实在太恶心了,德普明明是个配角,全剧几乎没几分钟角色,海报反而画正中间,圈钱之心昭然若揭。
我说你拿帅哥圈钱我没意见,学学人家陆川导演,抱紧张震同志大腿,镜头不要挪开一秒好吗?
德普的镜头数量都值不回票价。
再者,拜托,虽然福尔摩斯确实吸引人,但不代表波洛没有自己的性格啊。
波洛哪会去爬上爬下,还找墙上的缝隙,人家就是坐在沙发上动动脑子的神人,拍不出这种神感就别拍,没有这金刚钻揽什么瓷器活,何必呢?
说说镜头,吹什么最后的晚餐,几个远景的cgi特效,我以为自己在玩刺客信条,中端画质的那种,吐了,廉价感爆棚。
剧情,无力吐槽,波洛的心理推理呢?
逻辑都快连不上了,怎么想到的呢?
最后还勾一个尼罗河的惨案,我说拜托你心里有点b数,拍成什么烂样子了,还想着圈钱下一部呢?
这种伪文艺青年,还以为自己对阿加莎有独到理解,我感觉他脑海里面除了所有人line up的场景一片纯白,求求你票房扑街,别再秀了。
这片子我没有看全片,因为看了几个片段之后,我就觉得根本不可能值得浪费两个小时看这个电影。
我就是在油管上随便搜了一个全片梗概的视频,然后就确认了,这个电影真的是一点一点都不值得看。
你可以说我没看全片就来评论是对电影制作者的不尊重,但是,我认为他们不尊重阿婆的小说,不尊重波罗,甚至不尊重观影人的智商在先,充其量我们扯平了。
我看到的梗概里面,波普身材健壮走路带风,和心宽体胖而且慢悠悠的原著形象距离有点远。
不过这个我暂且可以忍受,毕竟为了角色愿意增肥的演员本身也不太多。
可能这位主演觉得洛哈特那种愚蠢的帅哥值得他增增肥,而波罗不值得吧。
当然了,像原著里面波罗的小胡子打理的非常细致,而这部片子里面的那一坨“小胡子”简直就像戏剧演员挂在嘴上的道具一样这种细节,我就更不计较了。
然后波罗审问的时候冲着所有人大喊大叫,毫无礼貌。
行吧行吧,你觉得波罗慢悠悠的状态太影响办案效率了,你喜欢福尔摩斯……福尔摩斯好像也不大喊大叫,他顶多说话额时候不近人情一点,不会歇斯底里啊,侦探里面喜欢没事就大喊大叫展示气势的……好像还真没有,毕竟这种行为看起来就蠢得很啊,哪个作家忍心把自己手下的主角写成这个蠢样子。
其实到这里为止我都至少想给到三分的,但是电影里面加入的哈伯特妇人被刺那个细节,真的是让我感觉这片子0分都兜不住。
车上的12个人一直在拼命做的事情,就是把这个案子的凶手装扮成一个“外人”,一个杀了人就逃脱了的人,就算因为大雪这个人不能“离开”火车,也至少不能是他们中的任何一个。
而这里面,哈伯特太太遇刺,不正好坐实了,凶手就在这几个人中间吗?
如果说对于波罗本人的演绎,不过是导演的自大罢了,那么对于剧情的这种乱七八糟的改编,就是愚蠢了。
判推理片,自大一点倒是还可以忍受,毕竟有些侦探本人就是一副自大的形象,但是愚蠢是绝对不可以接受的。
这位导演还想拍尼罗河上的惨案,呵呵……他拍的这一部,我可能连故事梗概都不会浪费时间去看了。
这是一部彻头彻尾的烂片。
导演压根就没看过原著,然后拍了部大型的同人片。
《东方快车谋杀案》是我看得第一部侦探小说。
因为这部小说,我才喜欢上了侦探小说。
这也是特别的一部侦探小说。
波洛在书中告诉我们“一般都是12个人,只有一个凶手。
而这里,却是十二个人,只有一个无辜者。
”这部小说的精髓是什么?
12个普通人,为了正义,杀死一头野兽。
他们并非穷凶恶极,并非杀人不眨眼。
仅仅是为了正义得到伸张,为了和小黛西一样的孩子。
所以他们亲手杀死野兽。
同时,也因为他们是普通人,所以,他们并没有指派某一个人去杀死野兽。
他们“在黑暗中,一个接一个通过哈伯德太太的房间,捅了雷切特。
”没有人知道是哪一刀致雷切特于死地,没有人知道谁是刽子手,没有人会因为杀死野兽而心理上有负担。
当列车停下,他们会下车,消失在人海。
就普通他们本来一样。
这是原著的精髓。
他们是普通人。
被迫组织起来,去杀死野兽。
他们不知道谁杀死了雷切特。
他们无需为野兽的死亡负责。
我一共看过两个版本的东方快车谋杀案,很遗憾,杀人都拍得不好。
上一部是哈伯德太太点了盏蓝色的灯,看着一个个人进入车厢,捅雷切特。
他们是普通人啊,是守法公民!
每人进去捅雷切特一刀就是为了大家都不知道是谁杀死的他。
哈伯德太太怎么会盯着!
