无意中看到央视8要播《绝望主妇》了,兴奋之余马上把消息告诉同事,她悻悻的跟我说去年就播过第一季啊,翻译很差并且很多删节,还是不要看了,要是想看第一季我借你盘。
听后顿时感到自己对电视的陌生,似乎对这电脑看美剧才是天经地义,对这电视看连续剧就是从冥王星来得。
不管怎样,《绝望主妇》都是我力捧的美剧之一。
而他的片头也独具特色,由油画、招贴画等组成,当然意义也是非凡的。
片头的第一个镜头是阿尔布雷特•丢勒Albrecht Durer (1471-1528)创作的名画《亚当和夏娃》。
总所周知,夏娃受到蛇的引诱偷食禁果,遭受惩罚,奠定了女性在社会中的基本地位。
原画是祭坛屏板的样式,把亚当和夏娃分别在两块狭长的竖板上。
夏娃的动势很优美,富有舞蹈性,显示了女性的妩媚。
亚当的裸体形象带着明显的古希腊风格倾向,他比夏娃似乎更内在一些,总的感觉是平静的。
由于夏娃脸部呈现出微笑,反衬出亚当内心的惶惑。
在《绝望主妇》中,亚当被写有Desperate Housewives的栽倒,夏娃接住了从树上掉下来的苹果,妩媚一笑,表现出这部电视剧将以女性为中心,女性占主导地位并更主动的掌控局面。
跨过亚当和夏娃,进入到埃及壁画阶段。
代表男权的法老立起,但马上随着众多女性的站出而倒下,再一次展现了女强男弱的局势。
接下来的几组画面分别描述了剧中的四位女性。
《阿尔诺芬尼夫妇像》——Lynette本来这张画并没有名字,在1934年,艺术史家帕诺夫斯基(Erwin Panofsky)根据16世纪的著录,将作品定名为《阿尔诺芬尼夫妇像》。
他考证出画中二人的身份,并进一步说明了他们站立姿势的含义:男子的左手与女子的右手搭在一起,正好位于画面中心的位置,它表明婚姻的宣誓。
当时,只要男女之间通过语言或者行动表达了彼此间的钦慕,便可以缔结合法的婚姻,即使没有见证人也能够生效。
于是,画面中的所有信息似乎都能与结婚联系到一起:男子的右手竖在胸前,郑重宣誓;女子的左手放在小腹上,暗示对怀孕生子的期待;吊灯上的蜡烛以及地上的小狗,意味着彼此间的忠贞;而脱在一旁的鞋子表明这是圣洁之地;红色的床单、幔帐使室内看上去像一间新房,床头的木雕装饰讲的是圣•玛格丽特的故事,她在当时的信仰中也隐含着对孩子的渴求。
尤其还不能忽略墙上的镜子,它正好在手的上方,表明呈凸形,映射出室内的全景。
我们看到,在这对夫妇的前方,正有两个人从门里走进来,其中一位必定就是画家本人,因为在镜子与吊灯之间签着一行拉丁文字“Johannes de eyck fuit hic”,意为“扬•凡•爱克在场”,下面还有精确的时间,1434年。
画家如同摄影师一样,为夫妻二人“拍”下一张结婚照,使每一位观众都处在见证人的位置,目睹了一次爱的宣誓。
在剧中,这幅画被乱搞了一番。
阿尔诺芬尼先生将香蕉皮丢在了地上,阿尔诺芬尼太太挺着大肚子把香蕉皮清扫了起来。
这暗指片中的Lynette夫妇,Tom在外工作不顾家,留下家里的一堆烂摊子给Lynette,搞得Lynette疲惫不堪。
《美国式哥特》——Bree《美国式哥特》可以说是被恶搞率很高的一幅作品,《绝望主妇》恶搞起来也毫不示弱。
在片头中,让原画中的爱荷华农夫“采野花”,而爱荷华太太却无力反击只能自己生闷气,化身为一盒罐头的商标。
这暗指Bree夫妇。
画里的两人刻板不苟言笑暗合Bree家的家规森严。
然后男人被妖艳女勾引后笑了起来,而女人神色黯淡的封入罐头,和片中Rex出轨的情节也很相似。
《Am I Proud!》(《我自豪》)这是一幅在二战期间很著名很著名的海报,在当时,毫无疑问的弘扬了女性精神,提升了女性地位。
《绝望主妇》沿用了此精神,并且让海报中的女人遗漏了一个超级有名的罐头。
《Campbell's Soup Can》《坎贝尔的浓汤罐头》《坎贝尔的浓汤罐头》是反映物欲年代的经典作品,已经成为美国的一种消费符号。
片头的这幅图画,让我们感觉到其中的物欲横流,也让我们不由自主地联想到了Gabrielle。
《打》——SusanSusan可谓是在其他三位女性中,感情生活最为年轻化混乱的一位。
无乱什么男人的出现,都会给他带来伤害。
图中被打得男人,不乱是她的前夫还是管道工,Susan得眼泪都是不止的。
最后的场景——四个主妇一人接住一个“禁果”并微笑。
《绝望主妇》片头出现的这些图画是按时代顺序出现的,先是神话时代的夏娃亚当、然后是古埃及、中世纪、上世纪初、最后是上世纪末,从夏娃到颇具霓虹色彩的美女,从砸倒亚当到爆打帅哥一拳,几幅名画稍作改变,俨然一部女性地位编年史,展示出人类历史进程中男女地位关系的变化。
来自鱼塘:http://fish_Ponds315.tianyablog.com/
Desperate Housewives是女人必看的一部剧,同时也是男人必看的一部剧。
剧中每个角色都被编剧赋予了一个正常人所具备的各种品性,善良、邪恶、慷慨、自私、宽容、小气,等等,并将它们放大到富有喜剧效果。
从任何一个人身上我们都能看到人类光明温暖的一面,同时也有阴暗冷酷的一面(值得一提的是,阴暗的一面往往也是为了他们所爱的人的幸福,或者自己免受伤害而表现出来的),令我们又爱又恨,这是何等的真实!
我们生活在跟Desperate Housewives一样的世界里,尽管夸张,很多时候我们自己就是那剧中的人。
Desperate Housewives第4季的第10集,McClusky在撒Ida的骨灰之前朗诵的这首小诗,感人至深。
Do not stand at my grave and weep.I'm not there.I do not sleep.I am a thousand winds that blow.I am the diamond glints of snow.I am the sunlight on ripened grain.I am the gentle autumn's rain.Do not stand at my grave and cry.I am not there.I did not die. 不要在我墓前哭泣我未曾停驻我不曾沉眠风是我的呼吸看皑皑白雪为我起舞在西部荒野金色田园中漫步雨是我的流连不要在我墓前哭泣我不在那里我从未离开 事实上,这首小诗本身就是一个传奇。
在国外的葬礼上、或是纪念战争的追思会上往往都可以听到它被朗诵。
它有很多个版本,至于哪个版本是首创,众说纷纭;甚至对于它的原作者,也存在争议。
因为从开始到现在,它就没有被正式出版过。
为了证实这首小诗的出处,有人专门做过调查研究,从目前已有的证据来看,生于美国巴尔的摩的Mary Elizabeth Frye (1905-2004)最有可能是它的作者。
据说当时Mary Frye的一位朋友的母亲去世了,这位朋友是德国籍犹太人,在那段特殊的历史时期无法回去尽孝。
朋友的遭遇点燃了她的灵感,尽管自称是第一次真正尝试写诗,这首Do not stand at my grave and weep却在后来感动和安慰了无数人。
又过了一段时间,那个德国家族的一些朋友把这首小诗印刷到明信片上使用,通过这种比传统的印刷出版更有利于person to person传播的“虚拟出版”,它得以广泛使用。
当然,这种传播方式带来的结果也是显而易见的:一方面无法认定最初的起源,另一方面也衍生出了各种不同的版本。
直到1998年,才第一次有人正式宣布了Do not stand at my grave and weep的起源——Abigail Van Buren等人的研究结果表明,它的作者是Mary Frye。
鉴于Kelly Ryan的研究,以下是最初出现在明信片上的那个版本:Do not stand at my grave and weepI am not there; I do not sleep.I am a thousand winds that blow,I am the diamond glints on snow,I am the sun on ripened grain,I am the gentle autumn rain.When you awaken in the morning's hushI am the swift uplifting rushOf quiet birds in circled flight. I am the soft stars that shine at night. Do not stand at my grave and cry, I am not there; I did not die. 在2004年9月British Times报纸上,Mary Frye's的讣告里写的又是如下这个版本:Do not stand at my grave and weepI am not there; I do not sleep.I am a thousand winds that blow,I am the diamond glints on snow,I am the sun on ripened grain,I am the gentle autumn rain.When you awaken in the morning's hushI am the swift uplifting rushOf quiet birds in circling flight. I am the soft starlight at night. Do not stand at my grave and cry, I am not there; I did not die. 在2000年CBC 电台广播Kelly Ryan对Mary Frye的采访中,Mary Frye证实如下才是她最初创作的版本:Do not stand at my grave and weep, I am not there, I do not sleep. I am in a thousand winds that blow, I am the softly falling snow. I am the gentle showers of rain, I am the fields of ripening grain. I am in the morning hush, I am in the graceful rush Of beautiful birds in circling flight, I am the starshine of the night. I am in the flowers that bloom, I am in a quiet room. I am in the birds that sing, I am in each lovely thing. Do not stand at my grave and cry, I am not there. I do not die. 所以,究竟哪个版本是首创的,是个悬案;Mary Frye是原作者这个论断,也只是依靠目前已有的证据得来的,而事情的真相,恐怕只能是千古之谜了。
但是至少,Do not stand at my grave and weep这首小诗带来的感动,是确确实实的。
【注】:本文中提到的部分考据来自http://www.businessballs.com/donotstandatmygraveandweep.htm
突发奇想,蹭个热点。
最近情歌天后梁静茹离婚了,网络上的声音大体分为一下几类——一类是不值派:各种吧啦梁静茹老公的身家收入,加上还有疑似出轨的劣迹,大意是,看看,娶了一个能赚钱还有名气的老婆,为什么还不懂珍惜?
那是不是,如果富比刘銮雄,几乎公开的三妻四妾就不会被人唾弃,怪不得现在对甘比的画风都变了,不再是不自量力心机小娱记,开始从妆发气质各种跪舔新晋香港女首富。
其实,这种论述,无非就是建立在婚姻是搭伙过日子,选各方面最优项的那套传统择偶观基础上的,表面看是为梁静茹不值,无非还是下嫁一个不算有钱的不算帅的老公,还落个被出轨离婚收场的结局,太不值了。
一类是海阔天空及时止损派,各种毒鸡汤,熬炖着离开不爱你的男人,离了婚,就下一站真爱,还拖出来萧亚轩对比。
其实,无非是男人都没个好东西那套,对于这种出轨的渣男,离婚不是最好的结局吗?
及时止损,或修炼成萧亚轩这种潇洒小姐,看起来天天换小鲜肉,爽到不行。
或跟关之琳这类不老妖精一样,即使到了奶奶辈的年纪,起码身边围着都是钱大爷。
问题是,为什么期待婚姻呢?
说好的婚姻是爱到深处,情难自禁,双方自愿入坟呢?当然,还有各种幺蛾子的言论,可对比看看马伊琍、杨幂之类离婚女星的报道,例如,离婚两个月跟同组的男星拍合影,手搭肩膀了,马上有人跳出来替文章喊冤,要么就是吐槽杨幂撩汉成瘾,只是论私生活混乱的,那加拿大炮王和九亿少女的梦不都一直活在流量顶端吗?
可见,不管是同情失婚女星,还是暗搓搓地讲一句寡妇门前是非多,都无非绕不开荡*妇羞辱这一套,或者矫枉过正,非要学所谓的渣男,追求肤浅的肉欲来体现女性独立。
哪怕是活在主流价值观上层的有钱有名的女明星也绕不开这一套。
什么是对待婚姻的正确打开方式呢?
用一部经典美剧《绝望主妇》来说明一下。
剧中每个主妇都代表着一种女性在婚姻状态的生存问题。
比如大部分姑娘,从小被教育要做个矜持、自爱淑女的好女孩,嫁人以后,要上得厅堂下得厨房最好关起门来,床上也不要太差。
可惜,最完美的主妇布里,老公不但有SM癖好,还召妓。
第二任男友心理变态,毒杀了她首任老公。
第二任老公不但性格很搭,而且性*生活特别和谐(第一次上床,就让矜持的淑女布里体验到传说中xx,炸出弹幕里一片求而不得的半山腰党,哈哈),这还只是我看到第二季的剧情,最令人绝望的还有一对特别白眼狼的儿女,大儿子恨他入骨,睡了她心仪的男人(guy的人设),沦落街头靠做鸭为生,小女儿一会跟男友私奔回家偷钱差点害死老妈,一会又睡了已婚的历史老师。
也许布里的故事过于狗血,问题是, 你以为你高贵淑女老公就不会出轨吗?
你以为贤妻良母,就家庭幸福,丈夫孩子都爱你吗?
编剧的这套理论,又是现实世界里多少好姑娘掩起门来的婚姻真相呢?
还比如时下流行的,要变的更有钱更优秀更强大的姑娘,就会幸福的言论。
《绝望主妇》里,丽奈特也是这样的女强人。
但是,老公不但在职场上,需要她生吃整盘猪肉来拯救,回到家,还有婚前一夜情睡出来的舞女前任时刻来骚扰,还有心机满满的老公的私生女需要应付。
这是不是很打脸那种,翻身女人把歌唱的田园女权派?
虽然,很长一段时间里,在男权社会里,女性几乎处于被压迫的状态。
但是,我们理应追求的女权,绝对不是骑在男人身上,去报仇,而是,正因为己所不欲勿施于人,才应该更能体会到男女之间真正平等的那种情谊。
在《绝望主妇》里,关于丽奈特的弹幕,有不少是吐槽丈夫汤姆没用,或者生了四个孩子被套牢,或者即使有了私生女还不赶紧离婚止损。
问题是,为什么一定要找一个谋生能力比自己强的丈夫才算政治正确?
说好的大女人呢?
而至于多生孩子被套牢,以及眼见老公无业,又因为婚前荒唐事惹来私生女,这还不是夫妻本是同林鸟,大难临头各自飞那套?
我很喜欢丽奈特的做法,如果老公赚钱不给力,或者个性没有成熟,那么,谁行谁上呗。
不是婚后出轨,婚前的事,私生女也并非不可容忍。
在那些满脑袋吐槽丽奈特愚蠢的那些人,也许永远不会明白一个道理,爱一个人,其实爱的反而是他的缺点。
当然剧中最被人讥讽的苏珊,一个因为丈夫出轨离婚后,桃花不断,跟各种帅逼谈情说爱的中年妇女。
弹幕里各种绿茶婊,各种荡*妇羞辱不要太多。
我想,这其中估计也有不少女同胞吧。
这也几乎反应了,现实世界里大家对离婚女人的态度,一个离婚女人如果想得到主流社会认可,几乎只有一条路,就是迅速找个看起来靠谱的男人把自己嫁掉。
要么,女人担心她勾引自己老公,男人或许一方面看看能不能靠近占点便宜,然后暗地里,又关起来跟自家老婆吐槽她,怪不得离婚了,你看看,天天绯闻不断,一看就不是好东西!!!
问题是,离婚以后,也处于单身状态,跟各种有好感的人谈情说爱有错吗?需要被天打雷劈吗?
如果换作一个离婚男人,又是怎样的舆论评价呢?
会不会男人都艳羡他的自由,女人都觉得他魅力无限呢?
而剧中最令人玩味的是加布丽尔,按理这样一个因为老公忙于赚钱就出轨未成年园丁的人设,应该比苏珊更讨骂。
但是,弹幕里的风评却是,人人都想成为加布丽尔。
因为,她漂亮啊(名模出身),有手段啊(灭起小三来,不眨眼),老公对她爱到无限包容,小鲜肉对她念念不忘。
还需要解释什么呢?
这不是现在所热捧的撩汉菩萨萧亚轩的思想吗?当姑娘们,发现痴情换不来爱情之后,当她们在经济上越来越独立以后,很多人就矫枉过正,走上了渣男的镜像,不如,大家一起游戏人间,可好?
问题是,爱情呢?
我们真的如《欲望都市》里所言,已经进化到不需要爱情,觉得罗曼蒂克可笑的地步了吗?还是退化到只有动物本能,只要沉沦在单纯的肉欲中就好呢?
而童话故事里,爱情的完美结局,王子娶了公主,从此他们过上了幸福快乐的生活。
这真的只能是骗骗小孩子的玩意吗?
婚姻真的只是一种社会进步所需的稳定两性关系形态吗?
一夫一妻制真的是反人性,早晚会推出历史舞台呢?
我没有答案。
我只是,人到中年,依旧会记得,第一次爱上一个男孩子,只要远远看一眼就觉得拥有全世界的幸福,而平淡的生活的意外惊喜就是,那个我曾经以为的渣男,也会在多年之后,记得初吻那天的月光,我们踏雪而行的一路。
这一切都毫无意义吗?
而婚姻是什么呢?
大部分人都拥有甜蜜的热恋期,也拥有不管是浪漫还是不够完美的独一无二的婚礼,会一起经历第一个孩子出生那刻五味陈杂的心情,会分担或贫穷或病痛的所有人生百态,会在日复一日的柴米油盐中,慢慢卸下伪装,在一个人面前暴露最真实或许大部分不够美好的那个真正的自己。
难道这一切,都因为一句,不爱了,或者对方抵挡不住喜新厌旧的丑恶人性,都失去意义了吗?
大骂渣男渣女,准备挥挥手,及时止损告别一段失败婚姻的时候,这一切都不值得留恋吗?
一个朋友跟我讲过她劈腿的前男友,分手后,说出的天问,我也许渣,但是,我们在一起,不开心吗?
