《阳光姐妹淘》是一部出品于2011年的经典青春电影,该片由姜炯哲执导,沈恩京主演,讲述了曾经的中学姐妹组合“sunny”成员在人到中年后重逢,追寻青春回忆的幽默故事。
本片当年在韩国一经上映就创下韩国本土票房记录,在国内也引起了不小的轰动,豆瓣评分高达8.8分,评分人数达51万。
《阳光姐妹淘》作为亚洲优秀的青春片范例,相继被日本和越南翻拍,日本版豆瓣达到8.3分,也是个不错的成绩。
越南(名为《灿烂岁月》)就差不少了,仅有6.3分。
而今年6月,由包贝尔担任导演的国产《阳光姐妹淘》上映了,看到这个导演名字,我的心已经凉了一截。
别误会,我对包贝尔本人没有任何偏见,只是对他的能力充满了怀疑,早在2018年,他就用一部《胖子行动队》证明过自己的导演能力了。
原本我是不打算去看的,但是相亲的小哥哥主动邀约,我也就带着忐忑的心情进了电影院。
平心而论,这部戏的开头给我的感观还可以,基本是完全照搬,可到了少年演员出现的部分,就开始产生强烈不适了,直到最后演变成一场灾难。
与我形成鲜明对比的是,相亲的小哥哥居然说这部电影很不错……很不错……不错……错……那一刻我就知道我们两个的缘分到此为止,毕竟眼光差太多的人没办法走太久。
国产《阳光姐妹淘》一上映就恶评如潮,如今豆瓣分数已经降到了4.6分,票房也因为口碑崩盘而断崖,恐怕很难突破1亿……
那么,国产翻拍的《阳光姐妹淘》到底哪里做得不好呢?
一、 全片无脑照搬,却又偷工减料…… 本片没有太多魔改(注意是“没有太多”,不是“完全没有”),从头到尾都非常“尊重”原著,以至于到了逐帧复刻的地步,本人还是第一次看到如此省事儿地翻拍。
可以毫不夸张地说,国产版《阳光姐妹淘》,除了删掉了无法沿用的韩国社会背景,外加将台词进行简单的本土化调整外,其他地方都是无脑照搬原版。
甚至大部分地方连分镜头设计都是一模一样的,以至于我怀疑这片子有没有导演这个工种存在的必要,拍的时候直接用笔记本电脑在一旁播放韩国原版,照着依葫芦画瓢就行了,真的是“我上我也行”啊……
什么叫翻拍?
翻拍的重点在于:保留原版精髓的同时,拍出全新的特色。
这样既满足了原著粉丝对故事的期待,又让大家看到了不一样的东西。
无脑照搬有什么意义呢?
看不同的演员再演一遍?
这年头连《演员请就位》这种综艺都知道在翻拍片段时进行一定幅度的改编了,你一个商业翻拍电影玩“无脑照搬”?
由于韩版《阳光姐妹淘》的质量非常过硬,所以即便是通篇复刻最后的效果也不会差,如果是没看过原版的观众走进电影院,可能会觉得国产版质量还不错,但对于我这样的原著粉而言就比较尴尬了。
而更尴尬的事情还在后面:国产《阳光姐妹淘》无脑照搬的同时,又进行了各种偷工减料,原版中很多细节和过渡能省则省,尤其是主角团中年部分的剧情,删减了一大堆。
而这也造成了国产《阳光姐妹淘》最严重的问题:丢了精髓。
韩版《阳光姐妹淘》之所以能成为青春片中的经典,一大原因是它采用两条时间线并行的模式让两个时期的主角们形成鲜明对比:青春时期,主角们无知无畏,热血狂野,曾经有过各种各样的梦想;而人到中年时却因为各种各样的原因向现实妥协,过去的梦想早已被遗忘。
正是这种两条时间线的对比让观众产生强烈共鸣,在片中人物身上看到自己的影子。
《阳光姐妹淘》的精髓在于通过两个时期主角不同状态的对比来缅怀青春,因而中年线是非常重要的,绝不是可有可无。
