之余,也显得新意寥寥。

不可否认,《铁娘子》是一部很“好看”的电影。

在回溯历史时,编导运用了纯熟的商业片手法,快速的节奏、流畅的运镜、饶富回味的台词,保证连只爱动作片的观众也会看的聚精会神。

撒切尔夫人相隔十余年的竞选首相和被迫下台两次情状,被处理的犹如历史重演、宿命轮回,我不了解这两段史实细节,但可以肯定编导进行了戏剧性加工,让悬疑片式的对仗效果更加鲜明。

晚年的撒切尔夫人是搏斗病魔的苍老妇人,其彷徨和无助、恐惧和脆弱、幻视亡夫的神神叨叨中,不复见昔日神采,保证让文艺片影迷看的黯然神伤,唏嘘不已,揪心的掬一把同情泪。

但好看归好看,影片出色的完成了一个半小时的娱乐功能,却仅仅够得上传记片的及格线而已。

如果它没有定位为传记片,负面评价就不会如此铺天盖地。

此外,这位女导演似乎有恋足的爱好,镜头不厌其烦的流连在青年、中年、老年撒切尔夫人的足下风光,好几处我实在看不出有充足必要。

我猜测,可能是导演看好斯特里普曾在《穿普拉达女魔头》中的代言人功力,此处借其玉足为某女鞋品牌做了植入广告。

事实上,像此类年代靠近当下,又有几十年时间跨度的大人物传记片,很适合拿来为各类服装首饰做广告,既能炫耀其在上流社会吃香,又能借着年代变换彰显其品牌悠久,比在专卖店打出“始于19XX年”的招牌管用多了。