当年听到这句话,肯定会跟闺蜜一起大骂渣男,当我奔四的年纪,开始复盘我的人生,开始近距离的围观或者经历着生老病死,我想,我理解了这句话。
他渣是真的,说爱你,也是真心。
献给所有曾经追过DH的剧迷,前三季是由风软的hellenshan整理的,后面五季全是我对着字幕自己整理的,少了几集,有所错误在所难免。
字幕基本上都是来自人人,YDY,风软,圣城 101. An odd thing happens when we die. Taste, touch, smell, and sound become a distant memory, but our sight --ah, our sight expands, and we can suddenly see the world we've left behind so clearly. Of course, most of what's visible to the dead could also be seen by the living, if they'd only take the time to look. 我们死去以后就会有奇怪的事情发生,我们的感觉消失了,味觉、触觉和听觉都成为遥远的回忆,但是我们的视觉,它变得开阔了。
我们能突然把被我们扔在身后的这个世界看清楚。
当然,大多数死人能看见的世界,活着的人也能看清楚,只要他们愿意花时间去看。
102. As I look back at the world I left behind, it's all so clear to me: the beauty that waits to be unveiled, the mysteries that long to be uncovered. But people so rarely stop to take a look, they just keep moving. It’s a shame really, there’s so much to see. 当我回头看看身后这个世界时;我看的如此清晰。
有那么多有待发现的美丽;和那么多有待揭幕的神秘;但是人们很少会停下来看上一眼。
他们只是不停的往前走,这真的很遗憾。。。。
有那么多值得一看的东西!
103. Yes, I remember the world --every detail. And what I remember most is how afraid I was. What a waste. You see, to live in fear is not to live at all. I wish I could tell this to those I left behind, but would it do any good? Probably not. I understand now -- there will always be those who face their fears... and there will always be those who run away. 是的,我记得这个世界的每一个细节;而我记的最多的是我有多害怕;真是浪费。
你看,住在恐惧中并不是真正的活着!
我希望能告诉活在我身后世界的人们这个道理,但是会有用吗?
可能并不会。
我现在明白,总是会有人要面对他们的恐惧;也总有人会选择逃避 104. When I was alive, I maintained many different identities --lover, wife, and ultimately, victim. Yes, labels are important to the living. They dictate how people see themselves. 当我活着的时候,我保持着很多不同的身份——恋人,妻子,最终是受害者。
是的,这样那样的标签对于活着的人们来说是很重要的,因为它指示了人们怎么看待自己。
105. People, by their very nature, are always on the lookout for intruders. Trying to prevent those on the outside from getting in. But there will always be those who force their way into our lives, just as there will be those we invite in. But the most troubling of all will be the ones who stand on the outside looking in...the ones we never truly get to know. 人本能都在寻找入侵者;阻止别人从外面闯入。
但总有些人强行闯入我们的生活;正如那些被我们邀请进入我们生活圈的人一样。
但最令人头疼的是;那些站在外面向里面偷窥的人;是一些你根本无法去了解的人!
其它: Life was suddenly full of possibilities, not to mention a few unexpected surprises. 生命充满了各种各样的可能,还有一些意想不到的惊喜。
The beauty that waits to be unveiled, the mysteries that long to be uncovered. But people so rarely stop to take a look, they just keep moving. It's a shame really, there's so much to see. 有那么多待发现的美丽,和那么有待揭幕的神秘。
但人们很少会停下来看一眼,他们只是不停地往前走。
这真是令人遗憾,有那么多丰富多采的事物等着去看啊。
We are all searching for someone, that special person who will provide us what's missing in our lives. Someone who can offer companionship...or assistance...or security. And sometimes, if we search very hard, we can find someone who provides us...with all three. Yes, we're all searching for someone, and if we can't find them, we can only pray they find us. 我们一直在寻寻觅觅,寻找着一位能弥补我们生命中缺陷的与众不同的人。
给予友谊,或是帮助,又或者是安全的人。
有些时候,要是我们能努力地寻求,我们甚至会找到能把以上三种东西都给予我们的人。
是的,我们都在寻觅着,如果我们一无所获,那只能祈祝寿他们能找到我们。
We've all done something in our lives we're ashamed of. Some of us have fallen for the wrong man. Some have let go of the right woman. There are those who have humiliated their parents and those who have failed their children. Yes, we've all made mistakes that diminish us and those we love. But there is redemption if we try to learn from those mistakes and grow. 在生活中,我们都做过一些我们为之羞愧的事情。
我们中一些人爱错了男人,会错过合适的女人。
有使他们的父母丢脸的孩子,有让他们的孩子失望的父母。
是的,我们都会犯错,让爱我们的人离去。
但还是有挽回的机会,只要我们试着从这些错误中汲取经验教训,从而成长。
Everyone enjoys a game of make-believe now and then. Of course, the ways in which we play can vary greatly. Sometimes, we tell ourselves work won't interfere with our family life. Sometimes we imagine certain relationships to be more meaningful than they really are. Occasionally we put on a show, as if to convince ourselves our secrets aren't really all that terrible. Yes, the game of make-believe is a simple one. You start by lying to yourself. And if you can get others to believe those lies, you win. 每一个人总喜欢时不时地自欺欺人。
当然了,我们每人的表达方式不尽相同。
有时我们告诉自己我作不会影响家庭,有时我们幻想某段关系比实际的有有意义。
有时我们会掩饰,好像这样能安慰自己我们的秘密并不是真的那么可怕。
是的,自欺欺人的游戏很简单。
只要你说服自己谎言是真的。
要是你能可以让全世界相信这是真的,那么你就是赢家。
The world is filled with good fathers. How do we recognize them? They're the ones who are missed so terribly that everything falls apart in their absence. They're the ones who love us long before we've even arrived. They're the ones who come looking for us when we can't find our way home. Yes, the world is filled with good fathers. And the best are the ones who make the women in their lives...feel like good mothers. 世间好爸爸到处都有。
我们又如何辨认呢?
他们不在身边时我们会如此地想念到要崩溃,他们在孩子还未出生前就深爱着我们,他们在我们迷失回家的路时找到我们。
是的,世间处处有好父亲。
而最好的父亲就是那些能让生命中的女人觉得自己是最好的母亲的人。
You see, to live in fear is not to live at all. there will always be those who face their fears...and there will always be those who run away. 恐惧的生活根本不能算是生活。
总有一些人勇于面对他们的恐惧,但总有一些人会选择逃避。
Sooner or later, the time comes when we all must become responsible adults and learn to give up what we want so we can choose to do what is right. Of course, a lifetime of responsibility isn't always easy. And as the years go on, it's a burden that can become too heavy for some to bear. But still, we try to do what is best, what is good--But for those we love. 迟早,我们都会成为有责任心的成年人,从而为正确学会了放弃。
当然,终其一生的责任不会总是简单。
随着岁月的流长,一些人会不负重担。
但是,我们依然尽力而为——为了我们所爱的人。
We all honor heroes for different reasons. Sometimes for their daring. Sometimes for their bravery. Sometimes for their goodness. But mostly we honor heroes, because at one point or another, we all dream of being rescued. Of course, if the right hero doesn't come along, sometimes we just have to rescue ourselves. 我们都有各种理由去尊敬英雄。
有的是因为英雄的胆识,有的是因为勇气,有的是善良。
但我们尊敬英雄的大部分原因,多多少少是因为我们都幻想着被拯救。
当然,要是真正的英雄没有出现,有时,我们就只有自我拯救了。
Everyone in the world needs someone they can depend on--be they faithful friends, determined advocates or a loving family. But occasionally in life, the people who we thought would always be there for us, leave. And if that happens, it's amazing the lengths we'll go to to get them back. 每一个人都需要依靠——忠实的朋友,坚定的拥护者或者是充满爱意的家庭。
但有时候,我们以为会永远守护着我们的人,离去了。
真是那样的话,我们就得为找回他们而走上漫漫长路。
Yes, cameras are tools designed to capture images. But in truth, they can capture so much more. They can uncover hidden longing of men who should no longer care. They can reveal the extraordinary secrets of the most ordinary marriages. Most amazing of all, cameras can quietly and clearly reveal to us our dreams--dreams we didn't even know we had. 是的,照相机是用来捕捉画面的。
但事实上,它能捕捉到更多东西。
它能揭示一个你从不在意的男人心底隐藏的渴望;它能泄露许多普通婚姻的天大的秘密;最惊人的是,相机可以在不知觉中告知我们自己的梦想——我们从未意识到已拥有的梦想。
In a world filled with darkness, we all need some kind of light. Whether it's a great flame that shows us how to win back what we've lost, or a powerful beacon intended to scare away potential monsters...or a few glowing bulbs that reveal to us the hidden truth of ur past...we all need something to help us get through the night...even if it's just the tiniest glimmer of hope. 在一个黑暗的世界里,我们都需要光明。
也许是一束让我们知道怎么挽回失去的东西的光明,也许是一座能驱走潜伏着的恶魔的灯塔;又也许是几个照亮了掩蔽着的我们过去的真相……我们都需要帮助来渡过黑夜,哪怕只是最微弱的希望的光芒。
106: The search for power begins when we're quite young. As children, we're taught that the power of good triumphs over the power of evil. But as we get older, we realize that nothing is ever that simple.Traces of evil always remain. 权力的追求始于我们年少之时。
当还是孩子的时候,我们就受到“邪不能胜正”的教育。
但随着年龄的增长,我们意识到没有单一的事物。
邪恶如影随行。
107: Competition , it means different things to different people. But whether to friendly rivalry, or fight to the death . The end result is the same . There will be winners, and there will be losers, Of course the trick is , to know which battles to fight, you see, no victory comes without a price. 竞争因人而异,但是不管是友好竞争还是生死决斗,结果总是相同的――有赢家,也有输家。
但是,诀窍是,懂得去参加什么样的竞争。
要知道,胜利都是用代价换来的。
108: there is a widely-read book that tells us everyone is sinner. Of course, not everyone feels guilt over the bad things they do . in contrast , there are those who assume more than their share of the blame , there are others who soothe their consciences with small eggs of kindness. or by telling themselves their sins were justified. Finally there are the ones who simply vow to do better next time. And pray for forgiveness , some times there prayers are answered. 有一本流行的书告诉我们“每个人都是罪人”。
当然了,不是每个人看了这书都对他们所作的坏事感到愧疚。
相反的,有些人认为那应该比应受的谴责更多;还有些人用他们善意的小事安抚他们的良心;或者告诉他们自己,他们的罪行是正当的;最后,有些人会发誓,下次会做好些,然后为了饶恕而祈祷。
有时,他们的祈祷被回应了。
109: People are complicated creatures. On the one hand able to perform great acts of charity ,on the other , capable of the most underhanded forms of betrayal, it is a constant battle that rages within all of us ,because the better angels of our nature, and the temptation of our sinner demons, and sometimes the only way to ward off darkness, is to share a light of compassion. 人类是复杂的动物。
一方面,表现着善心,另一方面,却又干阴险地背叛。
我们都时常在天性的本善与内心的恶魔之间挣扎。
有时候,唯一能阻挡黑暗的方法,就是闪耀怜悯的光辉。
110: trust is a fragile thing, once earned , it affords us tremendous freedom, but once trust is lost , it can be impossible to recover, of course ,the truth is we never know who we can trust , those we ‘re closest to can betray us , and total strangers can come to our rescue ,in the end, most people decide to only trust themselves, it really way is the simplest way , to keep from getting burned. 信任真是一件脆弱的东西,一旦赢得了,会提供给我们巨大的空间。
而一旦失去了,就不可能再恢复了。
当然,事实上我们永远不知道我们能信任谁:那些我们最亲近的人可能会背叛我们,而陌生人却能帮助我们。
最后,大多数人决定只能信任他们自己。
这的确是简单的办法,来防止引火上身。
111: We are all search for some one , the special person that who are provide us are missing in our lives, some one who can offer compassion ship, or resistance or security , and sometimes if we search very hard we can find someone who provide ourselves, with all three, yes for all searching for someone, and if we can’t find them , we can only pray, they will find us. 我们都在寻找一个人,他能带来我们生活中所缺少的东西:有些人能提供陪伴,或是帮助,或是安全。
有时候如果我们努力寻找,我们能找到能同时提供以上三者的人。
是的,我们都在寻找一个人,如果我们找不到他们,那我们只能祈祷,他会找到我们。
112: Death is inevitable, it’s a promise made to each of us at birth , but before that promise is kept, we all hope something will happen to us, whether the thrill of romance, the joy of raising a family, or the anguish of great loss, we all hope experience something that makes our lives meaningful, but the sad fact is not all lives have meaning ,some people spend their time on this planet just sitting on the sidelines, waiting for something to happen to them, before it’s too late. 死亡无法逃避,那是上帝在我们一出生时就许下的诺言。
但是在诺言兑现之前,我们都希望会有些事情发生,不管那是浪漫激情、养育孩子的快乐还是巨大损失的悲痛,我们都希望经历一些让生命有意义的事情。
但不幸的是,并不是所有的生命都有意义,一些人只是天天坐视旁观,等待着一些事情发生到他们身上――在还没太晚之前。
113: Sooner or later , the time comes when we all must become responsible adults, and learn to give up what we want , So we can choose to do what is right, of course , a life time of responsibility , is not always easy , and as the years go on, it’s a burden that can become too heavy to bear , but still we try to do what is best, what is good, not only for ourselves, but for those we love, yes ,sooner or later , we must all become responsible adults, no one knows this better than the young man. 或早或晚,总有一天,我们都必须成为负责任的成年人。
学会放弃我们想要的东西,那我们就能选择去做正确的事情。
当然,要做到一辈子负责任,不总是那么简单的。
随着时间的流逝,对某些人而言,那将成为不能承受之重负。
但我们依然试图做得最好,使它有利于,不仅仅自己,还有我们所爱的人。
是啊,或早或晚,我们都必须成为负责任的成年人。
没有人比年轻人更懂得这一点。
114: It's impossible to grasp just how powerful love is , it can sustain us through trying times, or motivate us to make extraordinary sacrifices ,it can force decent man to commit darkest deeds, or compel ordinary woman to search for hidden truths, and long after we are gone, love remains , burned into our memories, we all search for love, but some of us , after we’ve found it ,wish we hadn't. 我们不能理解爱是如何的强大,它能支持我们度过困难时光,或激励我们作出非同寻常的牺牲。
它能使最正派的男人做出最黑暗的事,或促使普通的女人寻找隐藏的真相。
在我们过世很久以后,爱依然存在,深深刻在我们的记忆中。
我们都在寻找爱,但我们中的一些人,在我们找到爱之后,宁愿希望没找到过。
115: Yes , each new day in suburbia brings with it a new set of lies. The worst are the ones we tell ourselves before we fall asleep , we whisper them in the dark to ourselves, telling ourselves we are happy , or that he is happy , that we are change , or that he will change his mind, we persuade ourselves we can live with our sins, or that we can live without him , yes each night before we fall asleep , we lie to ourselves , the desperate ,desperate hope , that come morning ,it will all be true 是的,新的一天的到来,总是伴随着一系列的谎言,其中最糟糕的是那些自己用来骗自己的。
在入睡之前,我们告诉自己,我们很快乐,或者他很快乐;我们可以改变,或者他会改变。
我们说服自己带着罪恶继续生活,或者我们没有他也一样可以生活。
是的,每天晚上在我们入睡之前,我们对自己说谎,近乎绝望、绝望地希望着。
116: Yes ,everyone love the scandal , no matter how big of small ,after all , what could be more entertaining . that watching the downfall of the high and mighty ? what could be more amusing ,than the public exposure of hypocritical sinners. Yes, everyone loves a scandal, and if for some reason ,you are not enjoying the latest one…well ,the next one is always around the corner. 每个人都喜欢丑闻,或大或小。
毕竟,有什么比看到别人从高峰跌倒低谷更令人愉快呢?
有什么能比丑陋的隐私被公布于众更另人感到有趣呢?
是的,每个人都喜欢丑闻,如果因为某些原因你不喜欢最新的丑闻,没关系,下一个很快就要来临。
117: We all honor heroes for different reasons , sometimes for their daring , sometimes for their bravery , sometimes for their goodness, but mostly we honor heroes , because at one point or another, we all dream to be rescued ,of course if the right heroes doesn’t come along , sometimes we just have to rescue by ourselves . 我们都因为各种各样的原因崇拜英雄:有时是因为他们敢于冒险,有时是因为他们的勇敢,有时是因为他们的善良。
但是绝大部分,是因为,或多或少,我们都梦想着被拯救。
当然,如果我们盼望着的英雄没有出现,有时候,我们就必须自我拯救了。
118: Children come into the world with its own agendas, some to brighten our days , some to test our patience , some to give up purpose , some to take care of us , yes when they come , children change everything. Especially when they’re not invited. 孩子们带着他们的使命来到人世间:有些孩子来点亮我们的生活,有些孩子来考验我们的耐心,有些孩子让我们充满目标,有些孩子则是来照顾我们自己。
是的,当孩子来了之后他们改变了一切,尤其当他们是不请自来的时候。
119: Yes, life is a journey, one that is much better traveled with a companion by our side. Of course, that companion can be just about anyone: a neighbor on the other side of the street...or the man on the other side of the bed. The companion can be a mother with good intentions...or a child who's up to no good. Still, despite our best intentions, some of us will lose our companions along the way. And then the journey becomes unbearable. You see, Human beings are designed for many things, But loneliness isn't one of them. 是的,生命如同旅程,最好能与人结伴同行。
当然,不同的人都会成为同伴:住在街道对面的邻居,或者是睡在枕边的人,望子成龙的母亲,又或是捣蛋的小孩。
但是,尽管我们有着最好的愿望,有些人会在旅途中失去同伴,接着旅程就会令人无法忍受。
你看,人类能应对许多问题,但孤独并不在其中。
120: Spring comes every year to Wisteria Lane. But not everyone remembers to stop and smell the flowers. Some are too busy worrying about the future or mistakes they've made in the past. Others are preoccupied with not getting caught or thinking of ways to catch someone else. Still, there will always be a few who remember to take a moment and appreciate what Spring has given them, just as there will always be those who prefer to sit in the dark, brooding over everything they've lost. 每年,春天都会来到韦斯特瑞街。
但并不是每一个人都会停下脚步去欣赏风景。
有的人总是为未来或过去犯下的错误而担忧,有的人老在想着逃脱或是追捕。
但有人还是依然会记得花些时间去好好欣赏春天给他们带来的礼物。
正如还有一些人,宁愿坐在黑暗中,埋怨着他们的所失。
121: The vow is simple, really. Those who take it promise "to stay together, for better or for worse, for richer or for poorer, in sickness and in health, to honor and to cherish, for saking all others until death do us part." Yes, the vow is simple. Finding someone worthy of such a promise is the hard part. But if we can, that's when we begin to live happily ever after. 发誓很简单,真的。
人们许下诺言:“无论好与坏,贫与富,病痛与健康,不离不弃,相敬相爱,直到永远。
”是的,誓言是简单,找到值得为其许下这个誓言的人才是困难的。
但要是我们找到了,那就是从此幸福地生活在一起的故事的开始。
122: Nothing is forever. And the time comes when we all must say goodbye to the world we know. Goodbye to everything we had taken for granted. Goodbye to those we thought would never abandon us. And when these changes finally do occur, when the familiar has departed and the unfamiliar has taken its place, all any of us can really do is to say hello and welcome. 没有什么事情是永恒的。
当时间到来,我们不得不挥手告别熟悉的世界。
告别我们深知的一切,告别认为会永不抛弃我们的人。
当这些改变最终发生的时候,当熟悉远离而陌生来临的时候,我们所能做到的,就是说声“你好,欢迎”。
123-124: It's an odd thing to look back on the world , to watch those I left behind. Each, in her own way , so brave so determined, and so very desperate , desperate to venture out, but afraid of what she’ll miss when she goes. Desperate to get everything she wants, even when she is not exactly sure of what that is, desperate for life to be perfect again, Although she realizes their never really was, desperate for a better future, if she can find a way to escape her past , I am not only watch, I cheer them on , these amazing women, I hope so much that they’ll find what they’re looking for , but I know not all them will. Sadly… that’s just not the way life works, not everyone gets a happy ending. 回过头来注视这个世界,注视我身后的这些人,让我觉得很奇怪:每个人都是那么勇敢坚定,但又如此地不顾一切。
不顾一切地想要出走,但又舍不得因为出走而失去的代价;不顾一切想要得到所有想要的东西,即使他自己还不知道到底要什么;不顾一切地想要生活重归完美,尽管他意识到生活从未完美过;不顾一切地想要一个更美好的未来,欧办法能摆脱他的过去。
我不只是注视,还为这些了不起的女人们加油,我真心希望她们能够心想事成。
但我知道,她们中不是每个人都称心如意。
可惜的是,生活就是这样,不是每个故事都有幸福的结局。
<绝望的主妇>第二季结束语:202、Control. It's extraordinary the tactics people employ to obtain it. Some rely on deception, while others engage in outright trickery. Then there are those who resort to extorsion. Why do we fight so hard for control? Because we know: To lose it is to put our fate in the hands of others. And what could be more dangerous? 控制,人们为了得到它真实无所不为。
有些人靠诡计,有些人则用正直的把戏,还有一些人则屈服于勒索,我们为什么这么拼命的想得到控制呢?