然而国产《阳光姐妹淘》却在中年线的剧情上偷工减料,删减了大量剧情,如:女主角丈夫不顾妻子感受要二胎;女主角穿女儿校服感受学生时代;骂人女找私家侦探调查丈夫出轨,却被女主角撞见等等。
这些剧情的删减不仅导致中年线的剧情进展十分突兀,而且中年主角团人物塑造也变得单薄,观众甚至一度分不清中年角色和少年角色之间的对应关系,两个时间线的对比效果自然也大打折扣,严重削弱了青春逝去的伤感,自然也无法引起观众的共鸣。
《阳光姐妹淘》的翻拍相当于学渣抄作业还嫌标准答案字数多,于是偷工减料,结果因为没理解答题思路,不小心删去了采分点,结果考了个不及格……抄都抄不好。
二、年轻演员的演技太拉跨…… 拜资本所赐,国内新生代演员的平均演技照10年前有了质的下沉,如今年轻演员心态越来越浮躁,演技好不好是次要的,能捞钱才是硬道理。
可以毫不夸张地说,国内年轻演员的平均演技如今已经和韩日的同龄演员有了不小的差距。
国产《阳光姐妹淘》在翻拍时删减了大量成人部分的戏,与此同时增加一些少年部分的戏,让年轻一代演员挑大梁。
然而这些年轻演员一方面没什么灵性,另一方面演技也欠佳,不用说殷桃、曾黎、倪虹洁等老演员,即便是片中扮演龙套老师的代乐乐都比她们出彩。
本来演员配制就是王者带青铜,结果安排青铜多卖力,王者则去打酱油?
《阳光姐妹淘》并不是一部很容易演的电影,很多少年部分的剧情都是吃演技的。
例如,片中“七公主”和另外的不良少女组合约架,女主角害怕打架场面,起初不断发抖,结果阴差阳错假装鬼附身,吓跑了对面的不良少女。
剧情出乎意料又在情理之中,十分搞笑,堪称名场面。
这一段对演技的要求是相当高的,韩版中几乎是靠沈恩京的演技撑起来的。
然而国产版由于女主角的演技实在拉跨,这一段非但笑点没出来,还让观众觉得特别假,完全变成了一场灾难,我在电影院尴尬得都快抠地板了……
可以毫不夸张地说,无论是导演还是演员,都没理解这一场戏的关键。
女主角为什么能骗过对面的不良少女,让对方真以为自己鬼上身了?
这段表演有前期的铺垫,起初女主角发抖的时候,眼神阴沉和对面的女头目对视,让对方有些被吓到。
而中途女主角忽然意外爆发,把之前奶奶老年痴呆说的疯话有形有色地表演一遍,强调一个出其不意,不仅是对面的敌人,连同伴都被吓了一跳。
前期铺垫给予对方心理暗示,后期忽然爆发,打对方一个措手不及,从而顺利蒙骗对手。
反观国产,前期铺垫做得不足,而女主角装疯前,还提前说我奶奶是跳大神的,就像是提醒对方:我要吓唬你们了,再加上演员演技本来就拉跨,完全没有出其不意的感觉,最后还能把敌人吓到,只让观众觉得是敌人太傻。
诸如此类的例子还有很多,导演功底有限,演员演技不佳,很多戏的表演只是学了个皮毛,完全没掌握到精髓。
三、生硬的本土化…… 异国翻拍都要面临一个本土化的问题,由于两国之间在文化、环境、时代背景等方面存在差异,再加上很多原著的故事都是建立在本国社会环境基础之上,因而本土化都会面临很大调整,处理得当会提高观众的观影体验,但处理不当则会让影片充斥着违和感。
中国版《深夜食堂》属于本土化失败的典型案例了,剧中直接把日式的小餐馆从日本平移到中国,男主角的装扮都是日式风格。
食物倒是本土化了,茶泡饭换成了统一老坛酸菜方便面,还是为了打广告。
隔着屏幕都能感受到满满的违和感。
把日式餐馆换成国内常见的烧烤大排档不香吗?