这一部就近乎胡扯了。
一群人一起进去杀死雷切特。
苍天啊!
我们先不说这些守法公民为啥能杀人那么娴熟——雷切特在这里是tm醒着的——那个火车包间能挤进如那么多人吗?
麦昆因还那么胖!
麦昆因,原著说他是个“讨人喜欢的小伙子”。
这一部里他比我还胖。
我就够讨人厌了,导演还安排他酗酒。
酗酒不说,还安排他做假账。
原著里每新出一个疑点,都是为了洗白某个人,胖波洛怀疑到那个“小个子,黑脸膛,说话像女人”的人身上。
这下好了,麦昆因做假账了,所有疑点立刻指向他。
去掉了希腊大夫,把他和英国上校合二为一。
这个改编就更糟糕了。
原文反复出现过“陪审团有12个人,车上有12位旅客。
”为什么?
雷切特逃脱了法律的制裁,那12个守法公民要让他接受制裁。
他们组成了陪审团,他们认定雷切特有罪。
而原著的结尾,其实希腊大夫和鲍克先生也是临时组成了陪审团,波洛只是法官。
当他问向陪审团时“无罪,法官大人。
”把希腊医生去掉,只剩鲍克一人,就成了经典的侦探和助手的套路了。
最要命的就是哈伯德太太。
在原著里,她是“一位真正的艺术家。
”“一位矮胖,略微可笑的美国慈母”然而也是因为她的手提包漏了陷。
她反复的给人看“我的女儿”和“两个丑得要死的孩子。
”“我的外孙,他们不可爱吗?
”为什么要这样?
因为她的女儿,和两个外孙,因为雷切特全部身亡!
把这个情节改了,哈伯德太太成了嫁过好几任丈夫,因为遗产有点小钱的半老徐娘,这编剧大概是大猩猩在打字机旁胡乱敲的!
至于其他的人物,懒得说了,反正波洛都能让人拿枪打他,还有什么不可以?
哦,有的,波洛有个女朋友,还把她的照片带在身边。
世界上居然有这么扯蛋的事!
最后,所有人在隧道里,摆出了一个最后的晚餐那样的架势。
或许有人会觉得好,但这tm是波洛,他才不会说教呢。
他也不会传福音,他仅仅说了两种可能,听取陪审团的意见后,就“荣幸的告退了。
”下边是在看电影是打的字,本来想整理的,看完了太愤怒。
无法整理。
我正在看!
这是什么?
大型的同人电影吗?
黑人从哪里来的?
古板的英国上校成黑人了?
还当了医生?
麦昆因,“讨人喜欢的小伙子”比我还胖,我就够讨人厌的了。
哈伯德太太,天哪,我看得上一版电影就把她改得够烂了,这版看来更烂。
正好看到波洛说“我不喜欢您那副尊容。
”然而,波洛不会那样的神态说话。
不会用那样突然深邃的眼神。
他会彬彬有礼的说这么一句话。
穿丝绸龙睡衣的女人是消失在过道尽头,不是跑到过道尽头。
波洛起来也是要时间的,那女人在门口等到波洛起床后再跑的吗?
电影把英国上校和希腊大夫给合二为一了。
厉害 。
更厉害的是用了一分钟不到就检查完尸体,知道几点死的,还看到很多刀。
最最厉害的是原著中希腊大夫搞婚外恋,英国上校则是非常忠诚。
比较奇怪的是当时我看东方快车上的谋杀案(我看得第一本侦探小说)当时我就认为希腊大夫是黑人(对他描写是皮肤黝黑),这里倒是和我想象中的人物一致。
波洛还爬到列车上,列车旁边是万丈深渊。
这一定是大力神,不是那位有着小小的灰色细胞的人。
我一个人的亲娘啊!
那烧剩的碎片是凶手真的想销毁的。
被小心烧毁(因为会暴露他们),你们见过剩下巴掌大那么一块的吗?
瑞典女人长得不像绵羊。
俄国公爵夫人,这里说是什么公主。
她是挑剔,不是找茬。
拍成尼罗河上的惨案了这是。
在雪地里喝咖啡,波洛先生对咖啡温度有特殊的要求,他永远不会去雪地喝咖啡。
真tm惊喜不断,黑人医生开枪打人了。
这个导演到底有没有看过原著?
后悔看了 简直无语.跟原著没法比.跟前作也没法比.波洛的身手是跟福尔摩斯学的吗?
一点没有 波洛的神韵 推理也是简单到极低.哪里来的这么高分.导演自恋到无法收回了 谁给你的勇气排东方快车谋杀案阿婆 您要是在的话 这个版权收回吧.别让这个人再拍 “尼罗河上的惨案 ”了 会翻船的. 看完以后后悔死了
看完这部2017年的《东方快车谋杀案》,我感觉自己被喂屎了。
这不是一部经典的侦探推理电影,更像是一部披着侦探外衣的文艺片。
因为,我根本就没有看到任何推理的要素——正相反,我看到的是一个毛利小五郎式的傻侦探,理不清思绪,看不清迷雾,被自以为是的推断牵着走,甚至没有做过一次像样的推理,三次无理的大吼,两次推断错误,最后的晚餐看的我差点想直接离场。
这真的是阿加莎笔下大名鼎鼎的【赫尔克里·波洛】吗?