因为我们知道,一旦失去了控制,我们的命运就掌握在别人的手里了,还有什么比这更危险的呢?
203、Everyone enjoys a game of make-believe now and then. Of course, the ways in which we play can vary greatly. Sometimes we tell ourselves work won't interfere with our family life.. Sometimes, we imagine certain relationships to be more meaningful than they really are. Occasionally, we put on a show, as if to convince ourselves our secrets aren't really all that terrible. Yes, the game of make-believe is a simple one. You start by lying to yourself... And if you can get others to believe those lies, you win. 我们总是幻想某段关系,比实际的更加美好和意义深远,有时我们则掩饰不安,像是一切总在预料之中,并不那么可怕。
自欺欺人的游戏,人们乐在其中。
只要你说服自己谎言是真的,你就可以让全世界都相信这是真的,然后得到想要的一切。
204、The world is filled with good fathers. How do we recognize them? They're the ones who are missed so terribly that everything falls apart in their absence. They're the ones who love us long before we've even arrived. They're the ones who come looking for us when we can't find our way home. Yes, the world is filled with good fathers. And the best are the ones who make the women in their lives...feel like good mothers.世间好爸爸到处都有。
我们又如何辨认呢?
他们不在身边时我们会如此地想念到要崩溃,他们在孩子还未出生前就深爱着我们,他们在我们迷失回家的路时找到我们。
是的,世间处处有好父亲。
而最好的父亲就是那些能让生命中的女人觉得自己是最好的母亲的人。
205、Everyone in the world needs someone they can depend on--be they faithful friends, determined advocates or a loving family. But occasionally in life, the people who we thought would always be there for us, leave. And if that happens, it's amazing the lengths we'll go to to get them back.每一个人都需要依靠——忠实的朋友,坚定的拥护者或者是充满爱意的家庭。
但有时候,我们以为会永远守护着我们的人,离去了。
真是那样的话,我们就得为找回他们而走上漫漫长路。
207、Yes, cameras are tools designed to capture images. But in truth, they can capture so much more. They can uncover hidden longing of men who should no longer care. They can reveal the extraordinary secrets of the most ordinary marriages. Most amazing of all, cameras can quietly and clearly reveal to us our dreams--dreams we didn't even know we had.是的,照相机是用来捕捉画面的。
但事实上,它能捕捉到更多东西。
它能揭示一个你从不在意的男人心底隐藏的渴望;它能泄露许多普通婚姻的天大的秘密;最惊人的是,相机可以在不知觉中告知我们自己的梦想——我们从未意识到已拥有的梦想。
208、In a world filled with darkness, we all need some kind of light. Whether it's a great flame that shows us how to win back what we've lost, or a powerful beacon intended to scare away potential monsters...or a few glowing bulbs that reveal to us the hidden truth of ur past...we all need something to help us get through the night...even if it's just the tiniest glimmer of hope.在一个黑暗的世界里,我们都需要光明。
也许是一束让我们知道怎么挽回失去的东西的光明,也许是一座能驱走潜伏着的恶魔的灯塔;又也许是几个照亮了掩蔽着的我们过去的真相……我们都需要帮助来渡过黑夜,哪怕只是最微弱的希望的光芒。
209、It's not always that easy to distinguish the good guys from the bad guys. Sinners can surprise you. And the same is true for saints. Why do we try to define people as simply good or simply evil? Because no one wants to admit that compassion and cruelty can live side by side in one heart. And that anyone is capable of anything. 我们并不总是能够很清楚的分辨好人和坏人的,有罪的人会让你大吃一惊,圣人也会。
为什么我们要把人简单的分成纯粹的好人和纯粹的魔鬼呢?
因为没有人会愿意承认残暴和仁慈会存在于同一个身体里……也不会承认自己会干出任何事情210、The stories are as old as time itself. The prodigal son who returns home to the father who forgives him. The jealous wife who tricks the husband who trusts her. The desperate mother who risks everything for the child who needs her. And the faithless husband who hurts the wife who loves him so deeply. Why do we listen again and again? Because these are the stories of family, and once we look past the fighting, pain and the resentment? We occasionally like to remind ourselves...there is absolutely nothing more important. 故事依旧是那个古老的故事。
浪子回头金不换,善父宽容抛前嫌,欲妻讹夫骗信任,慈母护子为哪般,为父不忠留妻绝,为何故事一遍又一遍,只因事关一家人。
蓦然回首,须自省,家为首。
211、The act itself never varies. But each kiss carries with it a meaning all its own. It can convey a husband's eternal devotion. Or a wife's enormous regret. It can symbolize a mother's growing concern. Or a lover's growing passion. But whatever its meaning, each kiss reflects a basic human need. The need to connect to another human being. This desire is so strong it's always amazing when some people don’t understand it." 动作是千篇一律的,但每个吻带着各自的含义。
他能传达丈夫永久的专一,或妻子莫大的懊悔,它象征母亲日益剧增的担心,或情人的无限的激情。
但他无论象征着什么,每个吻,反映了人们最基本的一种需求,与另一个心灵的沟通,这种需求如此强烈,他令人惊讶不已,特别是在哪些,不理解他的人眼里。
212、Illness can take on many forms. Those of the body are easy to treat. Much more difficult are the hidden maladies that fester in our hearts. The secret addictions that consume our souls. And the diseases we deny which affect our judgment. To survive we need to find that special someone who can heal us. But we can never predict who have the cure for what ails us. Or when they'll show up. 疾病有很多种表现方式,身体上的容易治疗,困难的是隐藏在心灵深处的伤痛,不为人知的迷恋让我们的灵魂中毒,讳疾忌医会困惑我们的判断,为了继续下去,我们得找到一位能帮助我们痊愈的人。
但我们永远也不会料到,谁会有我们的解药,或者什么时候他们会出现。
213、Everyone understands the nature of war. We also understand that victory depends on the cards that we have been dealt. Some, when faced with a bloody battle, simply give in. But for some, surrender is unacceptable. Even though they know it will be a fight.... to the death. 所有人都明白战争规律,我们也明白胜利得靠我们打出去的牌,有些人面对一场血战的时候会草草放弃,但对有些人,投降是不可接受的,即使它们知道将会是一场……血战 214、The world is filled with unlikely friendships. How do they begin? With one person desperately in need and another willing to lend a helping hand. When such kindness is offered, we're finally able to see the worth of those we had previously written off. And before we know it, a bond has formed, regardless of whether others can understand it. Yes, unlikely friendships start up every day. No one understands this more than the lonely. In fact, it's what they count on. 这个世界充满了不可能发生而发生的友情,要问他们是怎样开始的?
一个有着迫切需要,而另一个愿意伸出援助之手,当有了这样的仁慈,我们最终得以见到我之前所作的一切的价值,在我们知道以前,一条联系彼此的纽带就已形成,不管别人是否能理解,确实如此,意外的情谊天天都会发生,每人能理解他们比孤独更多。
事实上,这是他们所依赖的。
215、Now and then, we all need a little help, so we ask for small favors. But it's always best to be wary of those eager to come to our rescue. Because even the smallest of favors carries a price tag. Yes, everyone has an agenda. No matter what they may tell us. And in those rare instances where there is no ulterior motive. We're so taken aback that we may fail to recognize the truth that a loving friend has just done us an enormous favor." 时不时地,我们都需要一些帮助。
于是我们向他人索取一点点关切,不过对那些急来的援助,最好带着一颗机警之心。
因为哪怕是最小的一点恩惠,也承担了代价,没错,每个人都有自己的打算,无论他们对我们怎么说,然后当在少有的情况下,人们抛开隐含的动机时,我们却惊诧自己没有及时发觉,一位忠实的朋友又帮了我们的大忙。
217、At that precise moment, as Dr. Hanson Mills was cutting yet another umbilical cord, other ties were being severed all over town. Like the one between a child and the mother who didn't want him to grow up so quickly, or the one between a case of fine wine and the housewife who hadn't wanted to admit that she had a problem, or the one between a woman and the boyfriend who couldn't forgive her betrayal. The choice to separate from what we love is painful. The only thing worse is when someone we've trusted makes the choice for us. 与此同时,在hanson mills医生剪脐带的时候起他的联系也被切断。
母子之间的亲情联系,一个不想孩子就这么快长大的慈母,或是一箱好酒和一位主妇之间的联系,一位不愿意承认自己有问题的家庭主妇,或是一个女人和男友之间的联系,一个无法原谅女友背叛的男友,选择和我们的所爱分离是痛苦的,唯一更糟糕的是,有时候我们信任的人替我们做了这样的选择。
218、Temptation comes to all of us. Whether or not we succumb depends on our ability to recognize its disguise. Sometimes it arrives in the form of an old flame, flickering back to life. Or a new friend who could end up being so much more. Or a young child who awakens feelings we didn't know we had. And so we give in to temptation, all the while knowing come morning, we'll have to suffer the consequences. 我们每个人都面临着诱惑,我们是否向它屈服取决于我们识别他伪装的能力,有时它以一团昔日的火焰出现,重回生活中闪耀,或是一个新朋友,最后却不止是一个朋友,或一个年轻的孩子,唤醒了我们不曾知道我们拥有的感觉。
当我们向诱惑妥协时,第二天早上醒来就会知道,我们将不得不承受以此带来的后果。
219、We've all done something in our lives we're ashamed of. Some of us have fallen for the wrong man. Some have let go of the right woman. There are those who have humiliated their parents and those who have failed their children. Yes, we've all made mistakes that diminish us and those we love. But there is redemption if we try to learn from those mistakes and grow. 在生活中,我们都做过一些我们为之惭愧的事情。
我们中一些人爱上了错误的人,一些人放走了合适的女人,有使他们的父母丢脸的孩子,有使他们的孩子失望的父母。
是的,我们都犯过错误,使我们爱的人离我们而去,但是仍然有挽回的机会,如果我们试着从这些错误中汲取经验教训,使自己成熟起来。
220、There is a prayer intended to give strength to people faced with circumstances they don’t want to accept. The power of the prayer comes from it's insight into human nature. Because so many of us rage against the hand that life has dealt us. Because so many of us are cowardly. And afraid to stand up for what is right. Because so many of us give into despair when faced with an impossible choice. The good news for those who utter these words is that God will hear you and answer your prayer. The bad news is that sometimes the answer is no. 祷文意图要赐给人们以力量,当面对他们不想接受的情况的时候。
祷文的力量来自他对人类本性的深刻洞察力,因为我们中很多人对与我们作对的命运之手唯有愤怒,因为我们很多人懦夫一般的没有勇气为正义拍案而起,因为我们中的很多人对绝望妥协,当面对一个不可能的选择的时候。
好消息是,对那些把那些话说出口的人,那就是上帝会听到你的祈祷并给你答复,但坏消息时,有时答复可能是否定的。
221、When the truth is ugly, people try to keep it hidden, because they know if revealed, the damage it will do. So they conceal it within sturdy walls or they place it behind closed doors or they obscure it with clever disguises but truth, no matter how ugly, always emerges. And someone we care about always ends up getting hurt. And someone else will revel in their pain and that's the ugliest truth of all. 当真相是丑陋的时候,人们尝试将他们隐藏起来。
因为人们知道,真相泄露所带来的伤害是多么严重,所以人们用严实的高墙将其藏匿起来,或者将其关闭在紧缩的门后,或者用聪明的伪装使其变得模糊。
但是真相,无论多么丑陋总会浮出水面。
那些我们关心的人最终还是会受到伤害,另外一些人会因为别人的伤痛而非常快乐,这才是世界上最丑陋的事实。
222、It's a shocking moment for each of us. That moment we realize we are all alone in this world. The family we take for granted could one day abandon us. The husband we trust so implicitly might betray us. The daughter we love so deeply perhaps won’t return to us. And then we could end up all by ourselves. Of course, some see great value in going it alone. For example.. 对我们每个人来说,这都是非常震惊的时刻,令我们意识到我们在这个世界上是寂寞的。
我们认为理所应当的家人会突然遗弃我们,我们那么深信的丈夫也许会背叛我们,我们深爱着的女儿也许再也不会回到我们身边,我们也许只能孤独终老。
当然,也有人喜欢独身一人,例如…… 223-224、This is the street where I used to live, and these were the people with whom I shared my life. I met them the day they moved in. And I saw what they brought with them beautiful dreams for the future. And quiet hopes for a better life, not just for themselves, but for their children, too. If I could, would I tell them what lies ahead? Would I warn them of the sorrow and betrayal that lie in store? No. From where I stand now, I see enough of the road to understand how it must be traveled. The trick is to keep moving forward, to let go of the fear and the regret that slow us down and keep us from enjoying a journey that will be over too soon. Yes, there will be unexpected bends in the road, shocking surprises we didn't see coming, but that's really the point, don't ya think? 这就是我曾经生活过的街道,这曾是我与其分享生活的人们。
从他们搬来的那一天起我们就认识了。
我看到了他们所带来的对未来的美好憧憬,对更好的生活的向往,不仅仅为他们自己,还有为了他们的孩子。
如果可能的话,我应该告诉他们在前方等待着的是什么吗?
我应该警告他们将至的悲伤与背叛吗?
不。
在我所处于的位置,我自然能明白路应该如何走。
秘诀就是一直向前行,放下恐惧和遗憾,因为它们会让我们放慢脚步,阻碍我们享受这转瞬即逝的旅程。
是的,前方有无法预料的转折,令人措手不及的惊讶,但是,生活的意思不正在于此吗?
301Every storm brings with it hope that somehow by morning, everything will be made clean again. And even the most troubling stains will have disappeared. Like the doubts over his innocence, or the consequence of his mistake, like the scars of his betrayal,or the memory of his kiss.So we wait for the storm to pass hoping for the best, even though we know in our hearts some stains are so indelible, nothing can wash them away. 每随风暴而来的是希望——不论如何,到了早晨,一切都会变干净,即使最顽固的污点也会消失。
像对清白的疑惑,错误的结果,背叛的创伤,亲吻的记忆。
我们等待着风暴退却,期待着雨过天睛。
即使我们清楚在心中, 有些污点是如此顽固,没有什么能将它们清除。
302Have you met the perfect couple? The two soul mates whose love never dies? The two lovers whose relationship is never threatened.The husband and wife who trust each other completely. If you haven't met the perfect couple, let me introduce you.They stand atop a layer of butter cream frosting. The secret of their success? Well, for starters, they don't have to look at each other.你有没有遇到过完美的一对,精神伴侣,他们的爱永远不死;这对恋人,他们的爱情从没受到过威胁;丈夫和妻子,完完全全信任对方?
如果你没有遇见过这样的一对眷侣,让我来给你介绍这么一对:他们是站在奶油冰淇淋上的。
他们成功的秘诀?
——他们从来不正视对方303We all carry something with us. Of course, it's nice if we travel with someone who can help lighten the load. But usually, it's easier to just drop what we've been carrying so we can get home that much sooner. Assuming, of course, there will be someone there to greet us when we arrive. Why do we clutch at this baggage, even when we're desperate to move on? Because we all know there's a chance we might let go too soon.我们都在负重前行。
当然,能结伴而行会很幸福, 有人帮助分担重负。
但通常抛掉负担会更简单。
这样我们就能早日归家。
设想着,当然,有人会在家迎接我们归来。
为什么有人仍然抓住行李不放,即使我们不顾一切的向前看。
因为我们都知道,有的机会也许我们放弃的太快。
304We all have our reasons for rewriting history.Sometimes we need to provide ourselves alibis. Sometimes we wanna hurt someone who has hurt us, and then there are times we just wanna spare ourselves embarrassment. Of course, there are some who feel that to rewrite history is just another way to lie. But what is history anyway....But a set of lies agree depend?我们都有要改写历史的原因。
有时候我们需要给自己找一些托辞。
有时我们想要伤害那些曾经伤害过我们的人, 有时我们只是不想自己困窘难堪。
当然,有时改写历史只是另一种方式去说谎。
但是,历史究竟是什么呢。。。。
难道只是一系列的谎言吗?