土耳其版《七号房的礼物》属于本土化比较成功的案例,保留原版故事框架基础上,人设全面本土化,在片中可以看到浓厚的土耳其文化特色,剧情也融合了土耳其社会和时代背景,对于如果不知情的观众而言,完全不会有违和感,会以为这就是一个发生在土耳其的故事。
尤其是片中新增加的角色——约瑟夫老人,他因为轻信别人的谎言而间接害死自己的女儿,余生一直活在愧疚中。
他选择替梅莫去接受死刑,让后者可以和女儿团聚。
而约瑟夫用这种方式救赎了自己,在心中获得了真主的宽恕,最终坦然赴死。
这一设计很好地融入了土耳其的宗教文化,同样的剧情换成其他地区是立不住的。
总之,虽然土耳其翻拍版和韩国原版比有一定的差距,但可以看到主创满满的诚意。
国产《阳光姐妹淘》虽然在本土化上做出了很多努力,片中将少年时代的背景设定在97年香港回归,并加入了当时流行的金曲,复古的校服,旱冰场,摇滚梦,武侠小说等比较怀旧的元素。
而中年时代背景设定在现代,加入了网红带货、煎饼果子等元素,然而很遗憾,本片的本土化仅仅浮于表面,并没有和剧情进行有效融合,更没从根本上解决韩国原版剧情移植到中国社会背景下会显得生硬的问题。
举一个比较典型的例子,《阳光姐妹淘》中有一个名场——街头大混战。
主角团和不良少女们街头混战,与此同时,示威游行的群众和维护秩序的军警也打成一团,上演了一场搞笑又荒诞的四方大战。
原版《阳光姐妹淘》的背景是韩国的光州民主化运动,当时韩国社会正处于变革阵痛期,这场戏是基于韩国本土特色国情设计的,并不能直接移植到其他国家。
国产《阳光姐妹淘》在改编时,将背景板改成了城管和小贩混战。
虽然城管和小贩属于本土化的元素,但这场戏却显得突兀又生硬,差距在哪里呢?
在于铺垫!
韩版《阳光姐妹淘》在前文不止一次侧面交代了当时的社会背景,如女主角哥哥和父亲关于民主和人权的争论,电视新闻,警察来家里责问女主角哥哥参与民主运动的事情等,异国观众即便不清楚韩国社会背景,也能从这些信息里了解个大概,看到街头大混战的时候就会觉得合情合理。
反观国产,之前对于城管和小贩之间的矛盾完全没有任何铺垫,两者的出现就会显得非常突兀。
这段戏的本土化仅仅是生搬硬套,原版有的,我们也要有,换个壳子完事儿,而忘记了前后的铺垫,主创要么没理解铺垫的意义,要么是完全没用心……
日版《阳光姐妹淘》在这场戏的处理上则聪明得多,因为实在找不到对应的“背景板”,干脆改成双方打了一架,来了一场泳池大混战,以“卖肉”作为主要看点,也算是日本特色了……
四、不彻底的魔改…… 国产《阳光姐妹淘》并非是完全照搬,也有一些“魔改”,其实考虑到本土化,以及国内审核的限制,不得已而“魔改”是可以理解的。
然而不彻底的“魔改”却导致原版优秀的前后呼应设计全毁了。
比如原版中,女主角跟踪男神去了酒吧,男神悄悄为女主角戴上耳机听音乐,那一刻女主角少女心爆棚。
后面女主角想把肖像画送给男神,跟着男神来到户外,却发现男神在跟自己的闺蜜接吻,给闺蜜戴上了耳机。
女主角本以为“戴耳机”是自己专属的动作,结果是自作多情,男神是个“海王”,因而后来伤心不已。
“戴耳机”的动作是一个重要的前后呼应。
但是国产改成了女主角跟踪男神去了旱冰场,而戴耳机的浪漫一幕被删掉了。
而后面女主目睹男神和闺蜜在一起时,“戴耳机”的桥段却保留了……然而没有了前文呼应,这一动作彻底沦为鸡肋,给观众的感情冲击一下子弱了不少。
再比如,原版中,女主角被女混混围殴,女神闺蜜一边吸烟,一边出面打走混混,救下女主角。
而烟头则扔在了地上。
老师捡到烟头后,来到教室责问是谁的。
国产改编时,可能是考虑到学生吸烟的镜头无法过审,于是改成女神闺蜜含着棒棒糖去给女主角解围。
但是,后面的剧情却没改,老师还是捡到了烟头,来教室责问是谁的。
看到这里我已经无力吐槽了……翻拍圈钱的行为也可以理解,毕竟资本都是逐利的,但拜托稍微用点儿心吧!