整个片子都透露出一股奇怪的福尔摩斯气息—— 根据陌生人外表的细节推断他们的身份职业,显示出自己的无所不知无所不能(然而这种演绎法怎么在谋杀案中从来都没有使用过?
)甚至为了满足【男主角】的表现欲,一个本该坐在座椅上活动自己的灰色细胞的老头,撬门,格斗,追逐,无所不能,开头还强行给他安排一个不存在的推理故事......啧......你确定这不是一个蹩脚的福尔摩斯闹剧现场?
因此,我个人更推荐对这部电影有兴趣的朋友,可以选择原著小说或者1974版本的电影。
(以下影评有严重剧透)不考虑什么演技,画面,镜头之类的处理,我们只考虑故事的内容本身,我相信大家都同意,一部经典的作品,无论导演怎么进行艺术加工,对于故事本身的主线以及推理小说本身的逻辑,是不能乱改的。
因为推理小说就是靠这个吃饭的,如果你连推理情节和故事内容都改动了,那么你凭什么还能把这个故事叫做《东方快车谋杀案》?
那在此基础上,让我们重新梳理一下完整的故事情节和逻辑吧。
每一部堪称经典的推理小说,必然都有着严谨甚至是令人拍案叫绝的逻辑理论。
而这部电影,我可以说,没有。
这个故事主要讲述的是大名鼎鼎的波洛先生无意间闯入了一个由12个人(或者说13个人)静心谋划的一场谋杀案中。
这场谋杀案被限定在了一趟列车的头等舱内,而这件事最终由于【波洛先生的意外乘车】以及【列车遇到大雪没法按时到站】这两个情况而产生了极大的变数,而被波洛先生所侦破的故事。
那么这部电影到底有什么问题呢?
1.缺乏事件的逻辑基点。
这个事件的核心是,来自天南地北看似各不相关的13个人,为了杀死5年前阿姆斯特朗惨案逃脱了法律制裁的凶手雷切特而一起乘上了东方快车,这13个人精心安排好了每个人的“伪证”,从而编造出了一个不存在的“凶手”,【这个凶手在A站上车,晚上杀了雷切特,在后半夜列车到站B站后,凶手下车离开了这列火车】。
那么当第二天早晨发现尸体的时候,13个人就会向警方用串供的方式证明这样一个事件的存在——让警方相信“真正的凶手”已经不在火车上了。
但看到这里大家应该意识到了,这件事最大的问题在于,首先,因为波洛先生的出现,13个人职能将也在头等舱里的波洛先生当做他们的“目击证人”去演这场戏(这才有了影片中晚上吵醒波洛先生的敲门声,雷切特的声音以及穿红色睡袍跑步的人);然而紧接着意外发生了,因为大雪封路,没有办法使得剧本中“凶手杀完人以后在B站下车”的情况成立。
那么,嫌疑犯就只能限定在这头等舱的13个人中(为什么不可能是其他车厢的乘客,在原著中也有严谨的论述)。
在这种情况下,13个人只好一个人为另一个人作伪证,每一个人都说着虚假的证词,提供着虚假的证物,隐瞒着一切和阿姆斯特朗家相关的信息。
而推理的精彩就在于波洛先生剥茧抽丝,在一个一个的单独询问中,发现每个人逻辑的错误和在试探中发现每个人身份的漏洞最终推断出了一个惊人的事实——这13个人,每个人都与当年的阿姆斯特朗有关,也都参与了凶杀案。
可以看出,电影中,虽然有这两段情节,却根本没有解释这两个因素的必要性,这也使得这场著名的推理,从一开始就失去了逻辑基点。
我只想说,导演麻烦你认真看看原著好吗?
2.推理情节的严重缺失。
影片中,波洛作为一个神探,却连续两次认错了凶手,这简直是我最不可以忍受的事情。
因为,原著中,直到最后真相大白之前,波洛先生都没有做出定论!
这意味着他从未被那些看似轻而易举得来的线索所迷惑。
举个两个很简单的例子——其一。
原著中有特意强调每个人的包厢位置,也有将整个时间线进行整理说明——当然是通过波洛先生的视角。
也就是说,读者和波洛先生拥有同样的信息去做出推断。
必须要说明的是,包厢位置,和时间线,是的,时间线,这一点非常重要。
小说中,甚至1974版的影片中,都对这一点做了详细的说明,包厢位置的不同将影响每个人对事件描述的真实性以及每个人的证词是否有虚假——波洛先生听到的声音是几点,波洛先生看到的那个穿猩红色睡衣的人是谁,波洛先生听到的那句法语到底是谁说的?
(是的,那句“我没事的”法语不可能是雷切特先生说的,因为他不会法语,这和那个故意被弄坏的表,放在现场的手帕和烟斗一样,都是故意误导波洛的线索,而在影片中,这些线索要么一笔带过要么只字未提。
)其二。
原著中专门有一章叫做“十个问题”1.有字母H的手帕。
是谁的?
2.烟斗是阿巴斯诺特上校丢的,还是其他人的?
3.穿猩红色睡衣的是谁?
4.假扮成列车员的那个男人或女人是谁?
5.为什么手表指针指向一点一刻?
6.谋杀发生在那个时间吗?
