评论区一起看⬇️更多见主页《豹》改编自意大利有史以来最优秀的小说之一,以 19 世纪 60 年代西西里岛的革命为背景,是一部令人眼花缭乱的感官史诗。
故事的中心人物是萨利纳王子唐·法布里齐奥·科尔韦拉,他出生于名门望族,生活幸福美满。
但随着意大利走向统一,旧的贵族秩序受到威胁,他意识到家族的未来岌岌可危。
寻找新的盟友迫在眉睫,眼前的一切都在挑战他的原则。
最后,唐·法布里齐奥面临着一个极其艰难的选择:他可以策划将富有而美丽的安杰莉卡嫁给他的侄子坦克雷迪,此举可以保住他的家族遗产,但却会伤了他最喜欢的女儿孔切塔的心。
该剧集是对永恒主题的现代探索——权力、爱和进步的代价。
虽然说2025剧版改编自小说原著,但前半显然受63影版影响颇大。
很多似曾相识的造型(服装、发型)、构图和镜头、剪接。
在订婚后增加了不少内容,这点影版和原著都没有;拍了亲王之死,但(连同舞会)改动比较大。
神父返乡和尾声两章在影版和剧版都删掉了。
比较普遍的看法是 ,男二(外甥)演员外貌外形不太够撑起角色,这个的确存在,不过也不同观众可以不同审美吧;当然,无论从统计学角度还是和阿兰比较肯定是有点惨烈。
63影版只拍到舞会,以一个比较艺术性的象征手法做结。
原著在舞会后还有亲王之死和尾声两章,但这两章之间及和前章都存在较大的时间跨度(情节上也并不非常连贯)。
考虑到原著作者兰佩杜萨亲王还没等到出版便病逝了,很难说是不是存在力有不逮的原因尽快写完。
从这个角度来讲,原著就更有点像红楼梦了——一个丢了结尾,一个后半留存了不少留白。
也正因为此,个人觉得可以把剧版视为原著的一个合格解。
这里的意思是,没有乱改情节和人物;虽然在原著留白部分新增了不少情节,但这些情节发展还算连贯合理并不存在过分出戏。
如果非要说的话,也就是亲王的性格看似有所变化,加了一些展露威严手腕的情节。
但是,原著和影版没直接表现并不意味着没有,因为两者的风格都是看似风轻云淡实则水面下暗流涌动的,亲王的力量在一些地方能隐隐感受到。
而剧版在亮过爪牙之后,在亲王(因大势所趋)吃瘪的桥段时就显得有点人设不一致了。
剧版的另一个重头改编则是大幅增加了长女的戏份。
特别是在订婚之后的剧情部分几乎都是为此服务的。
原著更像单男主(亲王)故事,长女和安琪莉卡戏份差不多都是重要配角。
影版因为只拍到订婚+舞会且重头戏放在这里,再考虑到那个艺术性象征手法,可以认为安琪莉卡是女一了。
而剧版则将重心放在长女的成长,如果忽略男一(亲王)部分后会明显呈现为一个女性成长故事(尽管体现在付诸行动上都变成最后一分钟营救了)。
或者也可以说,剧版增加了女性角色的分量(安琪莉卡除外,因为从影版的女一降格为女二了)。
比如亲王妃在原著和影版中近似一个哭哭啼啼不讨喜的纯背景板,但剧版中至少存在一定的主观能动性。
而亲王的“相好”也加了戏份。
或许这算是符合现代(女性)观众需求的改编?