305Sabotage, everyone is capable of it. But some go about it more cruelness than the others.阴谋破坏,每个人都能做,但有些人可以做得更加冷酷。
Like the ones who create vengeance…像那些渴望复仇的人。。。
Or the ones who hunger for love.像那些寻觅爱情的人。。。
Or the ones who were determined to burn bridges.像那些决定一刀两断的人。。。
And then there are those who simply wants something…也有些人的愿望简单而直接。。。
Something that belongs to someone else有时候, 那属于其他人。
306There is a place in St. Timothy church where sinners go to confess their sins.St.Timothy 教堂有处罪人忏悔的地方And once they are done, they expect absolution当他们忏悔完,都期待能得到宽恕But the truth is, not all confessions are worthy of such forgiveness.但事实上,不是所有忏悔都值得被原谅。
Most who unveil his agendas deserve the condemnation they receive.大多数人,秘密计划败露了,得到应有的谴责。
Most who disclose revengeful motives marry the punishment that follows.大多数人, 报复动机暴露了,得到随之而来的惩罚Only the truly repentant at any right at all expect a second chance.只有真心悔过,才有权利获得第二次机会。
Were just why it's best to think twice before you confess.这就是为什么最好在你忏悔前先三思而后行…Especially if you don’t know what it is you're confessing to.尤其是如果你不知道你在忏悔什么307Sweetie, we can't prevent what can't predict.亲爱的,我们不能预防我们所不能预知的Isn't there anything I could do?有什么是我能做的么?
Yes, yes. You can enjoy this beautiful day.你可以享受这美丽的一天。
We get so few of them.我们很少有这样的一天308There are so many things we wish we could tell the young 有太多的事情我们想要告诉孩子们We'd like to persuade them not to grow up so fast我们想说服他们,不要这么快就长大。
But they won't listen.但他们听不进去。
We want to tell them the beauty face but they refuse to believe it.我们想告诉他们,花容总有凋谢的一天,但他们拒绝相信。
We worn them that their actions will have consequences, but still they defy us.我们警告他们,他们的所作所为会有后果,但他们仍然不予理睬。
Suddenly the young can began to understand the world is a dangerous place.终有一天,孩子们会意识到这个世界是危险的So it’s up to us to do anything we can to protect them所以我们要做的就是,尽一切可能来保护他们Absolutely anything不惜一切代价。
309Dangerous men walk among us.危险的人在我们之中潜伏。
And we can’t always be sure who they are or what secret they hide.我们不是总能肯定他们是谁,或者他们隐藏着怎样的秘密。
But once our suspicious are confirmed 但是最可怕的疑虑得到证实。
We can take action.我们就可以采取行动。
Once their agenda were revealed 一旦他们的行事议程被揭露。
We can take steps to protect ourselves and those we love.我们就能采取措施保护自己和我们爱的人。
Yes, dangerous men can cause great harm是的,危险的人会造成巨大的伤害。
But sometimes the greatest dangerous they pose is to themselves.但是人有时候他们所做有最危险的事, 是对他们自己做的。
310There's a reason people can't wait for Christmas, and it has little to do with family reunions.人们等不及过圣诞节的理由和家人团聚没有任何关系。
Or curling up with a cup of eggnog.或是为了蜷缩着喝一杯蛋酒。
with that unexpected kiss beneath the mistletoe.又或是槲寄生下那个意料的吻。
or receiving a present from a special someone.或是收到某个特殊的人送来的礼物。
no, people look forward to Christmas.不是的,人们期待圣诞节的到来。
because they know, it's a time for miracles.因为他们知道,是时候...出现奇迹了...312It's a dangerous world. So we all look for protection.And whether we find it in the arms of our mother,or at the end of a jagged blade, or in the kiss of our sweetheart, or at the end of a barrel. We do what we have to to feel safe. Because we know somewhere in the world there are those who would do us harm.这个世界危机四伏,所以我们都会寻求保护。
不管是妈妈那温暖的臂弯,还是一把锯齿刀片,不管是心爱妻子的一个轻吻,还是一把手枪。
为了安全感,我们不得不有所行动。
因为我们知道世界上的某个地方,有想伤害我们的人。
313Yes, it can happen so quickly. Life as we know it can change in the blink of an eye.Unlikely friendships can blossom. Important careers can be tossed aside. A long-lost hope can be rekindled.Still, we should be grateful for whatever changes life throws at us, because all too soon the day will come when there are no changes left.是的,世事瞬息万变。
转眼之间,面目全非。
不可能的友谊可以开花结果,重要的事业可以放置一边,灰飞烟灭的希望可以重新点燃。
不论如何,我们仍然要感激生活的改变,因为不久末日来临,就不在有任何改变了。
314Recapturing the past is a tricky business. While most memories are simply souvenirs of a happier time, others can be quite deadly.回顾过去不是件容易事,其中大部分是关于快乐时光的记忆,也有的可能是致命的。
317In every housewife's closet, there's an article of clothing that tells you more about its owner than she would want you to know. It might be a T-shirt that she despises but wears without complaint. Perhaps it's some lingerie, she knows isn't hers, but refuses to discuss... Or a dress she once loved, that she can no longer bear to look at this. You can learn a lot about women from what they choose to wear. You can learn even more by what they choose to take off, and who they take it off for.每个主妇的衣橱里,满满的都是关于着装的文章,记载着主人很多不为人知的细节。
也许是一件T恤,她很不喜欢,却毫无怨言的穿上;也许是一件内衣,她明知不是自己的,却拒绝提起;也许是一件她曾经非常喜欢的长裙,可如今却再也不想看见。
是的,女人决定穿什么,会让你知晓很多,但是如果知道她愿意褪去什么,为谁褪去,你会更加了解她的。
318It's so easy to spot the lonely ones.They're the people who tell stories to their plants, and whisper secrets to their pets, and have arguments with their TV, and the loneliest of all are the ones who talk to people who are no longer there.孤单的身影总是随处可见。
他们向自己的盆栽倾诉心事,向自己的宠物分享秘密,和自己的电视机争吵不休,但最孤单的则是这样一类人,他们向亡者倾诉。
Passion. It's a force so potent we still remember it long after it's faded away. A drive so alluring it can push us to the arms of unexpected lovers. A sensation so overwhelming it can knock down walls we built to protect our hearts. A feeling so intense it resurfaces even though we try so hard to keep it buried. Yes, of all emotions, passion is the one that gives us a reason to live and an excuse to commit all sorts of crimes.激情,就算它在逝去很久以后,仍是让人如此难以忘记。
它是如此强烈的诱惑,把我们推到意想不到的爱人怀中;它是无法抗拒的感情,击垮了我们修筑起来的保护心灵的高墙;它是那尽管我们如此努力的埋藏,却仍浮出水面的炙热情感。
是的,在所有的情绪中,激情给了我们生活下去的理由,却也给我们了犯下各种罪刑的借口。
319Power, it's the type of thing most people don't think about, until it's taken away. Whether it's the political power of the many,or a lover's influence over just one. We all want some sort of power in our lives, if only to give ourselves choices. Yes, to be without choices, to feel utterly powerless, well...it's a lot...like being alone...in the dark.能量,多数人平日里毫不在意,直到有一天猝然消逝才会察觉。
不论是大众的政治权力,还是恋人间亲亲我我的影响。
人生中我们都需要某种能量,哪怕只是给我们一些选择。
是的,假如连选择都没有,假如连一丝能量都没有,那么在黑暗中,蔓延开来的,就是无边无际的孤独。
320:Gossip--it's just a harmless form of recreation. It's careless talk that deals in polite fiction. It's nasty speculation that's based on not-so-polite fact. How do we protect ourselves from the venomous sting of such idle gossip? The best way is to just tell the truth.321:Anyone can end up a victim...injured by the actions of others. But whether the damage is inflicted by a cunning ex-wife...or a blow delivered by the object of our affection...the time comes when we must pick ourselves up and continue on our journey. And if we can't, then all we can pray for...is rescue.人人都会末路逢凶,被他人所伤。
但无论是被狡猾的前妻算计,还是被我们心仪的对象打击,我们都要站起来,收拾行囊,继续旅程。
如果我们做不到,那就只有祈求,被救赎。
322:From the moment we wake up in the morning till our head hits the pillow at night our lives are filled with questions.Most are easily answered and soon forgotten,but some questions are much harder to ask because we're so afraid of the answer. Will I be around to watch my children grow up? Am I making a mistake by marrying this man? Could he ever truly love me? And what happens when we ask ourself the hard question and get the answer we'd been hoping for? Well, that's when happiness begins.从我们清晨醒来,到我们夜晚入睡,我们的生活充满了疑问。
一些容易回答,也容易被忘记;有些问题却难以提出,因为我们害怕知道答案——我能否活着看到孩子们长大?
我是否嫁对了人?
他是否会真心爱我?
以及,当我们终于开口问了问题,也得到了我们希望得到的答案,又会发生什么事情?
幸福的生活将从此开始。
323:Family--there is nothing more important. They're the ones who show up when we're in trouble,the ones who push us to succeed,the ones who help keep our secrets. But what of those who have no family to rely on? What happens to those poor souls...who have no loved ones to help them in their hour of need? Well...most learn to walk life's road by themselves. But a sad few of us...simply...stop trying.家人,这世上最珍贵的风景。
困难时他们突然出现;有意无意时他们助推成功;守秘时他们相依为伴。
若无这方风景依仗,又将何去何从?
那些孤寂的灵魂去往何方?
渴求时却没有爱人肩膀,于是只能学着自己走完人生路。
但总有可悲的人啊,却连尝试,都要放弃。
401It occurs after kids have left for school and husbands have headed off for work. It's a time when women think of the secrets they've been keeping from their friends. and how shocked they would be if the truth was discovered. and how they'll do everything in their power to keep that from happening.But what of those lucky women who have no secrets left to keep?these women spend their mornings thinking of their neighbors, and the secrets.they may be keeping.每天早上的某个时段,孩子们上学去了,丈夫们上班去了,女人们就会思考没有与朋友共享的秘密,以及一旦东窗事发又是如何的耸人听闻,她们怎么尽力阻止那一切的发生,那些没有秘密的幸运女人们又如何呢?每天早上她们又在想什么?这些女人在早上想着他们的邻居,以及他们的秘密。
402There is nothing more deceptive than a smile, and no one knows this better than the people who hide behind them. Some flash their teeth as a polite warning to their enemies. Some put on beaming faces to keep their tears from falling. Others wear silly grins to mask their fear. But then there is that rare smile that is actually genuine.笑容最具有欺骗性,藏在笑容背后的人更了解这一点,那些用露齿微笑礼貌警告敌人的人,那些用灿烂笑容来掩饰泪水的人,那些用咧嘴傻笑隐藏恐惧的人,但也的确有一些由衷的微笑。
403All children love games. But children grow up,and then they find new games to play. They pretend to be well so their families won't worry. They lie to their lovers about where they go in the afternoon. everyone has fun playing games, right up until the moment...Someone gets hurt.爱玩是孩子们的天性,但孩子们会长大,开始玩新的游戏,他们把自己伪装的很好,他们的家人才不会担心,他们向爱人撒谎关于下午去了哪里,每个人都在游戏里自得其乐,直到一些人受到伤害404pests-- they come in all shapes and sizes and disrupt our lives in a variety of ways. At first,they're merely annoying, and we do our best to ignore them. Home in my own bed.... but if we don't take them seriously, they can become quite dangerous. For some,death seems to be the easiest solution. But the problem with pests is that what they leave behind...is just as dangerous.害虫--它们演变成不同的形态和大小,以各种各样的方式破坏我们的生活,一开始 它们只是让人生厌,我们只需要视而不见,但如果我们放任其行,它们就会格外危险,对一些人来说,死亡也许是最简单的解决方法,但是害虫之灾,在于后患,危机四伏。
405We try not to get too close to the people who live next door. It's easier to give them a polite nod than to ask what's wrong. it's safer to keep walking by than to get involved.... true,we sometimes do get to know the people we share a fence with and end up lifelong friends. But mostly,we keep our distance because we'd rather our neighbors know nothing about us...than know too much.我们试着和住在隔壁的人保持距离,礼貌的点头致意比关心询问更容易,路过比卷入其中更加安全....事实上 有时我们去了解和自己共用一个篱笆的邻居,结成终身的友谊,但大部分时间 我们保持距离,因为我们更希望邻居对我们一无所知...而不是了如指掌。
406There is much to be afraid of in this world, but what we fear has nothing to do with gruesome masks or plastic spiders or lifelike monsters. No, it's the thoughts in our head that terrify us the most... What if she comes to regret her decision? What i he really is unhappy? What if the chance for love has passed forever? How do we conquer these terrifying thoughts? We start by reminding ourselves what does not kill us...Just makes us stronger.这个世界上 让你害怕的东西太多了,但我们恐惧的不是可怕的面具,塑料蜘蛛 或者逼真的妖怪塑像,不 而是我们自己头脑中的想法...万一她后悔她曾经的选择,万一其实他并不开心,万一真爱永远错过,我们如果征服了这些可怕的想法,我们只能提醒自己 那些美好的事...才能让自己坚强407Deception. you find it in all the best homes. Parents rely on it when dealing with inquisitive children. women use it to help keep secrets. big and small. Lovers neeeed it to cover up inconvenient accidents. Why do people resort to deception? Because it's a handy tool that helps get us exactly what we'relooking for.谎言...存在于所有的温馨家庭里,家长们用来敷衍好奇的孩子,女人们用来隐藏大大小小的秘密,情人们用来掩饰不得已的意外,何以人们诉诸于谎言?因为谎言让我们更易接近内心深处的真实愿望。
408The past is never truly behind us. ghosts lurk in the shadows,eager to remind us of the choices we made. But if we look back,we might find an old friend with open arms... or an old enemy with a hidden agenda. Or a grown-up son with a forgiving heart... sadly,some of us refuse to look back, never understanding that by denying the past...we are condemned...to repeat it.过去从未真正逝去,潜伏在暗处的幽灵,总让我们回忆起曾经的选择,但当我们回头看去就会认清,一个宽容热情的好友...或一个图谋不轨的旧敌...以及一个心怀悲悯的儿子,不幸的是 有些人拒绝回头看,他们永远不会懂得 否认过去...会注定让我们...重蹈覆辙409it was supposed to be a beautiful day. but then the winds came and changed everything... and not just the houses and the lawns. The people had changed,too. while the storm had raged, each of them had learned something... about friendship... and forgiveness... and redemption. And some had learned the hardest lesson of all... that life is always fragile and very often...unfair.这本该是很美好的一天,但狂风席卷 改变了一切,不仅仅是房子和草坪,连人们也改变了,暴风咆哮而来时,每个人都体会到了...友谊...宽恕...救赎,但有人却体会了最深的痛苦,那就是 生命很脆弱,而且常常...很不公。
410it had been seven days since a tornado devastated wisteria lane, and the residents continued to pick up the pieces of their lives. Some salvaged precious friendships. Some uncovered colorful histories. Others found challenges they hadn't expected. And then... there was one girl... who stumbled upon the truth she'd long been searching for... Only... to wish she hadn'T.距离龙卷风袭击紫藤街已经七天了,居民们继续她们已经七零八碎的生活,一些人挽回了珍贵的友谊,一些人体会了曾经精彩的过去,一些人遭遇了出乎预料的挑战,还有呢...有一个女孩...偶然发现了她一直在寻找的真相...只是...她宁愿没有发现过411Faith is a belief in something That cannot be proven. So we trust in the words Of the only father we've ever known. We believe the promises of the woman who shares our bed. We rely on the example of dear friends Who help us to be better people. Yes,we all want to believe in those we are closest to, But where there is doubt, Our faith begins to vanish...And fear rushes in to take its place.信念是我们所相信的,却又无法证明的事,所以我们相信唯一一位神父所说的话,我们相信枕边那个女人许下的诺言,我们依靠朋友的榜样,是他们让我们成为更美好的人,是的 我们都想相信自己所最亲近的,但是疑惑的出现,让我们的信念开始消失,取而代之的是阵阵恐惧412Blindness--it's an affliction that prevents people from seeing what is right in front of them... like the wives who can't detect the jealousy that consumes their husbands... the women unable to see that a rival might also be a friend... the men who stay oblivious to the guilt that lies deep within them. Yes... The world is filled with those who cannot see. The most dangerous are the ones who stay blind to the evil within their own hearts. How do we protect ourselves from these people? First,we have to open our own eyes and find them...before they find us.盲目--是一种折磨 它使人们在正确的,选择面前逡巡不前,就像浑然不觉丈夫为妒火吞噬的妻子们,不谙能化干戈为玉帛的女人们,把内心深埋的罪恶感抛诸脑后的男人们,没错...世界充斥着盲目的人,最危险的就是那些邪恶而不自知的人们,对于他们 我们怎样未雨绸缪,保护自己? 首先 我们得张开自己的慧眼,在他们找上我们之前 ,发现他们。
413The truth is,everyone breaks the rules now and then... Never thinking for one second they might get caught. but if they do,they simply ask for forgiveness. And most of the time,they receive it. But some acts are so wicked,they demand only our condemnation. How do people avoid such a fate? Well...the trick is knowing which rules are made to be broken...and which rules...are not.实际上 每个人都时不时犯错...从来不想可能会被发现但如果恶行败露,他们就会寻求原谅,大多数时候 他们得到宽恕,有些行为罪无可恕,只能被他人谴责,怎样才能避免这样的命运?