近年来国产翻拍毁了一个又一个经典,没完没了恶心观众,最后口碑崩盘,票房自然也会断崖。
已经1202年了,观众没那么好糊弄了,如果还幻想着粗糙烂制圈一波钱就跑,观众会用脚投票把你淘汰!
学生时代的我,敏感、自卑、内向又放不开。
并不是那种特别吃的开的人,所以跟我一起玩的都是固定的几个人。
从小学开始就在寄宿制学校,半月回一次家。
小学的同学就不要提了。
初中时代,有几个玩的很好的现在有联系方式但是也不联系了。
现在还能叫的上名字有zxf,zxh,sxr。
其余的都叫不上名字了;感觉初高中像是人生的至暗时刻,高中现在记得的只有zby,zlc,也是有联系方式但是并不总是联系;大学生活疫情中度过,一大半的时间都在家上网课,玩的好的只有wyr,wjn,lyq;这上边的人都是我心底里的真心朋友,而我并不确定在他们心里我是怎样的,曾经的约定不知道能否兑现。
他们或许已经结婚,或许也已经生子。
我一直期待着能够去做他们的伴娘,没做成伴娘没有关系,希望你们接下来的人生依旧能够平安、健康、快乐!
我是不是为数不多觉得电影还不错的人???
不是托~理由嘛,演员方面,个人不太喜欢袁弘夫妇(萝卜白菜,各有所爱,如果是粉抱歉,不黑),其他,老实说,樱桃属于耐看有演技类型,把人物性格演了出来的,倪虹洁也是,后期最悲惨的母亲,为了孩子不断付出,还有演林青的演员,忘了叫啥了,其实戏份不多,可能少年林青太惊艳,稍微压下去了。
一部翻拍电影,部分人不喜欢,大概也是因为大部分翻拍拍不出原版的很多东西,但是我觉得,还是可以了,至少后边确实感动但我,羡慕这样的友情。
有的人觉得假,确实有,女主一个转校生,这么容易有了关系这么好的朋友,还混的不错,作为转校生,这其实可以理解,陌生的一切让女主多了小心翼翼,这一点,影片和演员呈现出来了。
音乐不错,有些情节有抄袭感,或者原先的太深刻,比如帅气哥出场,像极了一剪梅。
想法不错,穿插的相对比较自然,结尾还有个伏笔,看起来像第二部一样,让观众自行想象了。
文/梦里诗书如若《阳光姐妹淘》在最初便是这样一出闹剧,那它不能在韩国电影中留下如此浓墨重彩的一笔。
包贝尔对这样一部现象级韩国电影的本土化改编,纵然最大程度保留了原有剧情的主线框架,但从过犹不及的情绪,到自以为是的包袱,再到欠缺时代内涵的年代追溯,都使电影变得画虎不成反类犬。
真挚动人的友情是韩版《阳光姐妹淘》,跨越语言地域最为打动人心的所在,而想要嫁接重塑这样的情感,那么这部改编电影最为关键的要素便是导演对两个不同时代,十几个人物角色娴熟的驾驭力。
从成片来看,纵然包贝尔手拿原作成片,尽力临摹复制,也加入了一些本 土化的元素,但电影仍旧没能重塑一如原片中那纯粹质朴的人物群像,而那群在原版里曾一起疯闹的最佳损友,也在缺陷了细腻的人物刻画后变成了观感生硬,情感做作的塑料姐妹花。
新版《阳光姐妹淘》一个最为明显的问题,便是作为导演,包贝尔在驾驭这种群像电影的能力上是欠缺的,即便是对照前作,他也不知道该如何去用细节铺垫人物之间的情感递增,这直接导致的后果便是原作中那些本用来突显姐妹情深的桥段,变得虚假生硬,这就例如一起打架在原作里既是一个高潮看点,也促进着女孩们彼此间的友情,但在新版里,她们的打架则变得尤为虚假刻意,同样的一个桥段,包贝尔与与原作导演姜炯哲便以能尽显云泥之别。
这种生硬,并不仅仅只是体现在角色塑造上,更体现在电影的方方面面,这就同样例如在时代背景上,电影生怕别人区别不了这是一部已经嫁接到本土的改编电影,在过去的时代里拼命的堆砌各种中国的怀旧时代元素,还滥用黄色滤镜来达到自以为的怀旧效果,但这种胡乱刻意的堆砌真是观众想要的吗?