7.是更早?
8.还是晚一些?
9.我们能确定,杀死雷切特的不止一人吗?
10.他身上的多出刀伤还有别的解释吗?
这是这个事件中段最精彩的地方,也是波洛先生理清楚事情发生以后的推论开始。
而在影片中,这十个问题居然在波洛先生认为玛丽是凶手的时候说了出来——你他妈问题都没回答,你怎么好意思确定别人是凶手的?
谁给你的勇气?!
就因为你既是导演又是主演吗?
整部电影,删减了大段大段的推理情节,删掉了大段对现场线索的分析和猜测,没有提到任何有连续性的推论-验证-推翻;一段简单的线索分析+打斗就能过掉一段精彩的剧情,甚至连单独询问,都没有显现出波洛最机智也是最具有代表性的一面——比如推断女佣人是不是阿姆斯特朗家的厨娘时——“我给她设了一个套——她上当了。
我说,我知道她是个好厨娘。
她回答说:‘是的。
所有的女主人都这样说。
‘ 然而,加入你被雇佣做女佣人,你的主人将很少有机会知道,你是否是个诚挚的厨娘。
”那么这部影片最后留下的是什么?
是波洛的挣扎,波洛的独角戏,波洛对人性的探讨,波洛的大彻大悟,波洛的心灵升华。
WTF?
我在看东方快车访谈录?
3.最精彩的地方变成了最恶心的地方。
我们先不说人物刻画的硬伤,伯爵和伯爵夫人是有心理疾病还是有暴躁症?
一个疯狂嗑药,一个一言不合就像狂犬一样只会打人。
哈巴特太太是一个风骚迷人的老女郎?
开场就把我惊着了,意思是还得出来点香艳的场景才有人看?
波洛跟个痴情老男孩儿一样,拿着心上人的照片念念不忘等等.......我们现在都不说这些人物硬伤了。
只说最后一段。
在这部小说中,精彩的推理,严谨的逻辑,意想不到的事件真相,其实都不如最后这一段升华的到位,我认为也正是最后波洛给出的那“两个选择”,才使得这个作品成为了永远没法超越的经典,而这个人物,也在第一次读阿加莎作品的我的眼中,鲜活立体了起来。
应该说,事件的真相是对人性的一种拷问,更是对法律和公正的一种全新的审视。
这13个人有罪吗?
法律上讲,当然有。
雷切特有罪吗?
当然有。
那他为什么还活着?
他们以自己的方式审判了他的死刑,宣扬的却是这个世界的正义。
在这个问题上,没有人可以逃避内心的问责。
但波洛巧妙的做到了云淡风轻。
电影里....嗤直接引用豆瓣phoebe 写的影评——波洛的魅力就在于他浮夸做作的举止、客套啰嗦的谈吐。
那种滑稽自恋的外表和智慧温情的内心之间的巨大对比,把这些都抛弃掉,那还是波洛吗?
当最后波洛威风凛凛、长大衣雪中飘舞、声嘶力竭地质问凶手的时候,我的内心是完全崩溃的,这根本就是一个假的波洛!
原著的结尾是波洛轻描淡写地提出了两种结论,然后请同伴选一种。
同伴会意地选了错误的一种结论,不动声色地放过了所有人。
这种含蓄而温情的英式作风,真的比改编版不知道高到哪里去了。
电影里波洛走向《最后的晚餐》的画面,确实很有艺术感,但是,你这是在拍文艺片吗?
不是的,兄弟。
你是在拍悬疑推理。
主角不是救世主,不需要背负什么命运,他在风雪中独自走向最后的晚餐,却声嘶力竭的谈什么自己内心的理性和秩序。
这是一个令人作呕的美式英雄。
这种导演,凭什么敢翻拍这么经典的《东方快车谋杀案》?
思虑之后,还是想写一篇长评,毕竟短评三言两语,尚不能完全说清自己的看法。
查了一些资料之后,我了解到布拉纳本人是莎士比亚戏剧大师,在莎翁戏剧制作方面享有盛誉。
导演的意图,无论是从电影本身还是其背景,很明显都是为了展现道德与法律的困顿:当一个明明曾犯下重罪但却逃过法律处罚的人被杀害时,杀他的行为是否是正义的。
为了达到效果,导演特意拍了一些俯视的镜头,以模拟上帝的视角;亦在结尾处安排演员以和《最后的晚餐》神似的方式落座,并加入了略过每张脸庞的长镜头和波洛与琳达•雅顿之间声嘶力竭的问话。
这些足以看出,导演确实是一个戏剧大师,并拥有很不错的艺术创造力。
可问题来了。
如果导演是在充分展现克里斯蒂原著的基础上深化了这些艺术元素,那在我心目中,这部电影毫无疑问,一定是一部佳作。
可惜的是,导演并没有做到这一点。
假若导演的初衷,是兼顾推理和艺术,那么本片只做到了艺术,完全忽略了推理。
整部片子,推理的部分显得很着急,即,根本不是在展现完线索之后层层抽丝剥茧,最终得到真相,而是突然就做出了推理,观众却根本不知道依据何在。
例如,在推定索菲亚的妹妹,也就是伯爵夫人的身份时,主角简直如有神助,在什么都不知道的情况下,就知道了她的身份。
而其他配角身份的推定几乎和此一致,如此一来,整部电影的推理相当混乱,完全空穴来风。
说到这里,就必须回答一个疑问了:为什么要着力展现推理的过程呢?