由于要突出长女的成长线,因此连带地增加了外甥与长女的感情纠葛戏份(同时对应地稍稍削减了中前期政治投机戏份、以及外甥与安琪莉卡的爱情线;同时增加了明示外甥与安琪莉卡婚后双双出轨的内容)。
这就使得外甥这个角色更加不讨喜,因为身上的标签中“渣男”甚至盖过了“投机分子”。
原著和影版中外甥在见过安琪莉卡后,和长女断掉的态度非常彻底,不存在这些后期拉扯情节;因此作为一个决绝的人,至少外甥是有意志力的——也算个优点吧——因此或许更能成就事业。
尽管这也使得(原著和影版的)外甥和安琪莉卡的结婚中爱情和投机两者所占比重很值得探讨,但这是符合主题的,因为作品就没重视讨论爱情。
在亲王那里,“爱情是一年的火焰及之后三十年的灰烬”,所以不希望长女重复自己的历程。
但这在剧版中缺失了,因为当讲述女性成长故事时不能直接否定爱情。
而那桩婚姻里的比重,也因为二人日后明示到眼前的不道德行径而显得没什么好讨论的。
换句话说,的确删减了原著和前作的少量重要内容,但改编后的剧版自身内部是自洽的。
诸如亲王前往都灵后认识到新政府风气才回绝参议院邀请、(编剧)为需要长女撑起家业而让长子去世等细节改编也可归类于此,不一一赘述。
总结一下就是,原著写的是历史洪流下贵族家族的最后一段历程,影版拍的是贵族阶级优雅退场交棒于新兴资产阶级(但从不考虑生产力只论美学角度上讲则是庸俗驱逐了贵族美学);而剧版则是贵族退场+女性成长(担起家族责任)。
但先不说同时表达两个不同主题使得力量分散的问题,剧版的这两个主题之间也是存在分歧的。
从故事本身和历史后续发展都明确表明了贵族衰落是不可阻挡的历史洪流,那么这个“女性担起家族责任”也不过只是克服了一时的困境,从长久来看没有持续发展的前景,也就是今天退场和明天退场的区别了。
另一个有趣的角度则是视点与观察对象的区别。
原著作者兰佩杜萨亲王经历过两场大战,体味过社会变革。
所以原著里有神父返乡一章,看似离题,实则构成了故事的社会纵剖全景观。
维斯康蒂更是作为新现实主义主要代表之一,63影版看似镜头对准贵族和新兴资产阶级,但寥寥几个镜头给到野餐时放马的家仆、回程中酒馆里闲谈的人们、田间劳作的农民,有一种类似于“这片土地的故事”的意味在其中。
底层民众尽管并不是这个故事的主角,但他们存在于画面中不起眼的背景边角同样是故事的一部分。
但这种那个时代不言自明的通用常识性底层关怀和jieji视角现在已经(快)没了。
25剧版非要说的话只能算的上开始不久被枪决的叛乱者和亲王的相好。
底层民众是不被认知到、近乎消失的存在,如同我们这个时代。
因而虽然第一集开场很辽阔,但这种硬撑起来的格局印象最多两集就消失了。
类似的还有贵族(世俗)权力与神权(神父)的分歧,在剧版中让位于女性成长的表达因而几乎消失了。
在镜头上,剧版全篇大多使用小景深镜头(大场面大景深有但不多),焦点集中在主要人物特写上,后景虚化。
优点是突出主要人物,但背景信息量少太多了。
当然这不是问题只是风格,但在影版几乎全片大景深(+大量中长镜头+多背景人物多复杂调度)的对比下就很突出了。
同时这放大了上述底层消失的问题。
剧版在订婚后补充了大量情节,同时试图和影版一样以舞会作为作品高潮。
结果就是让舞会在情节上大幅延后(以长女舞会替代了订婚舞会)。
这样的处理结果就是:如果说舞会是作品的高潮,而亲王与安琪莉卡一舞是高潮中的精华,那么剧版的精华就从“贵族阶级优雅地退场,交棒给新兴资产阶级”退化成了“贵族迟暮的回光返照”了,因为其时新兴资产阶级已然在新政权中站稳脚跟翻云覆雨,而无需亲王这个旧权力代表引荐了。