不过观众若都是笔者一样的时尚盲,广告商只怕要欲哭无泪。

文/方聿南

 2 ) 写到一半的影评

我看的电影并不多,所以没有能力和资格用一种技术的眼光去评价这部电影。

那,只想说这是一部非常好看的电影。

我不明白为什么好多人说碎碎念,无数的闪回让人摸不着头脑。

也许吧。

不过因为仗着自己对英国近代政治的了解,我反而觉得这部电影对这段撒切尔夫人执政期间的历史反应的相当到位。

英国在我眼中是一个十分精妙的国家。

他们很少动用激情澎湃的革命去改变自己的体制,很少有翻天覆地的破坏与创造。

一切都像是查尔斯王子的性格那样,温吞吞的固守着自己本身拥有的一切性格,对外界的变化迟缓的做出反应。

他们喜欢在本来就存在的机制上修修补补,不断改进。

这也许就是为什么他们会拥有最官僚但是十分有效的政府体制。

英国人最伟大的发明,我觉得不是蒸汽机,而是对权力的掌控。

权力这个东西如同怪兽一样,随时随地都会想尽办法自我膨胀。

权力的过度膨胀必然导致的是掌握权力的一方对其对立方进行压迫和统治。

但这好像不是英国的做事方法。

他们精妙的体制就像是玲珑剔透的监狱,将各个方面的权力困在其中,互相制衡。

若是一方太过强大,那么这个机制相对的会进行自我调整,以重新调整这一平衡。

英国政治始终是在衰落中寻找发展,在抗衡中寻找平衡。

他们始终在想方设法通过改革寻找两全策。

很多英国人不太喜欢撒切尔夫人,尤其是劳苦大众。

因为正是她将法律引入到工业关系中间,使得原本由自愿主义(Voluntarism)被个体主义(Individualism)代替。

个体主义本来就是美国的东东,而英国最不待见的就是美国的各种玩意儿。

而且,这么一来,本来工会可以通过集体谈判取得回旋余地的领域一瞬间都被法律夺走,甚至连罢工的程序也受到极大的限制。

这使得性格温顺的英国人也无法忍受继而诉诸暴力,当年各种暴动从影片中可见一斑。

工会(Trade Union)作为劳动人民的代表,为了保障雇员利益而存在的组织,就仿佛是在法律之外的另一种对雇主的管理和统治。

但是上世纪后期,英国的情况远远不是这样的。

面对着全球经济一体化的威胁,英国的高成本人力使得英国产品在国际市场上没有竞争力。

由于与工会达成的协议,使得英国雇主们想要重组自己的人力是几乎不可能的,也不可能走向国际市场寻求更为低廉的劳动力资源。

销量的下降必然导致产量的下降,产量的下降必然迫使走投无路的雇主走向裁员。

裁员会引起罢工,罢工更进一步加剧人力资源成本。

恶性循环导致的是经济衰落,失业率居高不下。

但为什么工会不考虑“企业也要生存,只有企业能生存,才会有工人一口饭吃”,而是咄咄逼人将企业往死路逼呢?

我觉得有两个原因。

一个原因就是工会绑架工人,获取政治力量和经济利益。

(这种情况在动画片马达加斯加里企鹅和猴子的谈判里表现的活灵活现,对不起,乱入了)另外一个原因是因为,虽然市场里个体都是理性的,但是由于信息不对称造成了人不能做出绝对理性的选择。

工人们只知道自己想要更高的工资,更多的休息时间,更多的劳动权益,但是他们不知道这样会让自己最终失去工作。

在这样的历史背景下,玛格丽特.撒切尔出场了。

我之所以说那么背景,是因为我觉得撒切尔夫人身上最重要的一点就是“不妥协”。

工会的力量足以调动全国整个无产阶级,与政府抗衡。

而她站出来并且顶住了改革阵痛带来的压力,这种魄力绝对可以和丘吉尔当时和德国死磕到底的精神相提并论。

有人说这部片子女性化过头了,我反而觉得这是一件好事。

因为撒切尔夫人为了符合首相的身份,在英国这个到今天还非常性别歧视的社会里为自己塑造了一个“铁娘子”的形象,让人觉得她无可匹敌,尖锐的如同刀子一样。

但你怎么可以忘记她是以为女性?

她把治理国家比喻成house holding,治国如治家的政治手腕充满了智慧。

她是如母亲一样的照料着整个国家。

政府的立场既不是雇主也不是雇员,而是按照经济学上说的“提高了效率对所有市场主体都有好处”的思维对市场秩序进行调整。

这正如一个母亲管教她的大儿子和小儿子一样。

梅姨的表演真的是炉火纯青,出神入化。

其实梅姨本身不是那种气势无比滂沱的人,见过真人之后觉得此阿姨是笑起来温柔无边的邻家阿姨,不愧是我和我娘的共享偶像。

但是在片中我揍是忍不住想要像选民一样跳起来喝彩。

片中“首相质询”一段,她和shadow cabinet的数次交锋真的是让人忍不住为她鼓掌。

在BBC上看了多次当今首相David的首相质询,真的觉得还是撒切尔夫人更加有魄力更加有性格。

(我就是忽然不想写了,先这样吧。

要是想起来再补。

 3 ) 台词

-- Politics used to be about trying to do something,now it's about trying to be someone.从前政治是关于如何做事,现在是关于如何出名。

-- Magaret, would you marry me? -- Yes, yes! I love you so much but I will never be one of those women, Denis, who stay silence and pretty on the arm of her husband,or remote and alone in the kitchen, doing the washing up for that matter. -- We'll get a help for that. -- No. One's life must matter, Denis. Beyond the cooking and the cleaning and the children, one's life must mean more than that! I cannot die washing up a tea cup. I mean it, Denis. Say you understand. -- That's why I want to marry you, my dear. --玛格丽特,你愿意嫁给我吗?

--愿意,愿意!