答案很简单。
因为布拉纳是在翻拍阿婆的作品,而不是在随便拍一个火车谋杀案。
克里斯蒂是推理小说家,对于推理文学,最重要的是推理,因为这是推理小说区别于其他所有小说的最明显特征。
同样的,作为推理电影,导演可以融入自己的个性,但前提是,必须有充足的推理成分,否则就很难称得上一部推理影片。
前面提到,因为布拉纳是在翻拍阿婆的作品,因此,除了应该注重推理,其他方面的处理是不是同样应该尊重原著呢?
例如,波洛形象的塑造。
可以说无论是从内在还是外在,布拉纳的波洛都不像波洛。
外在是比较容易发现的。
波洛并没有“蛋型的脑袋”,著名的小胡子不但没有异国风味,而且很生硬。
波洛的法式英语不够地道,表情和举手投足,分明是一个英国人。
更奇特的是,一个从来不主张物证推理且从来不身体力行追犯人的侦探,竟然身手矫健,在寒冰山谷里利索地捉拿嫌疑人。
一切一切的情节都让熟悉波洛的人们感到匪夷所思。
和原著巨大的落差对观影效果起到了很大影响,使得原本出彩的部分被掩盖,代入感大大削弱。
而从内在来看,波洛作为一个了解人情世故且极会洞察人心的人,是不可能像一个热血青年一样,声嘶力竭地声讨列车乘客的。
他非常了解道德和法律时常爆发出的矛盾,正因如此,他能够不动声色地,在情与法的困局中做出自己的选择。
波洛不是上帝,不可能做得到完全的公平,更何况在这次的案件中,正义的标准都是模糊的。
在此并不是说导演不可以让波洛改变选择,而是即便如此,他也应当是从容冷静的,否则便不是他自己了。
事实上在我看来,导演完全可以既忠实原著,又加强影片的艺术性。
布拉纳完全可以稍稍将节奏慢下来,梳理线索,制造悬疑气氛,与此同时融入莎翁戏剧中的艺术元素,在推理的同时,通过一步步对真相的追逐展现众生群像和人心复杂。
如果这样的前半部分和最后的高潮,即最后的晚餐式审判结合起来,那么无论是推理性还是艺术性,这部电影都会是极佳的作品。
克里斯蒂的书迷,对这部电影的好感,应该是没有太多的,不幸的是我也是其中之一。
但我对导演接下来即将拍摄的《尼罗河上的惨案》,还是抱着几分期盼的。
愿导演能够更加仔细地研究原著和打磨叙事技巧,期待更好作品的诞生。
作为一个超过二十年粉龄的侦探小说粉(我既是福尔摩斯铁粉又是波洛铁粉,如假包换),我对片中波洛形象的刻画很失望。
总的来说,这不是波洛啊,除了留着奇怪的小胡子以外,这根本就是福尔摩斯吧。
1.一上来就加了一个原著没有的小案子给波洛立威。
案子的线索是脚印,然而原著中波洛的破案风格是心理流啊,他多次强调自己鄙视到处找脚印、烟灰、泥点的破案方式。
相反,福尔摩斯最喜欢找这些线索。
然后波洛就开始根据陌生人外表的细节推断他们的身份职业等等,并且大声宣布出来。
这位亲,你剧本拿错了吧,这封面上写着福尔摩斯请你看清楚啊!
2.片中的波洛有时说话相当直来直去,一不高兴就叫人闭嘴,沉迷思索的时候分分钟给任何人甩脸色。
这真的不是福尔摩斯?
上火车前直接叫人闭嘴的那一幕分明就是神夏里面“你别说话,你吵到我了”的那一套。
原著里的波洛是一个啰里八嗦、过分客套,说话繁文缛节一套一套,礼貌到叫人崩溃的好性子啊,随便多无聊的话题他都能热情地回应对方半个小时。
3.片中的波洛表示自己也有过一段罗曼史,并且随身带着旧爱的照片,没事就对着照片倾诉内心的声音,这……我觉得是相当OOC的。
严格说来《四魔头》里面波洛确实有一点恋爱史,但是那本书基本上作者是比较失败的早期摸索,在后来比较成熟和成功的波洛系列作品里面早就抛弃了这条人设。
波洛的“无性指数”比福尔摩斯还要高出很大一截,这种改编我实在是认同无能。
至于随身携带照片的出处,好吧,我们知道福尔摩斯有艾琳的照片,我们还知道在盖里奇的《大侦探福尔摩斯》里面福尔摩斯好像确实携带过艾琳的照片。
更何况这个电影里波洛的旧爱叫做凯瑟琳,不知道出处是哪儿,原著里是一个叫薇拉的女伯爵。
4.片中的波洛撬门、格斗、奔跑追逐无所不能,还亲自跑到火车顶上勘查现场,以上的每一条都是福尔摩斯才会干的。
原著里的波洛是不屑做勘查现场这种脏活的。
阿加莎克里斯蒂自己都说过,波洛不是猎犬,他只负责在安乐椅里坐着动动灰色脑细胞而已。
5.原著的波洛慢性子,行为做作浮夸,对女性极为殷勤有礼,是个样子可笑的小个子。
本片中的波洛则相当冷静威严,行动力极高,反正一切都是在福尔摩斯的路线上飞驰而去了。
听到证言立刻抓住女证人的手扯着这位女士去指认列车员,这种行为即使是放在福尔摩斯身上也粗鲁得过分了吧。
6.如果我没看错的话,波洛甚至还摆了一个双手十指相抵的动作!