秘诀在于 明悉哪些错可以犯...而哪些错...却不行414the word "welcome" always carries with it a certain amount of risk. After all, to let someone into your home is to let them into your life. And we never know what sorts of horrible secrets they carry with them. We can't foresee the painful effect they might have on our loved ones. We don't anticipate the gossip that could result from their presence. Yes... we must be very careful with those we invite into our lives... because some...will refuse to leave."欢迎"这个词总是带有一定的风险,毕竟让别人走进自己的家就是让人进入自己的生活,我们永远不知道这些人藏着什么不可告人的秘密,我们无法预知怎样惨痛的后果,可能会降临到我们深爱的人身上,更不会想到这些人的到来会惹来多少流言蜚语,是的...千万要留心我们生命里邀来的访客,因为 有些人...拒绝离去415it happens the second sunday of every may. We celebrate the women who give us life... and so much more. The ones who protect us at all costs... who have the courage to fight those who would do us harm... who put our happiness ahead of their own. But mostly... we celebrate a mother's love, which is constant, eternal... and there from the very beginning.五月的第二个周日,我们都要感谢那个女人,她给了我们生命和一切,她不顾一切保护我们...她鼓足勇气 抵抗要伤害我们的人...她把自己的快乐放诸我们的快乐之后,通常...我们赞美母爱,母爱坚定永恒,从出生便伴随着我们41617there's a ritual my friends have observed for years. Once a week, they meet to play a game of cards and talk about their lives. Of course, there's another aspect to these gatherings that has nothing to do with gossip or poker. Every seven days, my friends are reminded of a basic human truth-- there is nothing more important than friendships that endure, especially in a world that insists on changing.几年来 我的朋友们都有个惯例,每周她们都会凑在一起打牌,谈谈自己的生活,当然 这样的小聚也有另外一面,并且与八卦和扑克无关,每周我的朋友都就会温习一条人性真理,没什么比友谊更持久,尤其是在这个千变万化的世界501In a flash, the life we knew is gone forever. And we're left to ask ourselves... How could he have left me? When did my beauty start to fade? Why has my friend changed? Was I the best mother I could have been? Of course, there are some people who understand how quickly time passes. That's why they're so determined to Get what they want before it's too late.霎那间,我们曾熟知的生活便永远消失殆尽,空留我们自己 不断地追问,他怎能就此离我而去,我的容光何时开始暗淡,我的朋友为何变了心肠,我这个母亲究竟当得是否称职,当然 还有些人,深谙时光之飞逝,所以他们坚定如此,及时行乐502yes, everyone appreciates a good neighbor... you know, the kind that helps you with the groceries... but doesn't ask, "why is your son so moody?" the type that delivers misplaced mail but doesn't point out your wife seems discontented... the sort that offers to mow your lawn... but doesn't mention your husband seems cold. but if you're not sure the man next door is as nice as he would have you believe... do everything you can to get to know him better.没错,好邻居人人喜欢,那个辛勤帮你拿杂货的人,却不过问"为何你儿子闷闷不乐",那个把发错的邮件送到府上的人,却不告知 你太太似乎满腹牢骚,主动要求帮忙修剪草坪的人,却只字不提 你那冷酷的丈夫,如若你不确定 住在隔壁的人,是否名副其实的好邻居,那么尽你所能地去了解他504Bitterly jealous, but proud. If you look closely into the faces of thouse around you You will catch a glimpse Of a certain green-eyed monster. And then you'll see they envy your career... Your love life... The time you spend with their child... How do you deal with such jealousy? There are many ways. But the best... Is to simply share what you have.一点点妒忌,但是更骄傲,如果你细心地观察周围朋友的面孔,你会看到她们内心深处的红眼之魔,妒忌你的事业,你的爱情,你和他们的孩子共度的时光,如何应付这些妒忌?
有许多的方式,但最好的,就是分享你的成功505Yes, it was a night filled with surprises.Some had learned of their husband's plans for the future Others had discovered the truth of their wife's past Some were touched by their husband's secret longings Others were hurt by their lover's quick departure. But for one resident, The evening had gone as planned, And he now turned his thoughts to his real agenda. It wouldn't be long now Before he destroyed the man who had ruined his life, But he knew he had to move carefully. After all, he wanted it to be a surprise.的确,这是个充满着意外的夜晚,有人明白了她们的丈夫对未来充满着憧憬,有人则知晓了妻子过去难熬的时光,有人终于认知到丈夫对于爱的渴望,也有人因爱人闪电般的离去,受到了伤害,而对于这位邻居来说,这一夜,最终如他所愿,他终于能够重置他真正的计划,无需等待太久,他很快可以报复那个毁了他生活的人,但他明白,应当步步为营,他希望结局,是出人意料的506There are dangerous women in this world. Some are lovers, Blind to the consequences of their actions. Some are wives enraged by the betrayal Of those they trusted. Others are predators, Deviously setting traps to get what they want. If you're unlucky enough to come upon One of these dangerous creatures, The safest thing to do... Is run the other way.这世界上有些危险的女人,有些是情人,看不到她们行为带来的后果,有些是妻子,被他们深爱的人背叛,感到愤怒不已,一些是猎食者,为求所得不惜布下陷阱,如果你不幸遇到她们中的其中一个,最安全的做法是……是背向而战507Desire-- It's an emotion designed to lead us astray, Persuading those who crave love to make foolish choices... Causing those who yearn for family To act out in anger... Allowing those who are lonely... To behave in reckless ways. And when the pursuit of our heart's desire Becomes an obsession, The best we can hope for Is a caring friend willing to come along... And stop us.欲望——是诱我们误入歧途的情感,让渴望爱情的人做出愚蠢的选择,让渴望家庭的人做出愤怒的表现,让孤独的人鲁莽行事,当我们心底的欲望,因欲成狂,我们能期待最好的事情就是,一个关心我们的朋友能过来,并制止我们508If you open up your morning paper, You can read about those who survived... And those who were injured... Those who barely escaped with their lives... And those who didn't. You can also read about a man who risked his life To rescue his neighbor. What you won't read about Are the reasons for this bravery. And that's because... No one ever doubts... A hero.如果你打开晨报,就能读到有哪些人获救,哪些人受伤,哪些人死里逃生,又有哪些人不幸遇难,同时你能获悉有个男人冒着生命危险,去救他的邻居,但是你无从知道,他为何如此勇敢,那是因为,没有人会怀疑,一个英雄509If you walk through fairview memorial hospital, You will encounter all sorts of people Doing their best to recover. It might be a husband Licking his wounds after a marital battle... Or two parents rallying from an attack of doubt. It might be a wife who's been cured of low self-esteem... Or a pair of lovers who find honesty To be the best medicine. Sadly, you will also find some poor souls afflicted With a condition they will never recover from.当你穿行在美景镇纪念医院里,会遇见形形色色的人竭力恢复自己的伤口,可能是一位丈夫在夫妻大战后舔舐伤口,也可能是一对父母,从怀疑的打击中振作,还可能是一位妻子,被从自卑的泥淖中拯救,或是一对爱人,发现坦诚是最好的解药,悲哀的是,你还会发现一些备受折磨之可怜人,他们的境况,永远没法恢复510It's an awful thing to live in darkness, Unable to see what others take for granted. But if we are lucky, the darkness lifts And we can finally see The secret sacrifices made by our wives... The surprising progress made by our mothers... Or the unintended consequences Of our own actions. But there are those who prefer the darkness, Because there, they see only what they choose to see.置身一片黑暗是何其可怕的事情,不能眼见别人熟视无睹的事情,可要是我们足够幸运 黑暗得以弥散,我们终能得见,我们太太做出的隐秘牺牲,我们母亲迈出的惊人一步,或是我们所作所为招致的无法预期的后果,可有些人选择黑暗,因为漆黑中,他们得以一叶障目511Everyone needs a lovely home in suburbia, Mostly so the neighbors will nerver suspect What'soing on inside. Behind these freshly painted walls You will find... Parents wracked with guilt... Wives tired of struggling... Lovers who had been lied to, Yes, everybody needs a lovely home in suburbia. If for no other reason than to have a place. to come home to.人人在郊区都想住得其乐,有的是为让邻居不对屋内发生之事产生疑心,在这些粉刷一新的墙背后,你会发现,因内疚而痛彻心扉的父母,疲于争吵的妻子,曾被挚爱欺骗的恋人,是的,人人都需要在郊外有个温馨的家,不为别的,只为有个地方, 能够回归故里513Eli Scruggs sat in his truck for almost an hour, devastated that he had done nothing to save me. He then made a quiet vow to god... from that moment forward, he would do what he could to help people, to help them fix their lives. And for the rest of his life, that's exactly what he did. I'm not surprised. He was a good man. I can't help feeling there's more we could have done to honor him. Well, let's just make sure we remember him. Eli would have said that's more than most people get. And he would have been right... As usual.Eli Scruggs在车里坐了将近一个小时,为他什么也没做 没能拯救我而感到难过,那时 他暗自向上帝许下誓言...从那一刻起,他将尽其所能去帮助他人,帮助他们修复自己的生活,而他在之后的人生,所做的正如他曾许愿的那样,这并不奇怪 他是个好人,我止不住的想,我们能做得更多 用以悼念他,噢,我们只要确保永远记住他就行了,Eli会说这将比大多数人得到的还要多,那他说的一定会是对的... 一如既往514There's a lot you can do with money in the suburbs. You can payfor a night on th You can provide a private school education. You can purchase a token of affection. But the one thing you must never do with money Is use it as a weapon, Because someone... Always gets hurt.在郊区,有钱好办事,可以在镇上渡过美妙的一夜,可以送孩子去私立学校念书,可以购买礼物表达爱意,但是敬告,千万不要把金钱当作武器,因为有人欢喜,就有人恼火515It begins just after sunrise. After a good night's sleep, People leave their homes to go to work. They do this so they can provide A better life for their families... Afford to buy nice things... And have a reason to get up in the morning. And when their exhausting work is done, People come back home again... And some begin counting the days... Till their next vacation.在太阳初升之后,经过一夜的好眠,人们纷纷离家,出门工作了,人们工作是为了给家人提供更好的生活,买的起漂亮的商品,有个早上起床的理由,当他们精疲力竭的结束工作,再次回到家中,有些人开始亟不可待的计算起再次休假的时候517You can find them almost anywhere-- Friendly people with hidden agendas-- The woman who uses her neighbor To get herself a job... The wife who uses her influence To hire a friendly spy... The husband who uses his charm To steal from his friends... And you can be sure the friendliest people of all Have agendas that won't ever be discovered... Not until... It's too late.这事处处可见,朋友之间暗藏着协议,一个女人,利用她的邻居,为使自己重入职场,太太使用她的影响力,雇佣了一名贴心的特工,丈夫利用自己的魅力,从朋友那里行窃,可以肯定的是,表面风平浪静的好友,其实暗藏着波涛汹涌,到发现时,为时已晚518Yes, life is full of nasty shocks.And they always seem to occur When we least expect them.And once our system has been jolted The question becomes will we survive?生活中总是充满了令人震惊的事,这一些事情往往不请自来,一旦我们的身体遭遇此事,问题就来了,我们会幸存下来吗?
519How wisteria lane came to be my final resting place. My ashes were spread over grass i had once walked on... Beneath trees that had once given me shade... On top of roses i once admired... And beside fences i once gossiped over. And after my friends had finished saying good-bye, A wind came along and took what was left of into the air. As i looked down on the world, I began to let go of it. I let go of white picket fences And cars in driveways, Coffee cups and vacuum cleaners. I let go of all those things which seem so ordinary, But when you put them together, they make up a life... A life that really was one of a kind. I'll tell you something-- It's not hard to die when you know you have lived, And i did. Oh, how i lived.紫藤郡如何成为我永久的安息之地的,我的骨灰被洒在曾经走过的草地上,曾经乘凉的大树下,曾经欣赏的玫瑰花上,曾经跟别人叽叽喳喳交谈过的篱笆旁,在我的朋友们完成告别仪式之后,一阵风吹来,把剩下的带到了空气中,我看着下面的世界,我开始释放,我远离那个白色的箭桩篱笆,车道上的停车,咖啡杯和吸尘器,我远离看起来是如此平常的所有事物,但把它们组合到一起时,就成了一种生活,一种确实异类的生活,给你说吧,只要好好生活过,死并不难,我就是这样,我的人生啊!
520The fact is everyone does it. Everyone tries to cover up what they don't want others to see Women hide their need for commitment... Men disguise their growing insecurity... Wives mask their intense disdain. How can ordinary people Hide the truth of their feelings so successfully? All it takes is a friendly gesture...人人都会掩饰,人人都在试图掩饰,不想让别人看到的东西,女人掩饰她们想要的承诺,男人掩饰他们日益增加的不安全感,妻子掩饰她们深深的蔑视。
常人怎能如此成功地掩饰他们的感觉?
示好是必须的,友好在先……521The perfect client. On this street The bargaining is finished by sundown...A daughter agrees to go to bed early If her mother lets her dress up in her old gowns...A woman agrees to let her fiance spend the night If he'll agree to sleep on the sofa... A man allows his lover to get close As long as they don't discuss the future. Yes, everyone knows how to bargain on wisteria lane... But sometimes...They get more than they bargained for.完美委托人,在这里,谈判随着太阳落下而结束,女儿同意早点上床睡觉,除非她妈妈让她穿上旧时晚礼服,女人同意让他的未婚夫留下来过夜,但只能睡在沙发上,男人同意他的爱人靠近些,只要他们不再讨论未来。
是,紫藤郡的每个人都知道如何讨价还价,但有时,讨价还价的结果却出人意料522Everyone wears some kind of mask, so you must look closely to find the truth that lies beneath. Some conceal anxiety about growing older. Some hide fears of financial ruin. Others cover up a love that continues to linger. And then there are those who let their masks slip. If you look to their eyes, you'll see who they really are... and exactly what they're capable of.每个人都戴着面具,你必须睁大双眼,才能发现谎言后的真相,有人掩饰年华逝去的恐惧,有人隐藏对于破产的畏惧,有人将无法忘去的真爱掩埋,有些人的面具不小心滑落,如果你仔细看着他们的双眸,他们才会现出原形,及其精心盘算的计划524There was a wedding recently At fairview presbyterian church. The minister spoke about the nature of marriage... The sublime joy of giving birth... The immense pleasure of raising a family... The importance of life long fidelity... And then he said what all ministers say To conclude such matters... You may now kiss the bride. For a moment, The groom wondered if he was doing the right thing.最近,在美景镇长老会教堂里,有一场盛大的婚礼,牧师宣读婚姻的本质,给予新生命的至乐,呵护家庭所得的无与伦比的快乐,对婚姻忠诚的重要性,最后他像所有牧师一样,做了最后的结语,可以吻新娘了,在这时,新郎还在犹豫他做的抉择,是否正确601It's not hard to find sin in the suburbs. Just look behind closed doors, And you'll find your neighbors Cheating on their husbands.... Maternity clothes Resenting their children... Plotting against their friends. But as much as we like to talk about The sinful things people do... We forget there is a difference between sin...and evil. Sadly, there's always someone willing to come along And remind us.郊区随处可见道德沦丧之事,只要看看紧锁的门后,就会发现邻居们对丈夫不忠,对孩子不满,对朋友暗算,我们常会谈论道德沦丧之事,却忘了不道德与…邪恶的本质区别,悲哀的是 总会有人跳出来提醒我们602It had been a horrible day, And people in the neighborhood Were doing their best to recover. One mother was about to share some good news with her family When her son saw a flashing light in the window. Another was busy grounding her niece When she noticed the police car Pulling up across the street. A woman was planning a rendezvous with her lover When she saw a young man being taken out of his house. Within moments, everyone had heard The son of one housewife Was suspected of strangling the daughter of another. Yes, it had been a horrible day. And the thought occurred to one old woman.The days ahead could be worse.这是可怕的一天,小镇里的人都尽全力从伤痛中恢复过来,一位母亲把好消息传达给家里人,当她的儿子看见窗外的闪烁的警灯,另一位在教育她的侄女,当她看见警车在街对面停了下来,一位女士正打算与情人幽会,当她看见一个年轻人被从家里带走,在这个片刻,大家都知道了,一个主妇的儿子涉嫌勒死另一位主妇的女儿,是的,这是可怕的一天,一位老女人心想,这只是一个开始603On this street, the day begins with a cup of coffee. Some drink it while recalling a lover they once cared for. Some pour it, Thinking of the boss they must lie to. Others sip it, Contemplating a man they might be in love with. But for one woman, on this particular morning, That cup of coffee has to wait... Because she discovers a neighbor in trouble. She goes to help, Not only because it's the right thing to do, But because it's the only way she can think of... To ask for forgiveness. And once it is given... The day begins.在这里,一天的生活始于一杯咖啡,喝咖啡时,有的人忆起曾经爱过的情人,倒咖啡时,有的人想到自己不能以诚相待的老板,有人小抿一口,想念可能与之相爱的男人,但对一个女人来说,在这个特别的早晨,这杯咖啡得等等再喝了,因为发现邻居有难,她要伸出援手,不只是因为这样做是对的,而是由于这是她所想到唯一,可以请求宽恕的方法,当她得到宽恕时,新的一天伊始604You wouldn't think of it to look at her, But the lady next door is having a nervous breakdown. You'd never guess by her smile, But the wife of your uncle once betrayed his trust. And that daughter you adore... Well, she's having an affair with a married man. The sad truth is, We don't know our friends and neighbors Nearly as well as we think we do. Even the people we trust most... Keep secrets.看着她,你也许不敢相信,但隔壁的淑女确实已经精神失常,看着她的笑容,你也许不会猜到,但你的婶婶确实一度背叛过你叔叔,还有你的爱女,她确实跟已婚男士有染,可悲之处正在于,我们以为自己熟知的朋友和邻居,其实只是熟悉的陌生人而已,即使那些我们深信不已的人...也有不可告人的秘密605It is in our nature to judge the people around us. If they ignore our wishes, We believe they are disrespectful. If they don't watch their children, We conclude they are unfit parents. If we catch them cheating, We assume we know their reasons. But what happens when we finally stop for a moment To judge our own lives? It can be painful To step back and see what we've been doing... And even more painful to realize We have no intention Of stopping.对身边人评头论足 是我们的天性使然,如果他们无视我们的意愿,我们相信,是他们失之在礼,如果他们不照看年幼的孩子,我们推断,他们不够称职,如果我们发现他们偷吃,则猜想,其中必有内情,可我们最终稍作停顿,对自己的生活扪心自问时,回首过去,面对往日,可能痛苦万分,而更令人痛苦的是,我们意识到,我们并没有,悔过之意606There are so many rules in this world. That's why we must start learning them While we are still children.We are told very clearly..."Don't say bad words."“You're not allowed to cheat on tests.""It's not nice to lie to your friends." "You shouldn't covet a man who isn't yours. "and you shouldn't betray a man who is."So we grow up, And still we break the rules...Completely forgetting that if someone catches us, We will be punished. 人的一生要遵守数不胜数的做人准则,这就是为什么我们要从蹒跚学步时开始学起,周遭的人告知我们,不能出口成脏,不能考试作弊,不该欺瞒蒙骗朋友,不该贪恋他人之夫,也不该红杏出墙,长大懂事后这些规则,这些规则还是被我们一一违反了,我们也遗忘了如果被人抓住了小辫子,我们将会自食恶果607The truth is,there's only so much we can learn from books. They can't tell you how to make your wife happy. They can't tell you how to appreciate your neighbor. They can't tell you if that man across the street is dangerous. No,the only way to truly learn is from your mistakes. Of course,if those mistakes land you in jail, it might be nice to have a book to pass the time.实际上,书本能告诉我们的很有限,它们不能告诉我们如何让太太开心,如何欣赏邻居,如何判别对面的邻居是否危险,获取这些的唯一渠道就是从错误中学习,当然,如果错误大到让你坐牢,有本书打发时间还是不错的609The world is a dangerous place, And we must learn to defend ourselves From those who want to hurt us. That stranger without a name, An employeer who holds a garage, The husband who won't let go. Yes, we all try to defend ourselves so we won't get hurt. Until we realize, our pain Can hurt someone else.这个世界如此危险,我们必须学会自卫,远离那些伤害我们的人,不知名的陌生人,屈就在仓库里的职员,不愿放手的丈夫,是的,我们都努力地保护自己,免受伤害,直到我们意识到,我们的痛,能使他人受伤611The funeral for Karl Mayer was a dignified affair. Attented by friends and family. And those who loved him. The priest spoke about the nature of tragedy. How it causes people to ask what if... What if he hadn't died... What if I had chosen differently.. What if I had made that mistake... And then the priest said the best way to honor those who had died was to focus on what was and to keep on livingand to keep on living the best way we know how. And in time, that is exactly what my friends would do.Karl Mayer的葬礼非常隆重,他的家人,朋友悉数到场,爱他的人也不例外,牧师陈述着悲剧的经过,人们不禁自问,如果时光倒流会怎样呢? 如果他没有死,如果我做了不同的选择,如果我没有犯下那个错误,然后牧师说道,对死者最好的尊重,就是正视现实,勇敢地活下去,这也正是我的朋友们将去兑现的诺言612The act itself is quite simple-- You strip away the outer layer And reveal what's underneath. Of course, Sometimes the results can be quite surprising. Ou you strip away the veneer of happy domesticity, You may find grief. If you strip away that facade of wealth You may find self-loathing. If you strip away the veil of helplessness, You may find cruelty. Yes,stripping can be a dangerous pastime. But for a lucky few, It can also be... A lot of fun.脱去这个动作,简单至极,脱去外层,显露本质,当然,有时候结果很出人意料,除去合家欢乐的表象,你会发现悲伤,撇开金玉满堂的浮华,你会发现自厌,揭掉伤残顽疾的无助,你会发现残忍,没错,脱去这个动作是很危险的,但对少数幸运的人来说...也蛮好玩的613In our darkest moments, we all need someone who will listen. Some turn to friendly professionals. A few rely on those who are older and wiser. Others seek out someone who knows what they're going through. But for most of us, nothing is quite so therapeutic as a good long talk with a few old friends.在最黑暗的时刻,我们需要倾诉,有的人咨询和善的专业人士,有的人依靠年长的智者,有的人寻求那些理解他们痛苦的人,但对大多数人来说,没有什么比和几个老朋友促膝长谈更加有效614生活是一出永无止尽的戏,每个人都有自己的角色,有的人是爱情故事的主角,有的人是受害者,有的人总是提供笑料,还有的人,会扮演英雄,特别是当他们觉得街对面... 住着一个反派的时候615Robin gallagher was right. The people she had met on wisteria lane Had really looked at her, And they had seen her sense of morality, Her loyal heart... Her surprising insight, Her forgiving nature. Some people had even taken notice Of her incredible beauty... And they were surprised to discoverThey liked what they saw.Robin Gallagher说得对,她在紫藤巷遇到的人,真的能看懂她,她们看见了她的道德观,她忠贞的心,她出人意料的内在,她宽容的天性,某些人甚至注意到了,她那非凡的美丽,人们很惊讶地发现,她们喜欢上了她617It's not always easy to see someone's true colors. Sometimes you must look beneath the masculine veneer To find that fragile ego. You must ignore the sparkle of the jewel To know you're looking at a fake. You must bring the truth out of the shadows To see the beauty of its smile. Yes, people hide their true nature from us every day, And sadly, we only find out when it's too late.要看清一个人的本色并非易事,有时需要看穿刚毅的外表,触及柔弱的内心,有时需要忽视珠宝的璀璨,看透赝品的本质,有时需要探查被掩盖的事实,品味微笑的美丽,人们总是隐藏着自己的本色,遗憾的是,我们总是看穿得太迟了618There are a lot of ways to win in this world. Some battles are won with a hasty retreat. Some victories are claimed... by those willing to cheat. Some opponents are defeated... with nothing more than a smile. Of course, for some, it's not enough to win. Someone else... has got to lose.在这个世界上,要赢的途径有很多,有些战斗,虽是仓皇撤退,却能最终凯旋,有的胜利... 则被说谎者所取得,有些对手... 只需一个微笑,就能让他檄械投降,当然, 对于有些人而言,仅取得胜利是不够的,他需要让对手,溃不成军619We all know that evil exists. The newspapers are filled with stories about young girls who suddenly vanish. But we don't pay attention because we're worried about our marriages... concerned about our friendships... anxious about our employees. Yes, we don't pay attention to evil because we think it will never come to our house. But it does. And sometimes... We let it in.我们都知道魔鬼的存在,在报纸上总是报道,小姑娘突然失踪的新闻,但我们却未多加留心,因为我们在愁思着自己的婚姻...关注着自己的友谊...顾虑着自己的职工,是的,我们并没有太在意恶魔的存在,因为我们以为恶魔降临到我们家,但它来了,而且,有时候...是我们开门揖盗620There is a house in the town of Fairview. Inside this house lives a monster... The kind who kills women. You may wonder how a monster like that came to be. The answer is simple-- Monsters are created...By other monsters.美景镇有一幢房子,房子里住着只怪物,杀取女性性命的怪物,你或许会问,怎么会有这样的怪物?