我是如此爱你,但是我永远不会成为那种挽着丈夫臂弯平和美丽的女人,或者远离世事独自在厨房里做着擦洗家务。

--我们可以请家佣。

--不,人的一生必须有意义,丹尼斯,除了做饭、洗衣服、生孩子,人的一生必须更有意义。

我不想洗一辈子的茶杯。

这是我的真心话,丹尼斯,说你都明白。

--这正是我想娶你的原因,亲爱的。

--I don't expect to win the leadership,but I am going to run just to shake up the party. --Respectfully, Margaret. But I disagree. If you want to change this party, lead it. If you want to change the country, lead it. What we're talking about here today is surface. What's crucial is that you hold your course, and stay true to who you are. Never be anything other than yourself. You've got it in you to go the whole distance. Together we can shake off the shackles of socialism and restore to greatness this country that we love. I should just like to say that I take very seriously the trust placed in me by the British people today and I will work very hard to live up to that responsibility. "Where there is discord may we bring harmony. Where there is error may we bring truth. Where there is doubt may we bring faith. And where there is dispair may we bring hope." —— St. Francis 在有矛盾的地方,让我们播种和谐;在有谬误的地方,让我们播种真理;在有猜疑的地方,让我们播种信任,在有绝望的地方,让我们播种希望。

---圣方济People don't think anymore. They feel. How are you feeling? Oh, I don't feel comfortable. Oh, I'm so sorry but we, the group were feeling...? Do you know one of the great problems of our age is that we are governed by people who care more about feelings than they do about thoughts and ideas. Now thoughts and ideas.That interests me.人们现在都不思考了,他们全凭感觉。

总问你感觉怎么样?

一下子说,我觉得不妥,一下子又说,抱歉,我们的组织觉得如何如何?

..知道吗,当代最大的问题之一,就是我们被这样一群人所统治,他们对于感受的关心胜过想法和观念。

想法和观念才真正让我感兴趣.要问我有什么想法。

--你有什么想法,玛格丽特?

Watch your thoughts, for they become words. Watch your words, for they become actions. Watch your actions, for they become habits. Watch your habits, for they become your character. And watch your character, for they become your destiny. What we think, we become. 积思成言,积言成行,积行成习,积习成性,积性成命。

思想决定人生的高度。

而我想我的身体没问题,但我很感谢你的关心。

The woman who change the face of history. Gentlemen, if we don't cut spending we will be bankrupt. Yes the medicine is harsh, but the patient requires it in order to live. Shall we withhold the medicine? No! -- You can't just close down a conversation because it's not what you wish to hear. -- I don't expect everyone just to sit there and agree with me. But what kind of leader am I if I don't try to get my own way to do what I know to be right. -- Yes, but Margaret. One must be careful not to test one's collegues's loyalty too far. -- 不能因为你不爱听就终止一场谈话。

-- 我并不期望所有人都同意我的意见,但如果我不将自己认为对的事情付诸实践,又算什么领导。

-- 没错,但是,玛格丽特,要小心,不要一再考验同僚的忠诚度。

There are those who would say hold back, there are those who would make us retreat, but we shall never give in to them.We shall never waver, not for a second, in our determination to see this country prosper once again. 有人会劝我们退缩,有人会让我们撤退,但我们绝不向他们屈服,我们绝不犹豫,哪怕一秒钟都不行,我们决心看到这个国家再一次兴盛。

Just like Hawii. 1941, when Japan attacked Pearl Harbour, did America go cap in hand and ask Toko for a peaceful negotiation of terms? Did she turn her back on her own citizens there because the islands were thousands of miles from mainland United States? No!No!No! We will stand on principle or we shall not stand at all. With all due respect sir, I have done battle every single day of my life, and many men have underestimated me before. 恕我直言,我人生中的每一天都是一场战役,之前许多男人都低估了我。

We congratulate the men and women of our armed Forces for their skill, bravery and loyalty to this country. We were faced with an act of unprovoked aggression, and we responded as we have responded in times past: with unity, strength and courage, sure in the knowledge that though much is sacrificed. In the end, right will prevail over wrong. This is a day to put difference aside, to hold one's head high and take pride in being British. In order to live in this country, you must pay for the privilege - something, anything! If you pay nothing, you care nothing. What do you care where you throw your rubbish? Your council estate is a mess,your town,graffiti,what do you care?It's not your problem,it's not somebody else's problem--it's the governance's problem..your problem--some of you,is that you haven't courage for this fight.You haven't had to fight hard for anything.It's all been given to you-and you feel guilty about it!Well,may I say, on behalf of all those who have had to fight their way up,and who don't feel guilty about it..we resent those slackers who take,take,take..and contribute nothing to the community!要生活在这个国家里,你得为权利付费,一些或者全部,如果你什么都不付,你就什么都不关心。

你关心垃圾倒在哪儿吗?