这位侦探,请问你是福尔摩斯上身了吗?
最后吐槽一下本剧的心理线。
一开始波洛的人设是强迫症般的热爱理性和秩序,所以本案的疯狂撼动了他的心灵,以至于揭露凶手的时候他声嘶力竭地表示自己的良心不能接受说谎。
然而,在接受了一点简单的劝说以后,我们的侦探决定获得人格上的成长,从此听从自己的心灵。
这个套路,可以说是很无聊了。
“我要追求绝对理性,但我最后发现我也是人”,这个中心并不坏,向我们展示大侦探也有脆弱的内心,这也并不坏,可是神夏不是已经玩过了吗?
那句话怎么说来着,第一个把女人比作花的是天才,第二个就是庸才了啊。
再加上,波洛下了火车以后突然又回到了初始设定,再次开始爆发对称强迫症,好像东方快车的旅行带给他的灵魂震撼也不过是逢场作戏而已。
这样的话,他之前的声嘶力竭又算什么?
高冷干练、邪魅狂狷的侦探固然是极好的,但要看这些难道我不会直接去看福尔摩斯?
福尔摩斯有魅力又不意味着每个侦探都非要搞成福尔摩斯。
波洛的魅力就在于他浮夸做作的举止、客套啰嗦的谈吐。
那种滑稽自恋的外表和智慧温情的内心之间的巨大对比,是多么激烈的反差萌啊(多说两句:这种人设是非常精妙的。
第一,反差萌。
第二,增加趣味性,原著里各路英国人花样鄙视这个“法国佬”简直是活灵活现,笑点百出。
第三,其实这也是波洛的一重掩护,大家都觉得他是个啰嗦可笑的胖子,他靠着这种人设让所有嫌疑人证人放松警惕,套起话来如虎添翼。
)把这些都抛弃掉,那还是波洛吗?
当最后波洛威风凛凛、长大衣雪中飘舞、声嘶力竭地质问凶手的时候,我的内心是完全崩溃的,这根本就是一个假的波洛!
原著的结尾是波洛轻描淡写地提出了两种结论,然后问同伴选哪一种。
同伴会意地选了错误的结论,不动声色地放过了所有人。
这种含蓄而温情的英式作风,真的比改编版不知道高到哪里去了。
其他的方面:波洛以外的人物改编塑造算合格。
主题挖掘没啥新意。
某些镜头挺不错(杀人那段像《亲切的金子》,最后晚餐的构图也很美)。
推理不合格。
原著的亮点是出现了大量极度醒目并被多人证实的过分完美的线索,这些线索却又互相对不上号,最后引向一种惊人的解答。
电影只是急急忙忙地把线索扔出来,连分析都懒得分析,再搞点打斗就结案了。
我觉得没看过原著的观众根本get不到推理的精妙之处。
最可笑的是电影给出了原著中波洛的10个问题列表,然后没时间解答直接结案,请问不解答给问题干什么?
红衣女子的背影有何深意?
案发时间是几点?
死者会不会说法语等关键问题全部直接忽略。
那么这个案子哪里还有推理可言啊?
最后还有一个翻译的问题想说下。
虽然我看的是国外版本,但电影里的那位俄国贵妇人princess xxxx中文版似乎翻译成了xxxx“公主”。
我觉得这里princess翻译为公爵夫人更合理一点。
第一,原著的中译本就翻作“公爵夫人”。
第二,我记得陀思妥耶夫斯基《白痴》的权威中译本里prince myshkin也是翻译为梅斯金“公爵”的。
------------------------------------------------更新一点:看了回复有人表示电影就是要改编,原著党不要太纠结原著。
我想回应一下这点:我一点也不反对改编,但我反对既不巧妙也没有意思的失败改编。
我不要求电影和原著一模一样,但是我觉得比如说可以保留原著神髓,对波洛性格的某些方面作放大和创新,另一些方面淡化;又或者既然导演擅长莎士比亚剧,不如专心搞群像,刻画每个人的内心矛盾或者人与人之间的戏剧冲突什么的。
而波洛只要起个穿针引线的作用,然后稍微卖卖萌就可以了。
在我看来以上可能都是比该片更聪明的改编方式。
《神夏》基本就是走第一种路线,我刚才特地去看了看神夏前几季的评论,基本上原著粉也很满意,没看过福尔摩斯的人也说好看。
神夏里的夏洛克和原著里的福尔摩斯并不一样,但是很少有人吐糟这一点,因为它保留了原著的神髓,放大了福尔摩斯的一些方面(比如自恋啊,drama queen啊,冷酷面具下又有温柔的心啊什么的),弱化了另一些不符合现代观众品味的方面(比如严肃沉闷)。
夏洛克是个让人耳目一新的福尔摩斯,但他仍然保留了福尔摩斯的内核。
而这版的东快好像原著党也不满意,没看过原著的观众也有很多吐槽不好看的,那就很难说不是导演的问题了。
对于原著党来说,这个波洛跑偏的方向有点奇怪,就好比说你改编红楼梦,淡化林黛玉的多愁善感,强化她的灵性诗意,原著党应该意见不大,但是你把林黛玉的性格改得像孙悟空,原著党就很难不吐槽了亚。
还有人说东快人人都知道结局,怎么拍都会有人骂了。
我想说世界上没有烂题材(而且东快根本不是烂题材)只有烂片啊,福尔摩斯被影视改编过200多次,照样可以推陈出新重掀热潮不是?