这个级别就差的太多了。
总之我最后的看法是,剧版算不上乱改,完全可以当做原著的一个合格解(之一)。
虽然我会觉得有很多东西有点讲得太明太赤裸裸了;但可能也正因为此,剧版或许蛮适合大部分观众。
而影版那种点到为止一切都只是暗流涌动的表现方式,缺乏足够阅历的观众大概率是既不理解也不喜欢的,只会觉得冗长烦闷。
没怎么看过意大利的影视作品,这一部是冲着意大利男神的颜值来的,看下来也确实非常过瘾,制作精良是没话说的,特别喜欢听剧里的声音,鞋子踩在木质地板上的声音,马跑和沙土地上的声音、推开房间木门的声音,都让人有特别的沉浸感,仿佛自己就身处在那个年代的西西里岛很多弹幕骂康切塔恋爱脑,确实,对于表哥做尽各种背叛行为之后她主动献上的那一吻,看的时候也感觉很不舒服,但是到了最后,当她骑在马上巡视父亲离世时托付给她的家族领土的时候,忽然间就“原谅”她了,当她献上那个吻的时候,她何不是已经看到了自己最终的结局呢,何不是在跟以前父亲庇护下的小公主说再见呢,何不是在跟自己无望的热恋诀别呢……没有看过这一部原著,被誉为意大利历史上最著名的文学作品之一,仅从改编的这部剧来看,确实荡气回肠,每个人在时代裹挟下都不甘心随波逐流,希望抵抗命运而作出的搏斗,无论是高尚的还是卑劣的,都是真实人性的展现
电视剧《豹》讲述了1860年加里波第占领西西里岛之后,豹王萨利纳王子唐·法布里齐奥·科尔韦拉一家人的故事。
新旧世界交替之际,前面的贵族总要让位于后来新兴的资产阶级。
电视剧的画面很美,人物、风景、装饰……可是无论怎样变化,人性不变,男人对待婚姻的态度不变:“娶了红玫瑰,久而久之,红的变了墙上的一抹蚊子血,白的还是“床前明月光”;娶了白玫瑰,白的便是衣服上的一粒饭粘子,红的却是心口上的一颗朱砂痣。
”
「若想讓一切保持原狀,就必須讓一切改變。
」本劇開篇即通過康塞塔與唐克雷迪兩位角色構建對立陣營。
在他們身上,我們看到年輕一代深陷傳統過往與美好未來之間的夾縫:既懷揣著意大利最終統一的願景,又渴望著由此帶來的種種益處。
唐克雷迪這一角色尤為引人註目——他的成長軌跡籠罩在康塞塔父親的庇護之下。
這位父親作為波旁王朝統治下貴族階層的一員,不僅享有崇高聲望,更擁有足以讓侄兒擺脫困境的財富與權勢。
整體敘事張弛有度。
特別令人難忘的是維斯康蒂電影中那場經典場景:當法布裏齊奧最終接受康塞塔的愛意時,伯特·蘭斯頓的演技展現出驚人層次感。
相較之下,該劇的處理更為精妙——愛情線隨著時間推移逐步升溫,情感張力呈現出螺旋式上升態勢,最終達到令人心顫的藝術效果。
與維斯康蒂電影不同,該劇更進一步,深度剖析了權力博弈的黑暗內核:劇中無人懷有純粹善意,主人公本身也非嚴格意義上的道德楷模。
在忠誠與動機都充滿疑問的時代,欺騙與野心既可成為負面推手,亦可化作正向動力。
簡言之,這是個社會政治劇烈變遷的年代,人們的機會主義行徑不亞於薩利納家族成員。
這部作品對權力與沖突的演繹采取循序漸進的鋪陳方式,揭示出表面平靜下湧動的情緒暗流——猶如火山噴發前積蓄的熾熱巖漿。
當費德裏科與塞達拉市長爆發矛盾時,他高呼:"我們的立場紮根於故土……正如先輩們代代相傳。
"即便如此,他在發起反擊時仍保持冷靜算計,既能給予對手重創,又懂得適時緩和攻勢。
康切塔和她的母親在第一次見到市長唐·卡洛傑羅·塞達拉及其家人時立即感到不安,但法布裏齊奧卻很安靜和耐心。