时代元素的体现更应该是一种融入到主人公生活细节上的方方面面,让人在不经意间重温于过往的记忆中, 产生时代共鸣,而这样滥用时代元素一股脑的堆砌,适得其反。
在这样一种生硬造作的观感中,不合时宜的搞笑成为了对原作经典的致命一击。
纵观全片作为导演的包贝尔想为这部电影融入更多的笑点, 使电影在某种程度上也能留下他自己的印记,但正如同他在《胖子行动队》中的失利,包贝尔仍旧没有能清醒地认识到自己其实并不善于去制造包袱,在《阳光姐妹淘》中虽然没有多少让人生理不适的笑点,但依靠装傻充愣所抖出的包袱,哪里还有一星半点的青春正好?
又从何得见姐妹之间美好的情谊?
其只给人带来了如坐针毡的尴尬。
谁都曾有过自己的青春年华,展现闺蜜友情的方式也不只有一种,属于中国自己的《阳光姐妹淘》其实完全可以只是借鉴原作的主体框架, 创造一个属于自己的故事,又何必执意去照葫芦画瓢?
借不来的阳光姐妹背后,还是创作者自身的贫瘠。
因为懂得,所以慈悲。
”也许正应了张爱玲的这句话,才有了“姐妹淘”的存在吧。
在一群理解你、欣赏你、关心你的人身边,一起哭过、一起笑过、一起吵过、一起闹过,你的人生才算是完整的。
我想,这就是《欢乐姐妹淘》想要诠释的真谛吧。
我曾这样想过,当我们多年之后,找到了自的工作,建立了幸福的家庭,拥有了可又的孩子,回想起学生时代的生活,究竟有什么事最值得留恋的。
--朋友和恋人。
🎬《阳光姐妹淘》早阳溜进窗户,在书桌上舞动。
与你一起经历了时光辗转,他日的嬉笑,昔时的欢娱,阳光里的温暖,流畅心间。
成长的岁月让我们踏上不同列车,你好像,越来越渐行渐远。
倚窗听雨,在眺望时回忆,在回忆里定格,在定格中思念,在思念后微笑。
旧日美好逐渐浮现,原来你我从未走远。
清风拂过发丝,思念从未停止,似阳光般和煦,似雨露般滋润。
可惜绿叶,总有枯萎的那一刻;友情的太阳,也有降落的一天;不留痕迹,却无终点。
再至三月,清风仍会跃进窗间,歌声仍会唱享晴天,那段友情从未走远。
踏上时空的风火轮,追风赶月,在刺眼的光阴里轮回,你好像一直在我身边。
盛夏炎热的塑胶跑道,深秋清冷的空旷操场,还有那四季吟诵的宿舍窗前,绿荫树下,青春走廊的尽头,谈笑间彼此遥不可及的梦想。
你眼眸流转的浓情若隐若现,眨眼已平静,时间说长不长,你我故事永存心间,那段友情从未走远。
那段情分,如同和煦的春风,握不住,尝不到,也看不见,无法预知它何时会吹拂于你,但是你总感受到它隐隐盘旋。
那段情分来而复返,却如影随形;那段青春稍纵即逝,却值得怀念。
四季轮回,淡看花谢花开;那段友情,其实从未走远。
阳光姐妹淘 (2021)4.42021 / 中国大陆 / 喜剧 / 包贝尔 / 殷桃 曾黎
讲道理电影很不错,每个小女主都特别特别特点,特别特别入戏,整个电影很自然,故事也很完整。
韩版的我也看过,两部对比,我只能说我喜欢后者,因为国产的小女主真的特好。
里面还有很多很多搞笑元素,很自然的那种,不是硬挠脚底板那种。
包贝尔是很多人不喜欢,但是看这部电影,他是合格的导演。
不过也确实不能指望一些人客观,毕竟站的高度不同。
虽然是翻拍,但是,真的有那么差么?