哦,还有说“这虽然不是波洛可也不是福尔摩斯啊”的同学们,我的意思是这版的波洛严重福尔摩斯化了,我并不是说这真的完全就是福尔摩斯啦。
#东方快车谋杀案#5.0。
名留文学史的推理小说是非常难改编成电影的,这是因为其经典很可能是源自其开创性的模式和在当时大胆的构思,一方面这个构思可能已广为人知或被后市作品借鉴而不新奇,另一方面除去这个经典核心的小说故事本身可能太简单或逻辑思路不够严谨,这对于看多了反转反转又反转的现代观众来说很容易觉得剧情单薄。
而要弥补这个硬伤,要么做细节上的补充改编,要么用人性、情感和社会元素来转移重点。
但本片别说让原著更上一层楼,它在如何还原小说的优点上都还在苦苦挣扎。
尽管本片的演员们个个演技在线,但并不能挽救本片凌乱的人物塑造,后半段这方面终于有了些起色时,故事却直接进入尾声,这样人物铺垫不充分的后果就是当十多个角色在撕心裂肺时,观众却在冷漠围观。
本片还有一个严重缺陷,就是抖线索的timing没有节奏感和细节刻画没有条理性,以至于波洛上一刻还思绪不清,下一刻就进入指认凶手环节了,也不整理一下细节,结果就是令人觉得侦探基本无推理多半靠脑补,逻辑不够情感来凑。
东方快车此前拍摄过多版电影,也不乏完成度高的,不知道为什么这个剧本和导演水平要选在今年再做一次毫无水花的尝试。
一星不能再多了。
没有犯罪细节的还原,所有人与那上校家人的关系都是由波罗直接说出,没有波罗发现的过程,犯罪一人一刀也是波罗直接说出,没有任何细节还原。
这个电影和推理无关,只想讲述一个不能用法律惩罚仇家就干脆手刃了他的故事。
波罗太感情用事了,完全不符合原著一个挑剔礼貌但冷静睿智的形象。
这个小说很出名,我从来没看过,所以看电影的时候还期望自己可以推理一下,结果没有推理过程,电影直白的告诉了你怎么回事。
很失望。
P.S. 很喜欢1979年版的尼罗河惨案,整个故事都没有对个人情感的渲染,只有一切都结束时,波罗说出了那句莫里哀的经典名言女人最大的心愿是叫人爱她,表面上轻描淡写,但却发人深思。
题目出自《九三年·第四卷·母亲》;援引《圣经·马太福音·第三章》【既然人家不肯给她指路,她不得不自己去找】。
九三年8.9(法)雨果 / 2004 / 人民文学出版社在雨果的小说里,母亲如此走投无路。
在最新版本的《东方快车谋杀案》里,因为一位伟大的女演员,母亲的痛苦再一次如此清晰和深邃。
推理小说里最重要的是什么?
巧妙的诡计以及抽丝剥茧的推理?
深刻的社会背景以及激烈扭曲的人性冲击?