當他的妻子抱怨他們時,他坐在椅子上冷靜地回應。
「你比我更清楚,婚姻都是關於權力的。
」這部劇營造了這種新威脅的預兆。
這是一個每個人都必須為自己的生存而戰鬥的時刻。
「為了保護我的家人。
」通過塞達拉和國家公投的平行弧線,我們看到了腐敗如何在新意大利世界秩序中顯現。
根據塞達拉的說法,意大利統一的國家獲得了全票通過,而實際情況顯然並非如此。
塔克雷迪和康切塔產生了分歧。
康切塔和安吉莉卡羅素是一個有著自己欲望和黑心目標的不確定因素。
展示我們的情緒可能不是個好主意。
盡管如此,我們比任何人都更重要。
但復仇和長期的權力鬥爭並不幹凈美好。
那些長期欺騙騙子的人最終也會被欺騙。
正如法布裏齊奧對萊昂福爾特所說:「我擔心我們都在走向貧困。
你只是比我們先到達終點。
」「我們曾經是偉大的豹子和獅子的家族。
那些將取代我們的人,他們是豺狼和鬣狗。
一切都會不同,而且會更糟。
外面的豹子、豺狼、羊。
我們都會繼續認為自己是地球上的真正精華。
」這件事遲早會發生。
「我稱邦貝洛為邦邦貝洛,盡管他在整個家族中只是一個可憐的玩物,且在塔克雷迪面前只是次要角色,但我還是很喜歡他。
」父女關系是一個主要的賣點,正如保羅·布奧維諾為他們的感情場景所創作的美妙配樂一樣。
布奧維諾用傳統的西西裏民間音樂、韓德爾的《讓我哭泣》以及當然還有威爾第的音樂來補充他的創作。
大量的威爾第。
在間隙之間,我們有尼古拉·布呂爾的驚人攝影。
法布裏齊奧在康切塔離開家庭後失去平衡,保羅的去世,然後意識到塔克雷迪為了權力會走到什麽地步。
他與康切塔關系的破裂。
康切塔想要走自己的路。
結尾確實讓我想起了《教父》,尤其是唐的重要性,以及葬禮上所有人來親吻弗朗切斯科的手/戒指,他是第二個並不想成為繼承人的兒子。
蘭佩杜薩是否在評論人格崇拜是如何隨著時間的推移而形成的,以及這會對西西裏黑手黨產生影響?
老版还没看,因为刷到安洁莉卡的片花慕名而来。
整个故事雍容,克制,炎热,颓废。
世事如流水,匆匆不回头。
“我们只想沉睡。
”西西里岛上古老,冷静而昏沉的家族,再也无法矫健地猎捕,一切曾经的荣光都在炎热的太阳里模糊、褪色。
豹王是这个故事的绝对中心,仙爹非常契合故事中优雅,专制,忧郁,疲惫的萨利纳亲王。
每次看到他发红的眼眶都会忍不住怜惜。
安洁莉卡惊艳无比,但唐克雷迪缺少那种令人甘愿倾倒的魅力。
最后的舞会上,亲王挽着安洁莉卡,诱惑,不甘,妥协,都在华尔兹中永不止息地旋转。
豹王终于在故乡沉睡,没有人会给他写信。
在意大利统一165年后的今天,两部以《豹》为名的影视作品跨越时空展开对话。
1963 年卢奇诺・维斯康蒂执导的电影版被誉为“意大利电影的巅峰之作”,而 2025 年 Netflix 剧集版则以现代视角重构经典。
二者在历史的“痛感”与“美感”上各有偏倚——当Netflix镜头扫过萨利纳家族的豹子纹章时,那只金纹兽少了原著里“爪尖沾着旧血”的郁结,多了几分“特品专供”的丝滑。
历史褶皱间的演变与消亡《豹》的故事实际是个新桃换旧符的老故事。
Netflix抓住了原作里两种生存逻辑碰撞的精髓,让传统流动的“演变”与“消亡”、权力降临时“务实”与“屈服”,在人物的每一次选择里闪现。
塞达拉是只“新钱狐狸”,Nftflix没把他简化成闯入贵族宴厅的暴发户,而是还原了原著里带着泥土气的精明:他给女儿安吉丽卡准备的嫁妆,也不是金银珠宝,而是能与萨利纳家族抗衡的小镇权力——控制市集税收、拉拢红衫军军官,每一步都踩在老钱的软肋间。
