如果说年轻的生命已经注定枯萎是不是应该给在世的人多一点宽慰在看这部电影之前我从来没有思考过这个问题感谢彭彭的演绎他拥有所有演员梦寐以求的共情能力高远从出场似乎结局就已经注定与其把这个愿望理解成简单的需求我会更愿意把他的愿望理解成这样“不要让你们经历死亡倒计时的悲痛我是得罪了上帝的折翼天使但你们不是你们不应该忍受这些所以原谅我在最后的日子里骗了你们但如果你们的悲痛能少一些的话这就是我得偿所愿的小小的愿望”“如果注定不能和你们一起长大那就请你们带着我快点长大等到我们再相见的那一天我们一定可以手牵着手就像过去在篮球场上一样一起跑着跳着去看漫天星辰还有我们曾经说好的那片大海”生命虽逝 愿望达成无悔 感恩 祝福愿你们一世顺遂❤️
刚开场五分钟已经就看不下去的赶脚,后期的制作不忍吐槽。
对于国内没有分级制度的电影,改档撤档大家都懂意味着什么,照搬原版拍摄的作品为了能上映话题上做了较大的改变,都什么年代了这不能说那不能说,这样的改编有意思么?
回归电影本身无厘头的剧情加上低俗的恶搞,反正我是笑不出来,唯一精彩的估计就只剩彩蛋了。
我知道我要看的是什么,你却给我看这个?
这个锅只能由制度来背了。
5/10
本来以为很差,看这电影纯粹是因为喜欢这仨演员,结果电影很好看啊。
悲中带喜,把青春时期青少年的友谊演绎的很浪漫💕。
虽然有一点点荤,但是俗中有雅。
彭彭还真挺适合演这种带有喜剧色彩的剧情片的。
王大陆也还不错。
第一次看魏大勋的片,也很有喜剧天分。
结尾部分三个人嬉闹的画面,让我想起了我小时候的回忆。
画面很美好。
影片中拼贴式喜剧情节,像快手抖音的段子一样,随意滥用着灌篮高手的音乐,无处不在的公牛队和乔丹,卖蠢卖傻的笑料设计,以及夸张刻意低智商的表演,让这部电影如同闹剧一般,这也让影片最后企图升华到人文关怀层面时显得尤为生硬尴尬。
另外,电影里错误的价值观依然延续了导演一贯的低级趣味,多次表达——女性需要先有感情才能有性行为,而男性可以把两者分开——这种赤裸裸的性别刻板分化与《前任》系列如出一撤的油腻肤浅。
男性群体总是这样被莫名其妙的黑,被描写成直立行走的动物,毫无高级智慧生物应具备的“情绪”、“理智”、“情感”和“道德”。
在视频里,导演说:你以为躺着就能把钱赚了 那里,彭彭是明显已经生气了。
旁边还有工作人员问,你是不是生气了。
可见他确实是生气了,否则别人不会这么问。
可是彭彭真的是一个因为玩笑就生气的人吗?
在向往中,他被大家开玩笑(张柏芝送书那期),他其实是难过的,但是仍然没有生气,反而是大笑掩饰尴尬。
他就不是一个小心眼玻璃心的人啊。
而他表现出明显的不高兴,导演人品堪忧
因为一些众所周知跟不为人知的原因,原定于暑期档要上映的《伟大的愿望》改名《小小的愿望》改档中秋节上映。
我个人挺期待这部电影的,因为之前见过韩国原版,觉得故事创意不错,但节奏跟细节可以更优化,所以我想如果国内翻拍可以解决原版存在的问题,那应该会是一部不错的电影。
但,看完《小小的愿望》,我有些失望,个人对这部电影的感受是:《小小的愿望》:对韩版的汉化,延续了搞笑,放大了尴尬!
先插入时长3分58秒的“蛋蛋秀”《小小的愿望》:对韩版的汉化,延续了搞笑,放大了尴尬!
_腾讯视频下面关于《小小的愿望》十句话影评,请查收:1.中国电影翻拍韩国电影是常态,起初的时候我还吐槽,后来也没那么较劲了,如果翻拍过程中能取其精华去其糟粕,本土化做得足够出色,那翻拍就翻拍吧。
可惜,《小小的愿望》翻拍并不算成功,本土化没看到,台词、笑点几乎照搬韩版,有几处甚至连分镜头都一模一样…所以,只是换了三个演员,改了三个角色的名字照着原版再拍一遍。。。
这样真的有必要吗?