你住的小区一团糟,小镇满墙的乱涂乱画,你关心吗?

这不是你的责任,也不是其他人的责任,这是政府的责任.你们的问题,你们中的某些人,是没有足够的勇气去打赢这场战争。

你们从未全力以赴争取过任何东西,总是唾手可得,你们应该感到愧疚。

恕我直言,我谨代表那些全力以赴的积极进取,不为所得感到愧疚的人,我们憎恶懒鬼,他们只知索取而对社会毫无贡献Don't they know if you tale the tough decisions,..Yes,people will hate you today,but they'll thank you for generations。

-- Or forget you entirely and chuck you out with the rubbish!他们不知道,如果你做出艰难的决定,是的,人们会恨你一时,但是会感激你几辈子。

--或者是彻底忘了你,视若粪土!

It's the government's problem, that you haven't got the courage to fight. You haven't had to fight hard for anything. All I wanted was to make a difference in the world.

 4 ) One's life must matter

玛格丽特·撒切尔(Margaret Thatcher),一位家喻户晓的传奇女性。

她是英国第一任女首相,也是英国20世纪连续任期最长的首相。

美国人眼里她是里根的忠实密友,苏联人眼里她是难缠的铁娘子,中国人眼里她是同意香港回归的功臣,而英国人自己则对她的“撒切尔主义”又爱又恨。

她一方面压缩公共开支、减少经济干预、推动国企私有化,使英国摆脱了长期滞涨的负担;但另一方面她打压公会、减少福利、收“人头税”,又使得贫富分化加剧民怨迭起。

她的果敢给英国带来了马岛战争的胜利,她的固执也常令身边的助手们不堪忍受。

终于,她在第三次连任中间被保守党内部质疑,并在第一轮投票中以2票之差未能直接获胜。

她旋即辞职,结束了自己长达11年半的执政(1979-1990)。

影片以老年撒切尔夫人平静的生活为主线,不断闪回她初出茅庐、坠入爱河、平步青云、当上首相、面临危机、遭遇炸弹、马岛大捷、一意孤行、黯然辞职等一系列人生重要经历。

正如导演所说,影片非常忠于史实,当然对材料的取舍是为其政治观点和中心思想服务的。

大概是女性导演和编剧的关系,片中着力表现了撒切尔对丈夫的深挚感情;两人相濡以沫50多年,以致在丈夫去世后她时常精神恍惚自言自语。

取材和叙事结构都无可厚非,导演的思路是要表现一生独立强硬、铁腕治国的撒切尔夫人,其实也有温柔贤惠、敏感脆弱的一面,尤其到了晚年,她又做回了一名普通的妻子和母亲,一切名利是非都如过眼云烟。

但本片最大的问题是片段太散,给人支离感;很多事件无疾而终,让不熟悉历史的观众摸不着头脑。

或许导演只是想摆事实,不想讲道理,毕竟纪录片风格最不会得罪人;但她忘记了贪多嚼不烂的道理,这么多信息在这么短时间内灌输给观众,大概只有右翼的铁杆粉丝们能消受了。

另外,我觉得老年时代的比重稍多了些,那个碎碎念的幻觉老公就是为搞笑的么?

去年乔治六世大红大紫,今年撒切尔夫人再掀波澜,英国执政者这两年很风光啊。

咱啥时候能拍部国际上拿奖的毛泽多或邓小平呢?

梅姨的表演依旧登峰造极,中年版母仪天下,老年版英雄迟暮,可以说凭一己之力就把影片提升了一个档次。

众望所归的,这位奥斯卡史上提名最多的演员在时隔30年后再次捧得小金人,也首次横扫了金球奖和英国BAFTA奖。

 5 ) what we think we become

英国人常常会问 How are u feeling today常常被问的答不出来而统一的说 good.中国人会喜欢说 What do u thinkwatch your thoughts for they become words.watch your words for they become actions.watch your actions for they become habits.watch your habits for they become your character.watch your character for it becomes your destiny.what we think we become.