他在宴会上像刘姥姥初进大观园那样出丑卖乖,故意搞错礼仪,却用“我只懂让小镇人吃饱饭”回怼,那是新钱对老钱虚伪规则的蔑视,被原作妙写成“铜臭撞碎丝绸”。
新钱的野心带着粗粝的生命力,老钱的傲慢藏着日暮途穷的慌张,观众能清晰看见“演变”的开端——不是老钱优雅退场,是新钱在旧秩序上撬开一道缝。
孔塞塔操琴一场戏则写尽权力场里的“务实”与“屈服”:亲王法布里齐奥需要曲迎红衫军上校时,没有卑躬屈膝:他差使孔塞塔在花园抚琴,女儿转身时手帕不小心擦碰了上校的手——最终,他拿到了别墅通行许可,又巧妙挽尊。
这是老钱必须学会的生存新技能,就像他看着家族土地被新政府丈量时,指尖划过地图的颤抖——不是愤怒,是认清自己再也护不住这些的无力。
连坦克雷迪的“背叛”也写尽沧桑——娶安吉丽卡那晚,他对着萨利纳家族的纹章沉默半晌,手指反复摩挲豹子的眼睛——这个原创镜头,接住了坦克雷迪是老钱的影子,却不得不踩碎影子的痛感。
他的“务实”不是选择新钱,而是在旧世界崩塌前,抓住唯一能活下去的浮木,他迎娶安吉丽卡时的微笑,和离开孔塞塔时的皱眉,藏着老钱子弟在时代洪流里的撕裂(想一想电影中阿兰·德龙饰演的坦克雷迪,那玉石俱焚的碎裂声实在悦耳!
)——这才是原作的沧桑:没有赢家,只有被历史推着走的踉跄。
豹之三身:历史叙事的三重镜Netflix的《豹》是由英国主创团队打造的意大利《王冠》。
编剧及总导演均为英国人,采用意大利语对白,演员也全为意大利籍。
《王冠》聚焦英国王室的20 世纪的珠宝华服、优雅典仪与王室丑闻,背景声是英国日益高涨的共和浪潮。
《豹》设定在19 世纪 60 年代的意大利统一的“复兴运动”时期,共和之声不约于耳。
原著作者兰佩杜萨本人正是西西里一个没落小贵族家族的末代亲王。
小说在1958 年以遗作形式出版后,引发激烈争议。
一些人抨击它保守复古,另一些人则坚称它是对上层阶级的无情批判。
豹之三个分身恰是历史的三重镜相:原著是两个阶级碰击后“最后的贵族”的退场;1963 年电影里是历史权力的交棒;2025年Netflix剧版,则是大厦将倾中的女性崛起。
阳光太烈:“美感” 消解 “痛感”这注定是一个“衰朽”主题的故事。
1963年维斯康蒂的电影精准地捕捉到衰败忧郁,把它拍作一部幽灵电影,但Netflix却好象无从下手,它太痴迷于意大利风情,把“贵族”“历史”“西西里” 都变成了商品标签:安吉丽卡(莫妮卡・贝鲁奇的女儿德娃・卡塞尔扮演,惊天动地的出场几成全剧最大卖点)的睫毛颤动是焦点,西西里的别墅台阶是爱彼迎上的爽点,连“复兴运动”都退缩成了背景板上的斑点。
它无心谈“消亡”,只想让观众为意大利的盛世美颜点赞。
1963 年的《豹》是贵族的葬礼,每一个镜头都在说“他们要消失了”;Netflix的《豹》是贵族的下午茶特辑,每一个镜头都在说“他们真优雅”——至于兰佩杜萨写的“西西里不再是孤岛,是国家的一部分”背后,那种被强行拽进新时代的疼痛,Netflix连碰也不碰。
当Nerflix用美景、美食、美色冲淡衰退的悲剧感时,它其实也部分杀死了《豹》的灵魂。
兰佩杜萨写这部小说,不是为西西里的阳光陶醉,而是为了记录一代人在时代洪流里的“无归处”;维斯康蒂拍这部电影,不是为了秀华服贵胄,是为了让观众看见“优雅背后的腐烂”;而Netflix的新《豹》,却自觉不自觉地用西西里的阳光滤镜,晃花了观众投向“大厦将倾”的眼。
(094)
本文为原创文章,首发于微信公众号“影视左右”,未经授权,谢绝任何形式的转载与搬运!