演员来讲吧,也算是诚意满满,几个青衣是立得住角色的,小演员也选的好,为啥都在骂呢?
难道是因为导演是包贝尔吗?
看了六公主播的,感觉,也算可以了。
尤其是倪虹洁,演的非常好,难能可贵的是小邱玉红,简直可以乱真。
蒋小涵,是这帮演员里我最早认识的,从大风车开播之前就知道她,只是没想到,她在这里,比年长她许多的小鹿姐姐还老,而且胖,94年到96年那阵,她是少儿频道里经常出现的小演员,后来也上过春晚,当过主持人,不清楚是不是故意增肥扮丑演这个角色,总感觉她不应该是这个模样。
导演是包贝尔,是不是有点慌?
指望包贝尔逆袭,大概比指望凯奇别接烂片还难。
所以,故事华丽丽的被包贝尔折腾得不行。
当年一起的“团伙”,到如今已经妥妥的在现实面前低头。
好像,唯一活得还好的,就是当年的龅牙妹,她放弃了自己的理想,安安稳稳的过着有点抱怨但至少活得舒服的生活。
大姐大的发家是个传奇,但很快就要领便当。
还有一个,没心没肺的做着售楼,奈何一套房子也没卖出去。
当年想成为香港小姐的少女,如今把“香港”俩字去得干干净净。
当年的小说迷,如今连份子钱也拿不出来。
如此种种,好像每个人都被生活狠狠的上了一课。
到最后,大家都凭着大姐大留下的遗产,可以愉快的生活下去。
这个故事,告诉我们……找个有钱的朋友吧,会给你留遗产的那种。
也不知道为什么,看到几个客串的出场,异常的兴奋。
终于,这个故事还是有点看头的。
哪怕就是“大保健”,看起来也比玛丽苏舒服。
不过这些都不是最有意思的。
最有意思的是,这帮“文明执行”。
很喜欢韩国那版《阳光姐妹淘》本来相约小学一起的几个闺蜜再看一遍,没想到中国版的又是我一个人看的,剧情跟韩国版几乎如出一辙,没有太大的变化,但相较于校园爱情片,我更喜欢这种校园友情篇^_^而且又一次看哭,从张丽君脱外套包裹住秋玉红,抱住秋玉红那开始哭的,录像带那一块也印象深刻,在学校时候总觉得世界都是我们的,谁又能想到仅仅这些年,自己和当初的自己竟然这么大反差了,这个世界太少的让我们能保持住自己了,尤其是女孩,现实打败太多的美梦,这能叫长大吗?
殷桃的演技一如既往的好,但是总觉得张丽君这角色和少年时候反差有点大,殷桃骨子里带有一股劲儿,演什么都带,张丽君也许应该更柔和一些,还有倪虹洁,真的是演技加美颜,就是不大火,也是醉了,这片也没有大家传的那么烂,我觉得如果能找回点自己青春的记忆,提醒自己在现在的生活琐碎中找找自己有豪情时候的影子,它也是不错,珍惜当下啊朋友们,亲情友情爱情,哪怕对偶像的爱、陌生人之间的照应,都弥足珍贵…
虽然和韩版可以说一模一样。但有一说一拍得还行。
3.75星,我不管是不是照搬韩版,我觉得好看就行。从倪虹洁出来开始,整个戏就很感人,演员们都不错。
逐帧翻拍,感觉几乎不需要导演(包贝尔的主要贡献),以及塞了一大堆怀旧金曲,有点闹不住。
这个沙包到底什么背景这么硬,这么烂的演员天天吃流量?
其实还行 5.5
几乎照抄原版但是原版珠玉在前也很棒,导演很会挑演员!我最后期待杨幂会客串出现在门外!导演太鸡贼了,省了杨幂客串地钱!