 6 ) Brilliant English, shameful story

Like most of the former English movies, The Iron Lady speaks excellent English in wording and phrasing, however every single person who ever see the bloody movie would have to speak out with all due execration, "WTF is the movie trying to say?"

 7 ) 传奇的玛格丽特,出色的梅丽尔。

这是一部非常不错的影片,这样让我倾心的影片已经多年未见。

影片以一种幻想一般的表达方式,随心所欲但是有自然贴切地穿越在漫长的时空之中,出色地刻画了玛格丽特传奇的生涯。

影片不仅仅让人们了解了她政治思想以及政治生涯的来龙去脉,让这位政坛铁娘子跃然于银幕之上,而且还贴切地反映了她作为一名女性那细腻的情感和生活,不由使人动容而伤感。

而扮演玛格丽特的梅丽尔,则在影片中显示了她出类拔萃的表演天赋,恐怕现在只有她,才能游刃有余地胜任这个角色的扮演。

 8 ) 台词摘录

A man should be encouraged to stand on his own two feet.I love you so much but I will never be one of thoes women who stay silent and pretty on the arm of her husband or remote and alone in the kitchen doing the washing uo for that matter. One's life must matter beyond all cooking and cleaning and children.One's life must mean more than that.I can not die washing up tea cupSomeone has to say the unsayable. None of those man have the guts.People dont think any more. They feel. "How are you feeling?" Do you know one of the great problems of our age is that we are governed bypeople who care more about feelings than they do about thoughts and ideas... Watch your thoughts for they become words. Watch your words for they become action. Wacth your action for they become habitsWatch your habits for they become your character. Watch your habits for they become your destiny. What we think we become

 9 ) 《铁娘子》

一个试图大而广的传记,虚高且平面化的人物设置和走马观花似的片面展现是在所难免的。

惯用传统手法,努力通过老年时期塑造一个有真实生活性的人物,同时不断倒叙用最少的篇幅综合其各个生命点勾勒出尽量令观众希望看到的冲突和一定的粉饰姿态。

不过影片其实还行,没评价那么差,且并不乏味,其间也有不少剪切让人眼前一亮。

反而是梅丽尔·斯特里普 Meryl Streep如今对我就是把双刃剑之感,看着是很会模仿和表演,但总进入不了她要带给的人物本身。

这是好莱坞明星普遍的矛盾,她其实也不可避免。

 10 ) 在这个充满恐惧的时代,让我们来看看这个女人的一生

如果要了解撒切尔夫人,就一定要对那个时代有所了解。

1970年代。

美苏争霸如火如荼,石油价格高企,美元货币体系崩溃。

二战之后那些做为战胜国的资本主义国家,挥手告别了他们经济发展的“黄金时代”。

英国当然难逃此次经济危机,通胀,经济衰退,失业率高企,无休止的罢工,令人绝望的滞涨时代。

就如今天欧元区国家面临的局面一样,对英国来说,当时情况更恶劣于今天。

曾经沉浸在大英帝国梦想里贵族绅士们,怀揣着恐惧与懦弱,除了闪躲和妥协,毫无良策。

这样的危机局面,却是玛格丽特·撒切尔的机会。

就像在电影里她骂那些逢迎工会的政客为懦夫一样,这个身为妻子和母亲的女人,她的血液是属于政治的,对政治的热情而非对名利的热情,让她成为这个国家的铁腕首领,铁一般的女人。

从保守党领袖,到英国第一位女首相,任期长达11年。

放眼当今世界,至今没有人可以超越她。

一个女人不仅要在男人的世界里生存,而且要得到他们的信服和恭敬,谈何容易。

所以,撒切尔之所以是铁娘子,因为她的理性、执着、政治信仰如铁一般,不管我死后如何洪水滔天,她只想做她认为对的事,那就是:工作,在危机时刻,所有人的人必须节省开支,回到工作岗位。