《豹 Il 》:意大利版唐顿庄园,演绎波旁王朝在西西里的没落意大利的西西里,总是有很多故事和传奇。
NETFLIX似乎也格外喜欢这里的故事。
前不久完结的《豹》( Il Gattopardo)就是讲述1860年代故事的又一部奈飞剧集。
剧集以萨里纳亲王为主角,从没落封建亲王及其家人的视角,讲述了19世纪后期意大利权贵没落与挣扎的故事,某种程度上可以看作是意大利版的《唐顿庄园》。
去年4月,奈飞的另一部意大利语剧集《猎金叛徒》讲述的也是同一时期发生在西西里的故事。
只不过,《猎金叛徒》的故事叙述视角是被剥削、被压迫的当地人民,故事的主角是一位被地主践踏的女性。
在《豹》中,被人们称为豹王的萨里纳亲王高贵、威严、体面,却错估了朱塞佩·加里波第率领的红衫军的革命力量,以及当地人民争取解放和反抗的愿望。
战争中,由于豹王一直采取明哲保身、袖手旁观的策略,让自己陷入不断失去对领地和民心的境地。
天生贵族的傲慢与清高特性让他不愿意与战争投机分子同流合污,以至于在新旧权贵、革命力量等不同力量的周旋中节节败退。
剧集最后一集中豹王因为身体原因摔倒的瞬间,也预示着封建权力在西西里的轰然倒塌。
私以为剧集最精彩的地方是对战乱期间,相关各方的代表角色的塑造。
比如,男主豹王代表的是极力维护封建特权的体面贵族势力。
男主外甥唐克雷迪和剧中最大的反面角色塞达拉市长代表的则是那些把战乱当作他们谋取权利工具的投机分子。
对男主女儿一见钟情的邦贝罗上校代表的是那些真正有理想、洒热血,勇敢为人民而战的贵族青年。
整体剧集品质不错,喜欢国外年代剧的朋友可以追看。
原因如下:其一,剧集总共6集,节奏飞快,叙事技巧讲究,影像能量、故事冲突性和戏剧张力都很充分,有很强的剧情吸引力。
比如,剧集对战争场面的处理,没有呈现大量残酷、血腥的场景,而是通过精简叙事和大量蒙太奇手法,映射出战乱的残酷,以及平民们的牺牲。
剧集中有一个革命者们被枪决示众的场景,男主的外甥因为男主的营救没有被枪决,而那些平民甚至孩子而殒命在枪口之下。
其二,剧集的主要角色魅力十足,他们既有魅力闪光的特性,也有人性的不堪。
以男主豹王为例。
他有贵族的优雅、体面,也有谋略家的狡猾、狠戾,当他最爱的孩子们遇到危险时,又会变身为凶猛的猎豹,不惜与所有人为敌。
与此同时,他也有着彼时贵族的众多缺陷:思想陈旧、固守自己的阶级权力盘剥辖区农民、豢养情妇等。
第三,服化道置景比较精致讲究让人很有沉浸感,会不自觉地融入剧集情境,去关注剧中人物的冲突与选择。
此外,剧中饰演女主、女二的演员都很美。
其中,女主康切塔公主,作为豹王的女儿,她是一个不断成长的角色。
剧集开始,她只是个备受父亲宠爱的纯真公主,对爱情有着浪漫渴望,像一朵纯白芬芳的栀子花。
经历过爱慕之人的背叛,战乱的冲击,家族悲剧的折磨,剧集结束时的公主成长为守护家族利益的当家人,像一朵带刺的铿锵玫瑰,俨然一位豹女王。
而饰演女二安杰丽卡的戴娃·卡索,现实中是莫妮卡·贝鲁奇的女儿,具有一种张扬、诱人的魅力,很符合剧中角色的设定。
没有看过原著,但知道这是意大利一部非常著名的作品,很高兴奈飞在今年给它又翻拍了一下,让我有机会看到,只有六集的体量,把一个时代,一个家族的颠沛流离和西西里豹王的命运都揉进了精美如油画搬的镜头里。
说实话,最后豹王的死亡我为他松了一口气,太累了也太憋屈了,虽然他是旧时代的贵族,但他不是一个坏人,算得上有情有义。
看到了绝世渣男和渣女版本,原来哪个时代都有,特别是动荡的年代里更容易出现,可是为啥渣男和渣女颜值都那么高呢?