答案很简单,怪物,都是被怪物逼出来的622人们每天都在选择,这些选择...评价着我们,一些人选择忠诚,即使生气和受伤,一些人选择勇敢,即使震惊和恐惧,一些人选择反击,即使逃避亦无妨,但那些陷于困境的可怜人呢?
他们别无选择,一切又会怎样?People make choices every day. And those choices... Are what define us. Some of us choose to be loyal,though we're angry and hurt. Some of us choose to be brave, Though we're frightened out of our minds. Others choose to strike out When they could have walked away. But what about those poor people Who are trapped by circumstance? What happens to those Who have no choices left?623As they pulled away, Susan looked out on the street she loved so much... a street where parents could raise their children... where retirees could enjoy their golden years... where good friends could share horrible secrets... Yes, Susan looked on this street and vowed she would be back... but as she did so, she didn't notice the car that passed her... a car carrying Wisteria Lane's... newest resident.他们离去的时候,Susan看着她所深爱的街区的景象...在这条街... 父母能够抚育儿女,在这条街... 退休老人能够安享晚年,在这条街...好朋友之间可以分担骇人的秘密...是的,Susan细看着街道,暗暗发誓,她会回来的...不过在她观察之时,她没有留意到,有辆车与她擦身而过...而这辆车带来了紫藤街...最新的房客701Bad news travels quickly, And when it arrives, we have to find a way to deal with it. If our husbands tell us they've moved on... we look for projects to distract us. If the bills start to stack up... We find ways to earn extra cash. If we're told a secret too terrible to share... We learn to keep it to ourselves. But we must remember the bad news that's delivered can sometimes be good news... In disguise.噩耗,总是不胫而走,它降临的时候,我们必须想办法应对,如果丈夫告诉我们,他们已经不念旧情了,我们就应当追寻新的目标,如果账单堆积不下,我们就另辟蹊径去赚钱,如果我们得知一个无法分享的噩耗,我们就把它深埋心间,但我们必须记住,不经传来的噩耗,有时也可能是...喜讯702There are certain kinds of pain that can't be treated in a hospital, so those who are suffering do what they can to heal themselves. Some cure the ache of loneliness by making new friends. Some soothe their excruciating guilt with an infusion of cash. Some alleviate their burning desire with small acts of kindness. But sadly, there will always be those who can't begin to heal... because they realize there is more pain yet to come.尘世间的痛楚,即使在医院也不会得以抚慰,所以受伤的人想要痊愈,只能借助自身的力量,结交新的朋友,可以释放寂寞的苦楚,金钱的慰藉,可以减轻深恶痛绝的自责,一个小小的善举,可以减缓灼热的欲望,可惜,可世间有一种伤痛让人无法治愈,因为他们意识到,更大的伤痛,还未来到703Happiness... It's something everyone searches for. Some are sure they'll find it once they've moved back home. Some think they'll find it by making a new friend. Some hope to find it once they've defeated the competition. Then there are those who stop searching for happiness because they look up one day to discover... It was right there in front of them all the time.幸福,是所有人所追寻的目标,有人相信一旦搬回家他们就可以找到它,有人认为交了新朋友就能找到它,有人希望,打败了对手之后就能找到它,然后,还有一些人停止了搜寻幸福,因为他们某天抬头发现,幸福就在眼前,一直在身边704It's called a purse, and as every woman knows, it can hold just about anything... from a bottle for a baby... to a check for protection... to a gift for a new friend. Whatever you find inside, there's one thing you can be sure of... every purse says something about the woman who owns it... whether she knows it or not.这叫手袋...正如每个女人所知,它可以装下任何东西...从婴儿的奶瓶...到保护自己的支票...再到给新朋友的礼物,无论你在里面发现了什么,有一件事是你可以肯定的...每一只手袋都透露出女主人的信息...无论她自己知晓与否706The time comes when we all must find out what we're afraid of. Some of us fear... "she may never forgive me." Others worry... "she might learn the truth." A few wonder... "could he send me away?" Yes. The world is a scary place. It's even more terrifying... if we have to face it... alone. 时间流逝,我们都须察觉,令我们恐惧的事物,有些人会害怕... "再也无法得到原谅",有些人则担忧..."再也瞒不住真相",也有一些人疑思..."我会被人抛弃吗?"是的,这世界令我们恐惧,但最令人恐惧的... 莫过于,独自一人...去面对707Humiliation...It's not always something we can avoid.We may have wives who insult our masculinity.We may take jobs...we feel are beneath us.We may have boyfriends who make us feel old.Yes, there are all sorts of ways to be humiliated in life.But the surest way to get your dignity back is to get what you've been waiting for.丢脸...有时是不可避免的,我们可能会有个无视自己男性尊严的妻子,我们可能会接下有失身份的工作,我们可能会有个年轻男友,让我们觉得自己老了,是的,生命中总有,各种各样丢脸的事,但挽回自尊的最有力方式莫过于,得到你一直在期待的东西708Once a year,We remember to stop and count our blessings.We give thanks for the friends who understand us...The lovers who makes us happy...The children who do our bidding...Yes, we must always be thankful for what we've been given...even if it's just an opportunity.一年一度,我们都记得停下忙碌,捎去祝福,感恩知己体贴谅解... 感恩爱人给予快乐...感恩子女服从教诲...是的,我们必须对拥有的一切,常怀感恩,即使只是一个可能拥有的机会710It was just before sunrise on wisteria lane. You could no longer hear the screams of frightened bystanders... Or the angry chanting of protestors... Or the cries for help from the injured. There were just the footsteps of a man who had finally punished those who had betrayed him. The silence was broken by something the neighbors would later say... Sounded like a gunshot. But paul knew it was the sound of revenge.黎明前的紫藤巷,万籁俱寂,听不到围观者的惊声尖叫...也听不到抗议者的怒吼咆哮...更没有伤者的哭喊呼救,只留下一个男人的脚步声,他刚刚惩罚了那些背叛过他的人,寂静突然被打破,邻居们事后说道...那像是声枪响,但Paul知道,那是复仇之声712We pass by these people every day, but we never look at them. We don't wanna see the sadness in their expressions... the longing in their hearts... the loneliness in their eyes... But there are times we should stop and look at these isolated people. Why? Well, if we look close enough... we might just recognize them.我们每天都与他们擦肩而过,但从没正眼看过他们,我们不愿看到他们脸上的悲伤,他们心中的渴望,他们眼中的孤独,但有时,我们应该停下来看一眼这些孤立的人,为什么,如果我们看得够仔细,我们或许就能认出他们714We may think we've left the past behind,Though we want to run away,we are forced to confront our past...but it has a way...of catching up to us.And the secrets that it buried...must come into the light.And then, if we are strong,we are able to move on.Yes, we all need to leave the past behind and move on toward the future.And if we're lucky,we will have help getting there.我们或许以为,我们已经放下过去了,但我们却无法...抛开岁月往事,尽管我们想逃避,却不得不直面过去...过去深埋的秘密...终将重见天日,然而,如果我们够坚强,就能继续走下去,是的 我们都需要放下过去,走向未来,如果我们够幸运,就会有人伸出援手 帮助我们走向未来715Leaving is never easy, But the time comes when we must move on... So we can leave our childhood behind... So we can let go of the past... So we can be a good parent. Yes, leaving is never easy, Especially for those who have nowhere else to go.告别,从来不易,可我们无路可退时,就无从选择,这样我们才得以长大成人,才得以挥别过去,才得以为人父母,没错,告别不易,尤其是那些无处可去的人717There comes a moment when our lives change forever... The moment we admit our weaknesses... The moment we rise to a challenge... The moment we accept a sacrifice... or let a loved one go. And sometimes... the change in our lives... is an answer to our prayers.总有那么一刻,我们的人生永远地改变,我们坦承弱点的那一刻,我们迎接挑战的那一刻,我们接受他人牺牲的那一刻,或是对爱人放手的那一刻,有时候,我们人生的改变,是对我们祈愿的回应718Yes, whenever we make mistakes, we need to apologize, And then we need to move on. We must try to accept the changes in our lives... Or choose to trust an old enemy. Or learn to stop fighting our children's battles. But sometimes the pain we've caused is so great, there is no moving on.只要犯了错,就应该道歉,然后继续生活,努力接受生活中的变化,选择相信曾经的敌人,不再插手孩子的事,但有些时候,我们造成的伤害之大,以致让人无法继续719Yes, the residents of wisteria lane are nothing if not loyal. But there are times when that loyalty is put to the test... By the desire to help a stricken friend... By the need to protect a long-buried secret. By the movement of two lives in opposite directions. And sometimes just as one test of loyalty ends... Another begins.是的,紫藤郡的居民,个个忠诚无比,可有时候,这忠诚,得经受考验,因为想照顾受到打击的朋友,因为要谨守朋友深藏多年的秘密,因为两个人的生活开始背道而驰,有时候,一场忠诚度检验结束,另一场又拉开序幕720People do good deeds for many reasons, but sometimes good deeds have bad consequences. Correcting a colleague's mistake could breed resentment. Opening one's home to a friend can damage that friendship. Trying to bring a spouse closer might push her further away. That's why there's an old expression about helping people-- No good deed... goes unpunished.人们做好事的理由有很多,但有时好事却招致恶果,纠正同事的错误,会反遭怨恨,对朋友敞开家门,会有伤友情,想与配偶亲近,却反而离得更远,因此,有一句讲助人的古话说得好,一切善举,都要招致惩罚721Yes,no matter who we are, we all experience moments of dread... When we ask ourselves, will anyone believe i'm innocent? will my daughter be a child of divorce? will this man break my heart? are there things that go bump in the night? and sometimes... The answer... Is yes.是的,无论我们是谁,我们都会有恐惧的时刻,扪心自问,是否所有人会相信我是无辜的?是否我的女儿会在单亲家庭长大?是否我会被这个男人伤害?是否有什么会在夜晚突然出现? 有时候,答案是,肯定的72223There are many things that bind friends together... Sharing a laugh over an embarrassing incident... Comforting each other in times of need... Finding it in our hearts to forgive.有很多事会把朋友们连结在一起,因一件囧事而相视一笑,在需要时相互安慰,出自真心地原谅对方。
801It's only the best of friends Who stay long after the party's over To help clean up... To cleanse the pain of a guilty conscience... To pick up the pieces...Of a broken marriage... To sweep away the loneliness of keeping a secret. Yes... It's good to have friends who help clean up our messes. But every housewife knows That as soon as one mess is taken care of... Another one appears. And we may find ourselves... Right back where we started.聚会后留下来帮忙的,才是真心朋友,帮忙减轻内疚的痛苦,安慰婚姻破裂后的心碎,驱赶保守秘密的孤寂,的确 有朋友帮忙解决困境真好,但是每个主妇都清楚 解决了一个困境,另一个接踵而来,甚至会发现,一切又回到原点802Yes, in the divided world of the suburbs, Everyone is looking for some way to make a connection. Some seek to connect by focusing on a greater good... Some by revealing a common history... Some by sharing a pain no one else can heal. Then there are those Who once sought to make a connection... That they now want desperately to escape.是的,在郊区独来独往的小世界里,每个人都在寻求慰藉,有些人的慰藉,源自对儿女的共同呵护,有些人,源自对相似经历的袒露,有些人,源自对无解伤痛的分担,当然也有些人,曾经拼劲全力地寻找那份慰藉,如今却不顾一切地想要逃离803Yes, the residents of Wisteria Lane are skilled at the art of concealment. They know how to cover the evidence of a messy breakup... to compensate for what their children might be missing... and to spare the feelings of a loved one whose taste they may not share. But for some, the art of concealment comes at too great a cost. And so they find themselves forced to reveal the truth... even at the risk of facing an uncertain future.没错,紫藤郡的居民们,擅做表面文章,他们知道,如何修饰仓促分手的狼狈,如何补偿孩子们缺失的幸福,如何与心爱的家人分享心事,哪怕毫不欣赏对方的品位,但对有些人来讲,遮掩的代价实在太高,所以即使后果未卜,他们还是鼓起勇气说出真相804Yes, we often learn our most important lessons outside the classroom-- The painful truth about the state of a relationship... The ugly cost of challenging authority... The sad fact that life's colors aren't always rosy... Then there are those who refuse to accept these important lessons. They simply wait for the chance to teach a lesson of their own.