自给自足的英国,只能靠所有人的双手拯救,这是他父亲给予他的信念。

约束工会、剥夺高福利机制,绝不向反对者妥协。

面对游行、罢工、爆炸,不为所动。

在她唐宁街的办公室里,日复一日的勤勉工作。

危机的时代,只有铁腕的领导人才能带一个国家度过。

因为大众只会想到自己眼前的利益,看到今天希腊等国一次次的大罢工,你就能理解做为女人的撒切尔做的已经不仅仅是出色而已。

这样的人,才有资格被称为政治家,而非动动嘴皮子高喊民主自由的政客。

但是这样的一个传奇女性,她的传纪电影该如何入手呢?

那些政治和谩骂,那些敌视和孤寂,林林总总,我们知道的已经够多了。

所以编剧选择了另外一个视角,不是她站在权力巅峰的时刻,不是她风头正起的励志人生,是一个曾经站在万人之上的女人在她一生中最脆弱的时刻。

影片的开头,街道上的萧索让她想起远去的那个70年代。

她到便利店买一瓶牛奶,价格令她咋舌,又到了滞涨时代。

没有人认出这个老妇人是那个曾经叱咤风云的撒切尔夫人。

患老年痴呆症的她,常常忘记先生已经离世。

她不肯让他离开,即便只是她幻想的一个影子。

他依然那样机智幽默,学卓别林逗她笑,陪她上床安寝,等着她挑选外套给他。

这真的是世界上最温情却最残忍的画面。

她热爱的一切都离她远去,政治、权力、爱人、自信、智慧、果敢、朋友,只剩下她自己活着。

这代价高昂,但我想,她并不后悔。

不管人们是爱她还是恨她,都于真正的撒切尔无关,有关的只是那个代号。

不管她曾经做过什么,现在的她只是一个并不富裕的独身孀妇,被铺天盖地的寂寞击倒,无法回复神采。

电影的视角不停转换,从过去到现在,截取了她人生中的许多重要时刻的剪影,更加令人唏嘘。

“撒切尔夫人虽然被奉为大众偶像,但真正的撒切尔夫人却早已被人们遗忘了。

”世人皆知的只是铁娘子,而不是撒切尔夫人。

曾经世界上最强悍的那个女人,现在却软弱的不堪一击,甚至要靠着幻觉过残生。

上天给了她最好的人生,实现了她的终极梦想,却给了她最坏的一个结局。

一部电影,浮光掠影,体现这个女人最强势的一面,又让世人看到这个女人最衰败的一面。

到底该如何评价这样的一个著名的女性?

这个论断不是由导演来评定的。

虽然其中的一些穿插衔接不够完美,但是我觉得编剧和导演做的已然很好。

我想说,导演要拍的并不是一个政治家,不是胡佛不是丘吉尔不是斯大林,而是一个女人的一生。

诚如撒切尔自己所说:我首先是一个女首相,其次才是一个首相。

有那样的一幕,他的竞选同僚要求她不要再戴帽子,还有珍珠项链。

她略微沉思后,回答说:或许帽子我可以不戴,但是项链不行,这是我生下双胞胎之后我先生送的。

不管功过如何,她仍然并且当然是一位值得铭刻史册的伟大女性。

我相信,因为她,点燃了多少女人的生命之光——寻找自我,做自己最想做的那件事,无论多少人对你指手画脚,无论被多少人怀疑嘲笑。

因为。

生活本来就是自由选择——玛格丽特·撒切尔。

她选择了做那样的人,最后她成为了那样的人。

世界上真的有一种人,一开始就知道自己会成为什么样的人。

经典台词:如果你想改变一个政党,领导它;如果你想改变一个国家,领导它。

当今社会最大的问题之一,就是人们被那些更注重感觉而不是思想和意识形态的人所管理。

我更关心思想和意识形态。

别问我“你觉得怎么样”,问我“你在想什么”,而我想“我很好”。

   小心你的思想,因为它们会成为言辞;小心你的言辞,因为他们会成为行为;小心你的行为,因为他们会成为习惯;小心你的习惯,因为他们会成为性格;小心你的性格,因为他们会成为命运。