最重要的是尸体。
任何一部推理小说可以缺少任何因素,但不能没有尸体。
譬如阿加莎·克里斯蒂借着《尼罗河上的惨案》里莎乐美·奥特本太太说的:死人多一些的。
那么对于家属呢:亲戚或余悲,他人亦已歌。
每一具尸体都没有什么后来走出去了。
所以推理小说以及因此改编的影视剧,本质上是在死者的悲痛欲绝上歌舞翩跹。
有时候还不免意犹未尽:这一届的尸体不行,再来一次。
在一九七四年版本里,劳伦·白考尔风姿绰约,于是所有的版本都摇曳生姿。
(不包括日本版,所有的都不包括日本版)因为原书里提到了她是一代名伶。
在喧闹的火车上,她这个角色全程控场。
甚至在运筹帷幄之中,常常会遗忘她是个始终沉浸在悲痛中的母亲。
所有的相关人员里,自责,愤怒的人相对多一点。
绝望的是阿姆斯特朗夫人的妹妹,而完完全全沉浸在悲痛之中的只有这位母亲。
对于母亲而言,前半生算是如释重负:女儿得遇良匹,外孙女又粉雕玉琢。
可就那么一个夜晚,毁于一旦。
人在接受巨大不幸的时候,往往会陷入一种迷惘:上帝为什么没有听到我的嚎啕,上帝在那个瞬间在忙些什么。
因为没有直接证据以及舞弊,罪犯甚至逍遥法外。
母亲惊讶地第二次陷入绝望:为什么灾难已经把我毁于一旦,缔造这一切黑暗的人还会受到了豁免。
2010版本的女教师如此说:无罪的人丢出第一块石头。
于是,在痛苦中流离失所的人只能自己捡起石头。
于是每一个人聚集在了一起,每一份痛苦叠加在了一起,大仇得报,功亏一篑。
为什么是我到了2017版本的后半段,与其说是在波罗面前无法继续掩盖蛛丝马迹,不如说痛苦的母亲已经厌倦了。
她脱下假发,脱下笑容,脱下我有不止一个丈夫之类的调侃。
不在乎皱纹,不在乎疲惫堆积的老态:是我干的,这一切都是因为我。
每一个人以自己的所作所为向上帝负责,当悲痛的母亲如女婿那样对自己做出最可怕的行为:饮枪自尽。
虽付出的已经不止是破釜沉舟,背水一战。
母亲在号啕大哭:为什么要是我。
为什么神对我视而不见。
那么我作为一个最虔诚的人做出的最渎神的事。
那又如何。
那日日夜夜在地狱的烈火的煎熬,那种呼吸中都是带着硫磺味道的苦难…我走向痛苦的深渊,不过是从深渊走入更深的地方。
这样一个令神、正义、世界都束手无策的母亲。
母亲的复仇是连神都会畏惧的。
谁都会遗忘伤痛。
什么样的罪恶都可以找到理由宽恕。
母亲不会。
母亲甚至会让这个世界一起陪葬,所以母亲要让罪犯清醒地接受被慢慢捅死的煎熬。
洪水退去不会是万物复苏,大火燃尽也不会是百废待举。
满目苍夷,遍地狼藉。
泪水在满是皱纹的脸上雕刻出千沟万壑,痛苦在身体中肆虐后呼啸而过。
大仇得报也好,侦探妥协为之掩饰也好,哪里有什么苦尽甘来。
一九七四版的结尾满堂皆春,二零壹零版则是波罗一肩而扛,最新的版本里菲菲无论是肉体上的刀伤还是心理上的大起大落,都更好地表现了一个母亲的筋疲力尽。
在漫长的黑暗隧道里潜行,忽然走到了光亮的地方。
就如之前悲痛降临的瞬间:他人亦已歌,她只是开始可以平静地忧伤,轻轻枯萎。
她独自去寻找,或许找到;她在荒野中呼喊,或许听到:人生只能靠这些或许奄奄一息,她是这样,旁观的我们也是这样。
好几年前读过小说,但看这部片子时全忘光了。结果看的时候发现整个过程都是迷糊的,火车上的众人戏份实在太少,感觉人都没认识全最后突然来一波反转。反正蛮失望的。
东方快车上的这场谋杀,在乎的不是凶手,而是沿途的风景。非常漂亮的一部电影,但是大概是肯尼爵的职业病,看上去真的太staged了....
全程窒息美感
看《东方快车谋杀案》也会哭,大概影院里和他们一起得到重生
拍得很精致,演技都很好,但也都毫无chemistry(或许是故意的?)。最后的晚餐构图惊艳了,如果不谈原著和前作的话我觉得是很好看的电影。但我印象里的波洛不是这样的啊……
导演:这么经典你们都看过了吧?反正你们都知道结局了我就不花笔墨给你们看悬疑推理了,多看看俊男美女雪景慢镜头挺好。
结局好扯啊,好吧原著就是这样?完全没认出那是depp,第一次感觉他的脸真的好丑哈哈哈哈哈哈
三星半吧!槽点很明显。但是老版再经典,也没办法穿越到70年代进电影院看啊!新版好歹也是全明星阵容,大荧幕重温阿婆的故事还是很幸福的。如果第一次看这个故事的朋友因为这部电影去看小说,去看老版电影,它的使命就达到了。
第一次跑来看所谓零点首映,太失望。阿婆的好一处都没学到。
你们不爱的我却特别喜爱的肯叔
肯尼思布拉纳结尾的那段长对白,真是演技大爆发时刻,非常动人,米歇尔菲佛接下来那场也很出色。也是因为这两场戏,让我对整部影片的观感都改观了很多。
看过原著和电视剧版之前。一直是阿加莎和Poirot的忠实粉丝。首映第一天就去了。给两星是因为没细节。尤其是破案的细节没有。
波洛大概是处女座的,可是按道理说自我意识太强的人是不太会关注其他人的心理状态的,好吧!我跑题了。
不算成功的翻拍。波罗太福尔摩斯化了,失去了自己的特色,而且弱化了推理过程。还没看过74版,但跟Suchet版的差距也不是一点半点。但如果没看过小说和以前的版本,大概勉强能看吧。
应该全部吊死
我还蛮喜欢的 vintage耶
大胡子的可爱侦探
镜头和美术不错 改编的地方就??? 波洛好像不是这么个人设吧??? 另外我真的疯了……这台词这口音这英法夹杂……妈妈我听不懂TAT 哭晕在电影院
大咖云集的经典翻拍片,德普都来演尸体了。基本全是熟脸,每个人的出场都惊喜不断~~就不一一列举了。光是胡博士的剧里就来了三个人呢~
反转就一次的电影怎么烧脑啊,火还没点着呢