美丽马甲惹的祸。
看到了最恶毒的小人,那伪善的脸,做作的表情,心狠手辣又冷血,为利益一切皆可交易。
毕竟豹王是有底线和贵族的尊严的,他看清了新政权和新民主的伪善,他坚守了自己的信念他还是勇敢的,可惜含恨而死,但他心里明白,女儿或许可以守护家族和家人。
文章首发公号:分派电影,每日推荐告别剧荒!
最近Netflix小语种区开始纷纷放大招。
先是同名重量级名著《百年孤独》,一开播就拿下烂番茄100%的好评率,豆瓣也达到了惊人的9.2分。
3月轮到意大利区放大招,剧集《豹》改编自意大利有史以来最优秀的小说之一,也是迄今为止网飞最大规模的意大利原创剧集,被描述为类似意大利版《唐顿庄园》。
但早在1963年,这个故事就被搬上了大荧幕,男主唐克雷迪由阿兰·德龙饰演,并拿下了第16届戛纳电影节主竞赛单元金棕榈奖。
(影版《豹》)那么首先来看看本次剧版亮眼的卡司配置。
男主唐克雷迪的选角受到了极大争议,不仅颜值比原版下滑严重,身高更是硬伤中的硬伤。
两位女主,一位是地球球花莫妮卡·贝鲁奇的女儿戴娃·卡索,可以称之为拯救了全剧的正确选角。
一位是参演过《罗马宝贝》《无暇修女》的贝内黛塔·波尔卡罗利。
“豹王”唐·法布里齐奥·科尔韦拉由“仙爹”吉姆·罗斯·斯图尔特出演,55岁的颜值依旧非常抗打。
(剧版《豹》卡司)珠玉在前,剧版的《豹》会带给我们惊喜还是收获骂声一片?