李荣浩(反派女)演得还可以😏
社会主义姐妹情:先富帮后富,共奔富裕路。
这2星我全部给倪虹洁,人家出场才叫在线,瞬间把这片带到另一个世界。可惜了就2分钟. 这个片的剪辑就神奇,音乐乱加,所有专场就硬转,该快的时候慢该慢的时候直接给你减没. 很神奇的是打光,没有质感. 还有为什么要丑化女主角????
包贝尔?。。算了
珠玉在前,但没有那么烂。骑行路过甘孜停留一天,在县城唯一一家电影院包场看完,奇妙的经历。一些选角、改编和致敬都颇有亮点。比如少年和成年邱玉红,神韵骨相太相似了。作为原作中最能共情的一个角色,刚见面时的魂不守舍、吃煎饼果子时的狼吞虎咽、集体合舞时的暧暧含光,倪虹洁的表演让我更能代入,并且加深了这种感触。受制于政治和文化因素,不得不对一些元素进行大刀阔斧的改编。主角哥哥的身份从政治斗士转变为反叛摇滚青年,有身份倒错的意味,也有另一种味道。城管执法的群戏也是一次成功的本土化改编。少年主角和成年主角在电影院门口跨时空的相遇,是导演对电影和自我的一次致敬。左右两侧一暖一冷的打光,是对主角不同心境的投射,也是对两个时代诗意的写照。当然,电影的缺点也非常明显。短评写不下了,回头写个长评吧。
虽然我也希望中国多一些围绕中年女性的电影,但是显然这样的电影太塑料了。全程看下来都非常尴尬,对于八九十年代的还原极其糟糕,依然还是加暖黄色滤镜的老套路,且整体非常失真。另外倪虹洁、马苏们一味得演这类苦情妈妈的角色,也特别受限。听一导演朋友说最近包贝尔也在北电进修,他可能应该早一点进修吧?一直很好奇这类翻拍项目一般是咱们找的韩国,还是韩国找的咱们,其实大多数这样的翻拍意义都不大,且文本逻辑很难成立。
有点狗血过头了,女捕快演技有点假
经典户型,翠花装修
原版底子好,逐帧翻拍也不可能太差。但影视圈是个讲创造力的行业,照抄作业委实叫人唾弃,何况还抄得变味儿,只能靠个别演员贡献为数不多的动情点。十年前看韩版时年纪小没那么敏感,没想过姐妹情电影为何就得全员渣男,今时看,不过一天一部恐婚小教材罢了。
有几段挺好的 演员撑起来了
包贝尔拍女性故事就离谱,理解的平凡等于丑化,几次表现女孩儿们边吃饭边说话喷食物残渣、喝酒从嘴角露出来、和男神打招呼牙齿上有菜叶……这种梗真的太没品了,导致年轻线全员挤眉弄眼大喊大叫变丑角。成年线则是紧绷和悬浮,结尾连灵堂都不布置,就在酒店套房里拍了,把投机和敷衍写在脸上。整部电影几乎照着原版复制,但处处都差一点,整体空洞平庸,毫无节奏感,人物彼此之间说话都不留气口的,一句接着一句,像打卡一样把每个情节点拍到了就算完。配乐更是毫无节制,时代金曲此起彼伏,刷抖音都没这么吵。
电影尾声,泛黑的荧幕上,显示是包贝尔导演作品,至今仍有点不可置信。《阳光姐妹淘》不论多线并行又交融的叙事节奏掌控,还是运镜转场方面流畅而自然的调度,都表明了导演扎实的功底。近年来演员执导的风气甚行,可喜的是,诸如《阳光姐妹淘》、《你好,李焕英》、《第十一回》,还是诞生了一批质量上乘的电影。
五星给老戏骨!感动!触动!话说幽然太像杨幂了吧!
《阳光姐妹淘》那年哥哥离开家的时候,告诉丽君永远不要放弃自己的梦想,直奔自己的摇滚,并做了一个手势。画面一转,当年的哥哥已经长满了胡渣,套着白手套,手机提示订单来了,哥哥飞快上了车,只是挥一挥手,跐溜一下开车远去。那个曾经告诉妹妹坚持梦想的哥哥早已迫于生活,最终放弃了梦想,向生活进行了妥协。祝你永远是你很高兴认识你