恕我直言,我的生命中每一天都像是战争。

男人们低估我,并且他们还会继续低估下去,而他们会追悔莫及。

凡是有不合的地方,我们要为和谐而努力。

凡是有谬误的地方,我们要为真理而努力。

凡是有疑虑的地方,我们要为信任而努力。

凡是有绝望的地方,我们要为希望而努力。

十二新书《不畏将来 不念过去》豆瓣阅读地址:http://book.douban.com/subject/24297906/卓越链接:http://t.cn/zTXxXfr京东链接:http://book.jd.com/11221162.html当当链接:http://t.cn/zTXx9GA

《铁娘子:坚固柔情》短评

纵然一个人的演技再强大也无法独力拯救一部彻头彻尾的烂片,除了梅姨以外这部电影基本上没有丝毫看点。 .

8分钟前
  • 雲苍白浅影长
  • 较差

不太感兴趣的类型。

11分钟前
  • Barkhor
  • 还行

剪辑乱一点倒也没事,但你必须有内在的逻辑联系每一个镜头每一幅场景。本片两条故事线(政治生涯和风烛残年)之间靠闪回穿插的形式其实很喜欢,就是坏在故事太过碎片化且流于表面。着力刻画铁娘子女性化的一面这个角度倒是没问题。三星。

16分钟前
  • 狂接舆
  • 还行

没字幕看得差点睡着,要是凭这种水平的片子再度封后也够搞笑的

21分钟前
  • 宇田川宙子
  • 较差

梅姨的表演太出神入化了,晚年的撒切尔让人看得心酸

23分钟前
  • 曾于里
  • 推荐

celebrity版的<幽灵与未亡人>,下次先想好要讲啥再编,全是口号,没有人格

24分钟前
  • 左儿
  • 较差

梅姨演技五星,片子三星,整体感觉比胡佛强点儿不多....如果这次奥斯卡给不了我家狗爹,一定要给我家梅姨啊!另,扮演年轻时撒切尔先森的那位是龙哥啊龙哥!

29分钟前
  • 弥呀
  • 推荐

if you want to change it , lead it! 撒切尔夫人的演员果然牛逼,题材也很好,不过选取的故事和叙述的方式,他们的可改进之处有点多。

30分钟前
  • 腾大王家卫
  • 推荐

也许导演,编剧也和老年的MT一般,带领我们以幻觉和回忆为第一视角,白描了所谓的铁娘子……总之她俩肯定入戏比梅姨更深

34分钟前
  • wangzhy
  • 还行

You're going to be fine on your own, love. You always have been.

36分钟前
  • 巳注销
  • 推荐

反正我是一边看球一边看电影的。只能说我在看球的时候选对了电影

40分钟前
  • Invoker
  • 较差

其实是撒切尔夫人晚年的生活写照,每天思念亡夫的孤单生活。并不是想象中的政治电影。最大的问题是故事有个很严重的断层,没明白为什么年纪大了就有幻想症了。。?看之前并不知道导演是女性,不过确实有很明显的细腻加碎碎念。。。梅姨气场确实演出来了,但总觉得有点太过用力。。

41分钟前
  • 米粒
  • 推荐

this is shit

46分钟前
  • Pirouette
  • 较差

爱情片?温情片?励志片?传记片?政治片?宣传片?权力盛衰记?历史的真实性?罗曼蒂克?女权主义?温情浪漫有余,但节奏凌乱,主题暧昧,什么都像,什么都不像。看点就是梅姨妈的精悍表情。

51分钟前
  • 愚者
  • 较差

要不是梅姨,真心看不下去~~

56分钟前
  • Lavender
  • 较差

闷~

58分钟前
  • 暹罗飞鸟
  • 较差

非常诡异的叙事模式

60分钟前
  • 暖暖旋风
  • 较差

我也是,不知道导演想拍啥

1小时前
  • 朝闻道
  • 还行

断层断的好厉害

1小时前
  • 曾良君
  • 还行

为梅姨去看的,铁娘子传奇的一生

1小时前
  • 木易
  • 推荐