《豹》Il Gattopardo
01一眼万年剧集聚焦于19世纪中叶意大利统一运动(Risorgimento)时期,尤其是1860年代西西里岛的社会剧变。
这段时期被称为意大利从分裂走向现代民族国家的关键转折点,而剧集通过萨利纳亲王家族的兴衰,揭示了新旧阶级交替中的矛盾与妥协。
故事在紧张的氛围中拉开序幕,因妻子的坚决要求,“豹王”(吉姆·罗斯·斯图尔特 饰)不顾个人安危,毅然决然地踏入暴乱四起的市中心,只为将正在修道院潜心进修的大女儿康切塔(贝内黛塔·波尔卡罗利 饰)安全接回位于郊区的古老宅邸。
回到郊区古宅的康切塔不小心误入表哥唐克雷迪(萨尔·南尼 饰)的洗澡现场。
在明媚阳光的映衬下,唐克雷迪那健美的身躯轮廓分明,饱满的臀大肌在阳光下泛着诱人的光泽,而白色布料之下隐约可见的私密部位更是悄然触动了康切塔内心深处的情愫。
(《豹》截影)很快唐克雷迪加入了加里波第率领的“红衫军”,站在了自己家族利益的对立方。
在前线战火纷飞的岁月里,唐克雷迪与康切塔始终保持着频繁的书信往来,这份深情厚谊让一直暗恋表哥的康切塔得到了梦寐以求的回应——原来,唐克雷迪的心中也同样燃烧着对她的炽热情感。
康切塔鼓起勇气向神父袒露了自己对唐克雷迪的感情,进而希望得到父亲的允许。
本以为战争结束唐克雷迪回家后两人就能举办婚礼,不料意外突然发生。
(《豹》剧照)一场舞会上,新兴资产阶级卡洛杰罗的女儿安杰莉卡(戴娃·卡索 饰)吸引了在场所有人的注意力。
正如原著中所描绘的:“安杰莉卡就是安杰莉卡,一个像花一样美的姑娘,一朵玫瑰花。
”当安杰莉卡踩着西西里正午般灼人的步伐闯入舞厅时,连烛台都仿佛在为她加冕,而那一袭卷发、玫瑰色长裙和深邃的眼神,让唐克雷迪瞬间成了被美杜莎凝视的雕像。
(《豹》截影)安杰莉卡出场的那一刻,唐克雷迪明白了什么是一眼万年。
而他该如何和康切塔解释自己的变心呢?
02权力流动在俗套三角恋的背后,是时代意识的变迁和权力秩序的流动。
正如《镀金时代》中“新钱”与“老钱”的暗中博弈,商人阶层通过购买土地、联姻贵族获得社会地位,但缺乏文化积淀(如安杰利卡的美貌与粗俗并存),极度希望得到认可跻身上流社会。
“豹王”代表传统封建贵族,他们享受特权却无力适应变革,面对新兴资产阶级的崛起,贵族们不得不以联姻换取财富,维持虚名。
原著书名中的“豹”象征贵族的优雅与衰落,而“豺狼”暗指资产阶级的贪婪与实用主义,剧中“豹王”的台词“一切必须改变,才能一切如旧”,正是揭露了权力换壳的本质。
(《豹》截影)而回到大的革命背景中来,意大利统一运动对于底层的农民来说并无太大区别,西西里农村仍被贫困、暴动笼罩。
剧中农民表达了对加里波第革命的失望,“他们只换了旗帜,没换面包”,直指改革的不彻底性。
此外,统一运动削弱了教廷的世俗权力,剧中神父从贵族顾问沦为边缘人,象征宗教权威的崩塌。
之所以《豹》能被称为意大利版《唐顿庄园》,正是因为它透过一段爱情纠葛故事反映了时代的阶级流动与人民的真实意志。
(《豹》剧照)03美学盛宴2024年Netflix爆款剧集《雷普利》不仅因为男主安德鲁·斯科特的明星光环,更因剧中意大利的美景而出圈。
本次《豹》更加还原了意大利原汁原味的美貌,尤其是在服化道方面击中了观众的视觉注意力。
“豹王”永远裹在黑色礼服里,既象征着贵族阶级的传统古典,古板的黑色又暗示着他之后的命运。
(《豹》剧照)康切塔的裙装太多素净典雅,白色为主既符合她预备修女的身份,又彰显着贵族世家的低调奢华。
(《豹》剧照)而安杰莉卡的出场永远绚丽,从最初的玫瑰色克里诺林裙到最后舞会上的玫红色古典长裙,她的服装设计紧贴书中有关“玫瑰”意象的描述,仿佛随时准备从古典油画跳进印象派的光影里。
(《豹》截影)剧版《豹》目前豆瓣评分为7.4分,IMDB评分7.3分,相比于原版的高分还是存在一定的差距。
其中很重要的原因之一是观众对唐克雷迪选角的不满,此外剧集6集的篇幅也一定程度上限制了故事的发挥,很大程度上弱化了原作的历史恢弘感和史诗感。
但毫无疑问,作为近期的重磅剧集之一,单凭球花女儿的颜值,这部《豹》怎么都是要看的。
图源于网络 / 图片斯凯 / 作者