是的,我们常常是在课堂以外,学到重要的教训,揭露新恋情的痛苦真相,挑战权威的丑陋成本,生活并不总是玫瑰色的悲哀事实,还有一些人,拒绝接受这些重要的学习,他们只是静候时机,等着教训别人805Yes, we may think we're all destined to play certain roles. But sometimes those roles can unexpectedly change. A nervous student may discover a hidden confidence. A longtime wife may confront a harsh new reality. A busy mother may find her attention is needed elsewhere. And a woman who wanted to do a little bit of good may find herself playing a much bigger role than she intended.是的,我们或许想过,我们都注定要扮演某些角色,但有时这些角色发生的变化出人意料,紧张的学生,也许会找到隐藏的自信,已婚多年的妻子,也许要面对急转直下的现实,忙碌的母亲,也许急需转移注意力,而原本只想做些许善事的女人,也许会发现,她要扮演的角色,比起她的初衷,重要得多807Yes,we're all seeking control over something in our lives. We may want to cover up The remains of a troubling secret... Or ease the pain of letting go... Or erase the mistakes of our children. But sometimes the only way we can truly change our lives... Is by letting go completely...没错 我们都希望能掌控人生,也许是埋葬一个残留的秘密,也许是为了减轻痛苦而放手,也许是擦除孩子犯下的错,但有时,改变人生的唯一办法,是不计后果808Yes,there comes a time when we must expose our weaknesses... When our secrets can no longer remain private... When our solitude can no longer be denied... When our pain can no longer be ignored... But sometimes we feel so alone... That a weakness we thought we'd overcome... Suddenly becomes too strong to fight.是的,某些时候,我们必须直面自己的软弱,秘密昭告天下时,孤独必须面对时,伤痛不能逃避时,有时,孤独感如此强烈,自以为已经战胜的软弱,重新成为挑战810It's a lonely business keeping secrets. That's why we all search for someone we can confide in... An ally who will understand. An advisor we can trust. A friend who will never judge. Yes, we all need help hiding the darkest truths of our lives. Because as soon as you've told one secret... Another is likely to appear.保守秘密让人寂寞难耐,因此我们都在寻求倾诉的对象,一名通情达理的同伴,一位可信任的参谋,一个从不批判的朋友,是的,我们都需要帮助,来隐藏生命中黑暗的真相,因为一旦你说出一个秘密,另一个又会接踵而至811Yes, good friends are the ones who tell us the truth about ourselves. Even when the truth might be something we're reluctant to admit... that we still have a great deal to learn... that we sometimes need to ask for help... that we may be overlooking a golden opportunity. Yes, hearing the truth can often set us on a different path. Where that path might take us... or who might be watching.是的,好朋友就是这样一些人,她们告知我们关于自己的真相,即使这真相,也许是,我们不愿意承认的事实,比如我们需要学习的还有很多,比如我们有时也需要寻求帮助比如我们可能忽视了绝佳的机遇,是的,得知真相,能让我们踏上不同的路,但我们永远不知道,这条路将带领我们走向何方,抑或,有谁在注视着我们812Yes,in the life of every housewife, there comes a time for renovation. She may be doing away withan unpleasant memory... Breaking up a once happy relationship... Or making the necessary changes to prepare for a new one. But no matter how much a housewife may embrace the way her life is changing, the people in her neighborhood * a different view.是的,在每位主妇的生活中,都会经历一段修整期,忘掉一段不愉快的回忆,告别一段曾快乐的感情,或改变自己, 迎接新的恋情,但无论主妇们以何种姿态迎接生活的变化,身边的邻居 总是会另眼相看813Yes,love can bring out the best in us... The confidence to move on... The courage to tell the truth... The strength to keep hoping... But sometimes what surprises us most isn't what love brings out... But who it brings back.没错,爱能激发人表现最好的一面,重新开始的自信,说出真相的勇气,永不放弃的信念,但有时最让我们惊喜的,不是爱能激发什么,而是失而复得815Yes. There are times when we all could use a little help. When our generosity has been repaid with cruelty... When our behavior has filled us with regret... And when our future has become terribly uncertain. But then there are those who are past the point of help, and in their wake, they leave nothing but destruction.是的,有时候,我们都会需要一些帮助,当我们的慷慨 换来残酷的回馈,当我们为所作所为 充满悔恨,当我们的未来 变得毫无定数,可有些人已不再需要帮助,在他们身后,留下的,只有破坏816We all take the gift of life for granted. If only we could slow things down. Because before you know it... The gift is gone.生活中的幸福,我们不以为然,多希望可以放慢速度,因为,在你意识到之前,幸福已经离去817Yes,as much as death takes from us, it also gives. It teaches us what's truly important... like giving back after a lifetime of taking... going after something we never should have let go of... or looking back on what made us who we are. But sometimes the lessons learned after a person's death aren't the ones we expected.没错,死有一失,亦有一得,孰轻孰重,当下立辨,始终索取,终知报答,懂得珍惜,紧追所爱,放慢脚步,审视自我,有时死亡带来的,也会令人始料未及818Yes,in life, when we see an opportunity,we have to take it, whether it's the hope of winningback the love of our life... a shot at proving our worth... or the chance to show a child the right path. But sometimes when we answer the call... we have no idea what opportunity awaits us.是的,生活中,每当看见机会,我们就要抓住,赢回心爱之人的希望,证明自己价值的可能,正确引导孩子的契机,但有时,当我们应答,我们并不知道,会面对怎样的机会819Yes,in life,we all make plans, but sometimes they don't turn out the way we expected. By trying to help out,we may damage a relationship. By attempting to reach out,we may push someone further away. By digging into the past,we may enrich our present. But then there are those who refuse to let go of their plans, no matter how badly they're turning out.是的,生活中,我们计划周详,但结果常不尽如人意,想帮忙,却破坏了感情,想主动,却让他更疏远,想了解过去,结果充实了现在,但有些人,决不改变计划,不论进展多不如意820Yes,it isn't easy giving up power... Admitting that we might need help from friends and neighbors... Deciding that a loved one...Might know what's best for us. Giving up our better judgment for a slightly darker agenda. But for some,the hardest kind of power to give up... Is the power to controltheir own desires.是的,放弃权力,谈何容易,承认我们需要朋友邻里的帮助,确信爱人会保障我们的最大利益,放弃评价具有阴暗目的的约会,但对某些人来说,最难放弃的权利,是对欲望的掌控821Yes,recent events in the lives of my friends had stirred up intense emotions... Excitement about starting a new chapter... Guilt over causing another's pain... Disappointment in a failure to change. Then there are those who are asked to put all emotion aside in order to make a coldhearted decision.是的,最近发生的事,让朋友们情绪波动很大,开始新的生活,那么兴奋,造成别人痛苦,那么内疚,无力改变自己,那么失望,更有人被要求放下感情,硬起心肠作出决定82223(全剧终!
)At Susan left her drive way, she had a feeling she was being watched. And she was, the ghost of people who have been apart from Wisteria Lane. We gazing upon her as she passed, they watched her as they watched everyone, always hope the living could put aside rage and sorrow, bitterness and regret, these ghosts watch, wanting people to remember that even the most desperate life is ALL SO WONDERFUL! But only a lucky few realize the gift they've been given.当Susan开车的时候,她觉得好像有人在看着她,确实如此,那些曾是紫藤街一部分的人们的幽灵,在她经过的时候注视着她,他们看着她,正如他们看着每一个人,他们一直希望活着的人能明白,要把愤怒 悲伤,痛苦和悔恨放在一旁,幽灵们注视着这些活着的人,想要他们记住,哪怕是最绝望的生活...也是很精彩的,但是只有少数的幸运儿意识到他们被上天赐予的礼物,大多数人只是日复一日地活着,徒劳地挣扎着... 试图保守,注定要泄露的秘密
(一)Gaby的故事刚在剧中露面,就是以一段婚外情铺陈开的。
性感的前时尚模特Gaby和帅气的未成年园丁在洒了玫瑰花瓣的温床或浴缸里缱绻交缠,等到Gaby的丈夫Carlos开完又一个会议驱车回家时,这对情人便匆匆穿好衣服告别,等待下一个锄草日的相聚。
婚外情一向是政治不正确的,但是Gaby的这段外遇却没有遭到太多观众的声讨。
《绝望的主妇》讲的是富人区的美丽主妇们的故事,一提到贵妇,我们脑海中通常都会浮现一栋装修精美却空旷无趣的大房子,窗帘后是一双望向远方渴望激情的眼睛,而这双眼睛的主人的丈夫,通常都富有且忙碌。
让美好的人感到寂寞,本身就罪不可赦。
所以我们同情安娜·卡列宁娜,热爱包法利夫人,也能轻而易举原谅和园丁偷情的Gaby。
一部弘扬主流价值观电视剧是不可能让一段婚外情修成正果的。
Gaby最终拒绝了园丁私奔的要求,选择继续留在这段婚姻里。
编剧甚至还让Carlos遭遇失明加破产,以此来见证这段犯过错误的婚姻到底是情比金坚。
结局是皆大欢喜的,Gaby做了两个女孩儿的妈妈,Carlos的眼睛复明后又得到了一份高薪的工作。
她洗去铅华,重新光彩照人;他重回职场,再次富有且忙碌。
他们小心翼翼地维系着来之不易的生活,把所有不堪的过往都丢在身后。
只是有那么几个晚上,Gaby笑语盈盈地将丈夫和孩子送进卧室后,会翻出旧相册中的一张老照片,然后望着照片上她和英俊园丁的合影,怔怔地愣上几秒。
那是在她最寂寞的时候,有个人看得到她的美丽。
(二)Tom说想留在广告界大展拳脚,于是Lynette放弃了高薪的工作,回家做起了家庭主妇;Tom厌倦了职场,想开一家披萨店,于是Lynette也辞了刚找到的工作,全心全意支持起丈夫的梦想;Tom照看孩子时不小心扭伤了后背,于是Lynette扎起头发,一个人早出晚归地包揽了披萨店的大事小情。
Tom就像《汤姆和杰瑞》里的那只猫,对世界充满好奇心,但是少了点智慧,也少了点担当。
若不坚强似Lynette,有多少女人能在这样的婚姻里毫发无伤?
餐厅雇来了迷人的新主厨,他聪明能干,替Lynette解决掉了一个又一个小麻烦;他幽默风趣,每晚打烊后都用美味菜肴和令人捧腹的笑话博美人一笑。
他温柔直视她的眼睛,告诉她其实她将头发散下来会更美。
在这段暧昧的关系里,Lynette尝到了“索取”的快乐。
她可以暂时脱离“男人背后的女人”这一角色,向一个帅气又成熟的男人索取奉承和关怀。
然而这危险的美好关系在主厨向Lynette表白那一刻戛然而止。
为什么要捅破这层窗纸呢?
如果他们只是小心翼翼地踩着临界点走猫步,她或许可以攥着这点微妙的感觉再自欺欺人一段时间。
这段时间里,她感受到自己是美丽的、性感的、快乐的。
她并不想出轨,她只需要调情。
是的,调情而已,已婚的人都干这个。
Lynette解雇了主厨,颓然回到家中,她将自己锁在浴室,对着镜子把头发扎到脑后,然后看着镜中那熟悉又陌生的脸孔,终于忍不住泣不成声。
她隔着浴室的门回应丈夫的“我很想你”,心中却已开始思念那个萍水相逢的人。
在她最无助的时候,有个人让她放下高高竖起的头发,卸下一身盔甲,并为她点亮了一道烛光,温热了一个寒夜。
(三)剧中一段有关“孤独”的独白非常精彩:孤单的身影总是随处可见。
他们向自己的盆栽吐露心事,向自己的宠物分享秘密,和自己的电视机争吵不休,但最孤单的则是这样一类人,他们向亡者倾诉。
Karen的冰箱里除了冻着冰棍,还冰冻着死去丈夫的尸体。
丈夫去世后,她发现丈夫的退休保单上受益人的名字竟然是和他只有一年婚姻的前妻。
于是她把丈夫的遗体藏在冰箱里,并非缘于什么变态嗜好,只是想伪造丈夫还在世的假象,从而继续从他的保险单上获益。
并且,在人生暮年,住在空荡荡的房子里,有个人可以说说话也挺好。
她把家长里短全都八卦给他,把对邻居们的抱怨全都倾吐给他,有时还埋怨他走得不是时候,留她一人孤单落寞。
去世多年的他,反倒成了她更好的伴侣,他静静躺在冰箱里,沉默聆听,不再似生前那般嫌弃她聒噪。
孤独的人总是会假装自己还有听众。
《这个杀手不太冷》中,杀手里昂就把盆栽当做自己唯一的朋友;《她》中的男主角,一厢情愿地以为他与他的人工智能系统是彼此的唯一;我在小时候,总是希望能有天撞见我的玩具会动会跑会吵架,就像安徒生的《玩具选后》里一样。
没错,孤独的人就是这样自欺欺人着。
(四)Katherine遇到了一件大事:她发现自己竟然喜欢上了自己的室友——一位美艳的脱衣舞女郎Robin。
她的情感经历本就坎坷,先是爱上了全镇最性感的水管工Mike,结果水管工和她求婚没多久后就悔婚娶了别人。
待情伤好不容易痊愈,她发现自己人到中年竟然还面临着性取向认同危机。
我起初觉得是编剧黔驴技穷才搞出这么一段狗血情节,但是仔细回味,未免不觉得这一段同性之爱真是发生在意料之外情理之中。
我们爱一个人,本身就是因为孤独作祟。
Katherine起初爱上Mike,也不过是因为她在孤单的夜晚邀请Mike上楼喝了一杯热茶。
人类若不能感受孤独,便也意识不到爱情。
《查泰莱夫人的情人》中,康妮和梅勒斯干柴烈火般燃烧在一起,除了性的吸引,两人空洞内心的孤独感也是这段禁忌恋的主要推手;贾宝玉纵使玩世不恭,老是从姐妹们唇颊上揩胭脂吃,但也唯有和林妹妹在一起时,才知道自己是被理解和懂得的。
有人调侃《断背山》中两位男主角的同性情感,漫山遍野,除了羊就是男人,当你饥渴难耐时,你到底是选羊还是选男人?
恐怕这不是一个选羊还是选男人的问题,而是当孤独感像一个黑洞般把你最后的自尊吞噬后,你到底要不要抓住身边闪烁的那一点微弱的温暖?
爱的是男是女不重要,有个人陪在身边,接过你手中紧绷的弦,与你一起维系生活微妙的平衡才重要。
绝望的主妇当初是个NBC和CBS不愿意接的剧本,几经辗转到了ABC。
当年的ABC没有迷失,没有实习医生格蕾,最初的崛起就在这部绝望的主妇。
绝望的主妇傲人的收视率曾经逼金球奖和奥斯卡改了播出时间。
据说编剧还是制片已经换掉了,所以绝望的主妇情节看起来有点不一样。
十年中F6也换过很多编剧,我们只顾看风趣的Chandler,哪管噱头的出处。
归根结底,我们只认识演员的脸而已。
或许,我们只认识脸,挚爱改头换面,我们只当作一个默契的路人。
就像那个换了头像之后再也想不起来的友邻。
想念超市枪杀案,重新看了一遍。
Carolyn曾经是个百依百顺的主妇,老公喜欢苗条的,她甚至可以不要小孩。
我先跑个题,最近开始流行正房惩治第三者的帖子,斗智斗勇不亦乐乎,写的人扬眉吐气,看的人同仇敌忾:狗男女,活该人财两空。
这种无所谓的腔调,好比你把创可贴撕下给人看碗大的疤,所以血泪史终成茶余饭后的笑谈。
因此对于Carolyn来说,她不过是遇到了千千万万个女人都遇上过的倒霉事。
而且很多人处理得比她冷静。
Lynette的质问也不是没有道理,你凭什么不依不饶跟全世界过不去?
每个人都有痛苦,把打掉的牙咽下去,强颜欢笑去迎接明天的太阳才是硬道理。
Carolyn没有请个金牌律师,潇洒离婚,带走负心男人的半生积蓄,也没有当做什么都没发生,妄想举案齐眉换浪子回头。
可能平时累积起的绝望已经足够她崩溃。
反正就在这么平凡的一天,她终于忍无可忍,扔下雍容和体面,抄起手枪踹开家门。
不够理智?
太夸张?
平时看笑话看太多了,面对一个人受伤时的过激反应,同情中竟有一点变态的赞赏。
她在超市吃饼干饮香槟,说这是六年来吃到的第一块饼干。
她向朋友解释缺席志愿活动,彬彬有礼而强硬。
她说今早刚刚剪过头发,问Harvey有没有注意到。
她在语无伦次中流露的好教养,让人心酸。
如果不是睚眦必报的Bree去揭发那次久远的出轨,Carolyn本应该继续为丈夫烤点心,给爱犬洗澡,朝非洲堇浇水,像我们身边那些幸福的小女人一样梦游,而不是被真相压垮,躺在冰冷的地板上。
如果她顺风顺水杀了老公,逮捕后被认定是暂时性精神失常,善良的陪审团宣布她无罪,最后她飒爽地离开法庭,那么这就不是绝望的主妇,而是波士顿法律。
她打死了另一个在别人家兴风作浪的女人,之后死在这间承载了奸情、怨恨、隐喻以及其他生活用品的超市。
于柴米油盐和瓶瓶罐罐间,鲜血汹涌。
Nora干脆利落地死了。
这就是编剧高明的地方,乍看是最难收拾的烂摊子,清理起来却很迅猛。
Lynette那一刻背上了杀害Nora的罪名,还好她是铜墙铁壁的Lynette,每个障碍都能被她踩平。
所以她不但忘记了自己害Nora丧命,最后还把人家的孩子送得远远的。
作为一个局外人,我怎么都原谅不了这件事。
你自己当初不是说要把痛苦都默默地吞下去吗?
何况是自己造成的悲剧?
之前我一直最爱的Lynette,勇于承担的Lynette,居然没想到成熟的办法来管理一个未成年的孩子。
Gabrielle跟Carlos说,我能理解Carolyn。
其实我们都理解Carolyn。
绝望的主妇之所以有两千万人在看,是因为我们内心都有黑暗的死角,所以剧中人绝望的疯狂令人恨也令人同情。
面对沉积的怨恨,我们在往返的公交车上,闪烁的显示器前,宁可视而不见,充耳不闻。
只有这样,量变到质变之前,才有闲情逸致去看绝望的主妇,把这绝望当作成全。
很显然"女子无才便是德"是一句蠢话.这是男人自私的想法以及女人愚蠢的表现.绝望主妇里,很容易就看出Lynette和gaby是聪明的女人.gaby拥有迷人的外貌和很棒的身材,所以她可以掌控一切,虽然她自私,势利,但她知道自己的优势,所以她生活的很好.不是所有人都有gaby天生的优势.而Lynette就完完全全靠自己的智慧.她独立,坚强,智慧,有见地,她知道自己的优缺点,她掌控自己的命运.虽然这只是部肥皂剧,但让我认识她,已经足够.女人确实就应该这样,你可以用男人的钱,可以一无是处,可以懒惰,但你不能不知道自己的能耐和知道自己到底需要什么.你要为你自己而去奋斗,去争取.所有的东西都是要去争取的,而放弃就是永远都没有了的开始.
看了许多科幻类的美剧,光怪陆离,引人入胜。
却在《绝望的主妇》第五季播出时,只看第一集即发现最爱的依然是此剧。
过了大半年,播出的这一集甚是平淡,平淡地似乎让人感觉任何事都无波澜,只有时间静静地流淌。
是什么改变了我们的生活?
故事发生在五年之后。
那个深爱的人,曾经兜兜转转离离合合终于在一起的人,如今却形同陌路,只在重见时刹那交错的眼神中或许还能找寻昔日的眷恋。
而这眷恋也终究化成一个苍凉的背影,离门而去。
此生难道真的只能是对方生命里的过客?
SUSAN拿起一家人的幸福合影凝神,这个世界上原来并不是只有死亡才会让人分开。
容颜、体型,以往是生活的重心、人生的骄傲,如今却成了最大的梦魇。
GABY一改前四季光彩照人的形象,镜中的人体形肥胖,不饰边幅。
流年偷换,那个曾经只注重个人享乐的靓丽模特变成了平凡的家庭主妇、两个孩子的母亲,是毁灭?
是新生?
孩子或是安慰,可青春的身影也从此一去不返。
总是在为教育孩子而努力,甚至放弃过如日中天的事业;总是能解决生活工作中的各种问题,甚至包括战胜癌症。
LYN能控制各种事情,只是无法控制孩子的成长,每次处理孩子的问题或者会有小小的胜利,可是孩子却最终向着另一条轨道前行。
以往的兴趣爱好不知不觉中变成了成功的事业,谁都认为BREE该是最幸运的,经过了前四季的磨难,上天也该眷顾她了吧。
只是,当我们看到她的姓恢复了前夫的姓,知道她再一次当母亲的机会已被剥夺,终于明白,原来那成功的事业,不过是一种对绝望情绪的补救而已。
完美、风光的背后竟仍是痛苦,也总是痛苦。
离开几年后又回到原来住的地方,EDIE依然光鲜。
她结了婚,对丈夫温柔而顺从,成了名副其实的主妇。
她不计前嫌,以一种愿意原谅其他主妇的姿态出现,等着其他主妇对她的道歉,得到的结果却是她被原谅了,很讽刺,也很可怜,她注定融入不了主妇圈。
而那个她所依赖的丈夫却有着不可告人的秘密,不知道她的前方是什么样的悲剧命运。
时光流转,物是人非,或许是这一集最好的诠释。
MIKE落寞的眼神,GABY忧伤的哭诉,BREE闪回的记忆,平淡的叙述之下掩盖不了迷失的惘然,掩盖不了难言的无奈,更掩盖不了锥心的疼痛。
是什么改变了我们的生活?
想来不过是时间。
它带走了我们所深爱的,所骄傲的、所拥有的,当我们发现,当我们感慨,当我们接受,我们便渐渐老去。
一切无奈、一切绝望,希望能在时间中蒸发,却最终在时间中沉淀,深深地烙印在我们的生命中。
既然无法挣脱,只能就把一切交给时间安排。
文/刘起 (原载公众号“虹膜”)观看一部电视剧,与观看一部电影,是完全不同的生命经验。
从篇幅来看,电影接近戏剧或短篇小说,只需要两三小时就能看完。
观看电视剧,更像是阅读一部长篇小说,它必须具有足够的长度,才能占据你生命中的一段时间。
如果时间够长,故事中的人物就会走进你的世界,成为你日常生活的一部分,你的生命经验,于是就跟电视剧中虚构人物的生命经验有了某种程度的重合。
记得《老友记》和《海女》完结之际,虽然明知是虚构的故事,我却有一种怅然若失的感觉,仿佛剧中的人物是要分别的老朋友一样,于是不想离开那个虚构的世界。
因为这些故事已经不再是故事,而成为我生命经验的一部分。
正因如此,我始终没有勇气看《绝望主妇》的最后一季,因为害怕离别。
前段时间重看第一部,还是非常惊艳,无论人物、剧作还是叙述风格,都令人击节赞叹。
上一篇写《最完美的离婚》时,谈到坂元裕二的剧作方式,是最大限度地做减法,将戏剧转折、矛盾冲突,都减到无法再减,只剩下最基本的生活素材。
这当然是非常高级的手法,但几乎是难以复制和模仿的。
《绝望主妇》则是坂元裕二的对立面,两者处在故事坐标轴相反的两极,却在最大程度上,呈现了一个精彩的故事可以有多纷繁复杂、跌宕起伏。
这部剧展示出美剧编剧最擅长的,对于剧作结构的把控。
虽然是做加法,但绝不是将事件简单地堆积起来,而是通过严谨的叙事结构来控制节奏。
于是,就建构起一个充满戏剧冲突、但同时高度精密、层层叠叠的戏剧结构。
一、当代女性困境的戏剧化呈现《绝望主妇》是一副描绘美国中产阶级家庭生活的全景图,虽然充满了戏剧冲突和巧合,但故事所呈现的当代女性的困境,却是真实存在的。
女性的个体价值与家庭价值之间的矛盾冲突,日常生活的矛盾性和不确定性,通过一种高度戏剧性的方式,被展现出来。
通过四个性格各异的女性人物——完美主妇Bree、性感主妇Gabrielle、强势主妇Lynette、甜美主妇Susan,描述了婚姻关系、家庭关系的各种可能性。
每个人物都有属于自身的困境——与家人的关系、对自身价值的困惑、对爱情的渴望、对孤独的恐惧,各不相同。
为了制造戏剧效果,编剧故意在人物性格和其困境之间,制造某种反差。
Lynette曾是女强人,放弃了事业做家庭主妇,但偏偏不擅长做一个好妈妈,经常被几个淘气的孩子弄得手忙脚乱,狼狈不堪。
Bree是追求细节的完美主妇,家庭生活各个方面都游刃有余,但家人却丝毫不感激她的付出而冷嘲热讽,丈夫也要跟她离婚。
Susan是离婚主妇,性格甜美却做事迷糊,但偏偏有一个最聪明体贴最听话的女儿,她渴望爱情,但却总是阴差阳错地与缘分擦肩而过。
Gaby拥有美貌与财富,能够自由的享受生活,但却害怕孤独,而丈夫偏偏经常忙于生意而不能陪她。
相信每一个已婚的女性,都或多或少能在某个主角身上找到共鸣。
这部剧集能如此风靡,多少也因为其呈现的女性困境的普遍性吧。
二、类型糅杂与风格混搭《绝望主妇》是家庭肥皂剧与犯罪悬疑剧这两种类型的杂糅,同时以喜剧的方式呈现。
当代女性的生活困境这一主题,被放置在一个犯罪故事的容器中,由此形成了一种具有反差性的独特风格。
家庭主妇单调的日常生活的沉闷乏味,与扑朔迷离的犯罪故事的悬疑刺激,形成一种强烈反差,带来复杂的观影感受——轻松愉悦混杂着紧张恐惧。
故事发生在一个光鲜亮丽的美国中产阶级小区紫藤道,开场是一个幸福美满的中产阶级家庭,然而,伴随着Mary自杀的一声枪响,一个犯罪的故事主线侵入故事,带出主题——Everyone has a little dirty laundry(每个人都有一个肮脏的小柜子)。
这是类型电影的典型开场方式,一个突如其来的事件打破虚构世界原本的平衡状态。
此外,《绝望主妇》也是传统情景喜剧和情节剧这两类剧集的混用。
《绝望主妇》在艾美奖申报的是喜剧类奖项,虽然不同于情景喜剧那种纯粹的喜剧段落,但《绝望主妇》中确实充满幽默的台词、夸张的表演以及喜剧的桥段,人物的很多困境也是以喜剧的方式来建构,因此具有高度的娱乐观赏性。
比如Gaby的每一次偷情,都变成一场滑稽的躲猫猫游戏。
这种喜剧性当然也有弊端,就是或多或少消解了女性困境的现实意义,将其变成一场精彩的闹剧。
然而,这部剧还是在喜剧风格之外,保留了现实的某种残酷性,以黑色幽默作为日常生活残酷性的底色,以误打莽撞来化解犯罪故事的暴力。
同时,混杂了悲剧的调性,这种悲剧性来自于女性在婚姻生活中无法回避的困境。
三、强大的四幕结构《绝望主妇》最值得称道的一点,我认为其实是这部剧集的剧作。
结构工整、精巧、缜密,特别是前几季,堪称一部编剧教科书。
每一集的情节密度都非常大,几乎没有一场多余的戏,每场戏都承担了叙事功能,层层递进,推动故事向前发展,叙事高度精密准确。
为什么这部剧集能建构出如此高效的叙事?
一是多条叙事线保证了每一季的每一集都有足够的戏剧性,来撑起每一集的时长。
二是将每一个戏剧事件用四幕剧结构呈现,保证了叙事有条不紊的展开,同时起承转合的剧作方式保证了每一个事件都足够精彩和跌宕起伏。
为什么有些国产家庭剧看起来冗长拖沓?
这是因为30集围绕一条主线和一两条副线展开,即便故事主线的戏剧冲突足够强烈,但用30集铺垫这一条情节线,到后面就捉襟见肘,狼狈不堪。
前面几集还是比较精彩,到后面就力有不逮,于是被迫开始插入各种狗血剧情,来拖住故事主线的推进。
《绝望主妇》则完全采用了另一种思路,这也是情节剧与情景喜剧两类体裁混用的好处。
即,除了设置每一季24集的故事主线、副线之外,在每一集内部,又安排了几条故事线,并用严格的四幕结构来设置情节。
以第一季为例,来看这几条故事线是怎么结合并推进的,其中最关键的是单集副线的剧作方式。
首先是故事主线。
犯罪谋杀(Mary 自杀的秘密)作为第一季主线贯穿24集,并在每集结尾处,设置一个剧情的钩子,吸引观众看下一集。
这条主线的人物是Mary的丈夫Paul和儿子Zack、社区的闯入者Mike,这三个人物推动故事主线发展,制造悬念、引发暴力事件。
本剧的一个独特之处在于,贯穿24集主线的人物,却并不是剧集的主角。
其次是故事副线。
四个主角每人在这一季,又各自有一条情节线,形成人物发展的弧线。
比如第一季是Bree与丈夫的离婚、Gabrielle与园丁的偷情、Susan与Mike的感情、Lynette在家庭问题上与丈夫的冲突。
第三是单集副线,这也是《绝望主妇》剧作上最关键的一个手法。
每一集中,四个主角分别有一条故事线,可能是一件戏剧冲突强烈的事件,也可能是主角在生活中面临的一件小麻烦,但事无大小,每条故事线都按照一个完整的四幕结构来写,都有起承转合。
于是,每一集除了故事主线的推进,都另外还有4个四幕剧穿插在一起,每个人物都不会脱离故事的轨迹。
以第一季第2集为例,短短43分钟,在Mary自杀秘密这一主线之外,还有ABCD 4条单集副线,ABC复杂,D相对简单。
A线是Susan约Mike吃饭,6场戏分别对应四幕。
Susan约Mike吃饭(起)—Eddie强势加入晚餐(承)——吃饭时Susan为赢得Mike好感而让狗误吞了她的耳环被送去医院(转)——Mike讲述狗是前妻的宠物(合)。
D线是Lynette管不住三个淘气的孩子在车里打闹,有3场戏。
Lynette因孩子不系安全带被巡警拦下(起)——Hubert太太给Lynette出馊主意(承)——Lynette把孩子丢在路边开车离开,回去发现孩子失踪,被胖女士责骂(转),孩子们推到女士,并迅速系上了安全带(合)。
这两条单集副线,虽然与人物在这一季的故事有一定关联,但却是自成一体,讲述人物遭遇某个困境,困境又通过何种方式被解决。
第四是单集次副线。
每一集中,其他配角人物(比如Eddie、Huber太太等)也有一条行动线。
于是,每一集中,四个主角的单集副线,每人包含4-6场戏,共20场。
加上本季故事主线剧情推进发展的3-4 场,次副线2-3场,一集就有将近30场戏。
这种每集多个四幕结构,是一种近乎强迫症般的高效叙事方法,但却保证了每一集高密度的情节。
四、电影化的视听语言电视剧自诞生之初,在形式上与电影有一个最大的不同。
电影是视听的艺术,电视剧虽然也是视听艺术,但本质上更重视听觉。
因为从功用上来看,早期的肥皂剧就是为了让家庭主妇可以一边做家务一边观看,于是重要的情节,一定要用语言对白表达出来。
造成的后果就是电视剧在视听语言上,不像电影那么讲究,往往采用简单有限的机位、单调无变化的景别。
这些在早期剧集中尤其明显。
然而,《绝望主妇》虽然是室内剧,场景多局限在室内,但在视听语言上,却是高度电影化的,一点也不单调,场面调度也非常丰富。
比如每一集都有四个主角聚在一起聊天的场景。
懒惰的国产剧,往往就是几个人物围坐在桌子前,通过简单的正反打,谁说话就把镜头给谁,来表现这场对话。
而《绝望主妇》中,四个女主角聊天的场景,则设置了复杂的人物站位和人物运动,通过多个机位来做多角度复杂的正反打,并根据剧情和人物关系来选择镜头呈现对象。
人物运动、景别变化,为整场戏的视觉带来节奏感和动感,简单的对话场景也由此脱离了单调枯燥的电视感,而具备了电影性。
《绝望主妇》中,还有一种交待人物背景的独特表现方式,用一组蒙太奇镜头,并列在一起,交待人物的背景。
这是一种特别华丽流畅的镜头组合方法,同时使得单个视觉画面内包含了最大的信息量。
比如第一集开头,Mary为家人做早餐、洗衣服做家务、完成手工制作、取回干洗的衣服,用快速剪辑的一组镜头,交待这个家庭主妇最平常的一天。
另外,这部剧集在形式层面,最鲜明的一个特点是,采用一开始就自杀的人物Mary的旁白来贯穿始终。
死亡使Mary作为叙述者,获得了一种无所不知的全知视角,类似小说中的全能叙述者。
通过反讽的口吻和一种转折的叙述技巧,她随时插入故事进程,对人物的故事、心理状态进行讲述评价。
比如第1集Mary自杀后的旁白。
「第一个发现我尸体的,是我的邻居Huber太太。
她被这一声枪响打断,受好奇心驱使,她想到一个不请自来的理由。
她决定把半年前借走的搅拌机还给我。
」在发现尸体后,Huber太太报了警。
旁白继续,「然后,有那么一会儿,Huber太太静静的站在厨房里,陷入了深深的悲伤。
但是,仅仅是数秒而已。
如果说Huber太太有什么优点,那就是凡事她都往积极的一面去想。
」对应的画面是Huber太太把Mary的搅拌机放进柜子纳为己有。
可以体会一下这段旁白中的一些措辞,比如「半年前」、「数秒」、「积极」,这些狡猾的用词,奠定了全片旁白的语言风格——带有分寸感的幽默反讽。
每一集结尾的旁白也写得非常妙,语言机智华丽,同时也是对本集剧情的一个总结性概括。
比如第三季第2集结尾的旁白:“你有没有遇到过完美的一对?
灵魂伴侣,他们的爱永远不死;一对恋人,他们的爱情从没受到过威胁;丈夫和妻子,完完全全信任对方?
如果你没有遇见过这样的一对眷侣,让我来给你介绍这么一对:他们站在奶油蛋糕上。
他们成功的秘诀?
——从一开始,他们就从不正视对方。
”伴随着旁白,镜头一一展现四个主角和她们伴侣(对应旁白中那几句话:丈夫和妻子……),最后落在了奶油蛋糕上的一对手牵手的小糖人上(正是这一集Bree的结婚蛋糕,而她的结婚对象也有不为人知的秘密)。
这种由旁白形成的反讽味道,使整部剧集带着一种不动声色的讽刺意味,但同时,这个旁白作为四个主角的好友,对她们的处境感同身受,因而又包含一种怜悯和同情。
这种怜悯与嘲讽混合的口吻,简直接近简·奥斯汀的语调了。
三年前,我热衷于看《欲望城市》,那里面有4个女人,不结婚的单身贵族。
三年后,我开始看《绝望的主妇》,里面还是4个女人,只不过都是结了婚的主妇。
而我自己,经过三年,也成了一个孩子的母亲。
看《欲望城市》,觉得那些人很时髦,很洒脱,但她们的生活与我无关。
看《绝望的主妇》,觉得她们住的房子我住不起,她们都是全职太太与我不同,但她们碰到的问题却是我目前关心的。
不管那些为了制造悬念的小秘密和凶杀案,就看Lynette带4个孩子的无奈;Bree的完美主义;Susan的好心却老出洋相;Gabrielle在老公和情人之间周旋。
很有意思的一群组合,不管品性,各人有各人的无奈和烦恼。
评论说,《绝望的主妇》热播,说明中产阶级的绝望。
其实,生活在中国的主妇,不是中产阶级的主妇,难道就没有她们的“绝望”吗?
虽然只有1个孩子,但面对她的时候,面对家庭的矛盾、面对工作的压力的时候,有时候我也感到desperate。
谁来帮助我们非中产的主妇呢?
我们甚至没有漫长的时间去烦恼,我们也没有相似身份的邻居来沟通。
我想,即将的几年甚至几十年里,在新的社区交际文化没有形成之前,这批住进公寓成家立业的白领们,会面对更多的问题。
这也是社会转型付出的代价之一吧。
花了十分钟仍无法让我想看下去。
还行吧,实在是讨厌Susan。
主妇生活太远了看不懂呢
few episodes
终于看完了~~主线还是不错的
我觉得很刚...真不知道为什么嘎西多人觉得好看
从一个完全负面的角度教给了我应该如何去正确的爱。
开播的时候看的。印象中这剧是绝对不能没有旁白的也是绝对不能不死人的。
还可以吧,到不了痴迷的程度,不太理解为什么那么多人对这剧着魔,人物没有一个喜欢的,衣服难看;整体也就是肥皂剧该有的水准,话说回来可能是这两年的肥皂剧质量太差了。
再过几天就又可以看喽,期待ing
都是疯子
这群女的都欠打
精彩的画外音。
前面还可以,后来就撑不住了,感觉在没事找事,制造矛盾,以延续剧情,维持观众,最喜欢Lynnet的性格,她坚强,有原则,不像bree那样变态,不像Susan那样总是傻里傻气的办一些低智商的事,不像gaby那样自私,她不去坏别人,但你要欺负她或她的家人肯定没好,善良,有魅力的女人
看得心情超差,居然好意思给自己贴喜剧的标签?
重温美剧,试了一下无字幕版本的。年轻的时候一直以为主妇的绝望在于另一方的出轨,后来看了剧才发现,出轨简直是婚姻中最微不足道的问题之一了。
oh..god...i&#39;m watching this..=,=....Bree I love u.....Susan u r such a disaster....This is such a comedy!!
看了2集就不想看了
以死人的视角展现琐碎生活里人们的欢乐与绝望。我终于看完了!
很一般,台词很厌女,看不下去,剧情也很屎