2.为什么说延续了搞笑?
因为这个故事本身就充满戏剧性,三个好兄弟,高远身患绝症即将离世,而他最后的愿望是po处(国内改成了谈恋爱),于是好兄弟徐浩跟张正阳就绞尽脑汁开始为兄弟谋福利…因为其他俩人都自带“傻”的属性,所以圆梦过程必然状况百出。
比如父亲会错意带儿子长跑,比如兄弟脑袋一热带他去海边,这些都有爆笑桥段,但基本都是照搬原版。
3.为什么说放大了尴尬?
你们都知道,韩国电影时常有些夸张的桥段,但是配合韩国演员夸张的表演方式以及放在他们特定的语境里,你会觉得,很傻也挺好笑。
但是一旦毫无改动的照搬到中国,你一定觉得很突兀,甚至夸张到让你觉得尴尬的地步。
比如电影后半段,王大陆跟魏大勋找了发廊女孩去病房看彭昱畅,这时候他妈妈突然出现…为了不让妈妈破坏儿子好事,爸爸突然被从楼道一侧飞起来对着他老婆就是一记重拳,直接打晕…这个桥段也是照搬韩版,但我看韩版的时候就觉得虽夸张却可爱,可是《小小的愿望》里,这一段就很突兀很尴尬。
4.韩国版打动人的地方,是其巧妙的通过荒诞跟温情的反差产生笑中带泪的效果,可惜《小小的愿望》为了能顺利上映,进行了很多修改,而要命的是,这些修改恰恰把电影本该有的笑点跟冲突减弱了。
当最后的愿望从po处变成了谈恋爱…你们想想,一个青年男人,想谈恋爱多正常啊,况且还得了绝症马上要死…电影少了一个荒诞的噱头,而故事还在沿着无厘头的路子再走,最后反差没了,只剩下不伦不类。
5.电影里一直号称三个好兄弟是从小一起长大的死党,那么三个人三种口音,我只能理解他们是各自请了不同地方的方言家教。
当然,一开始电影解释了魏大勋是初中时候从东北转学过来的,还算合理的解决了一个东北口音,那么王大陆的台湾腔呢?
故事没交代,王大陆的台词还最多…我也不想出戏,可是他一张嘴就阻止我入戏。
6.照搬韩版搬到让我觉得尴尬的另外一点是冯嘉怡饰演的老师。
韩国版里哥们三个都是高中在读生,所以他们出入夜总会碰到老师惨遭毒打也是情理之中…可惜,中国版里三个人的设定是高中毕业生,毕竟高中生不该有谈恋爱的念头嘛…而冯嘉怡饰演的老师也早就下海不当老师了…这个时候当老师…前老师碰到前学生去烫头发,去夜总会的时候,还要臭骂甚至毒打…这个老师是有多闲?
如果照搬实在不合适的话可以去掉这个角色嘛,这是何必呢?
7.有种电影叫性喜剧,当这种电影没了性,那么剩下的喜剧也就变得不伦不类,因为很多笑点都建立在“性”上。
就好比尖椒炒肉,没了尖椒,干吃肉,腻不腻?
而《小小的愿望》就是一盘没有尖椒的炒肉。
8. 电影里三个演员的演技,彭昱畅从头趟到尾,而且能看出来被剪了不少戏份,但他凭借神态跟面部表情很好诠释了角色的情绪变化,发挥很稳定;魏大勋算是本片搞笑担当,他对于笑点节奏的把握的确很出彩,我挺喜欢;王大陆略显尴尬,戏份最多,表现最差…他真是从《少女时代》之后,几乎再也没有值得一提的代表作…替他捏把汗。
9. 电影最后出字幕,高远(1983-2002),让很多人以为这部电影改编自真人真事,其实不是。。
这只是创作者在告诉观众,这孩子死的时候19岁了,成人可以谈恋爱的哦。
但随即而来又放了很多真人去世的照片,一群好友合影,把去世的那个人慢慢变成黑白色…这个真的没必要,这些去世的素人跟电影完全没有关系,导演也不认识他们。。
又何必拿着他们的照片强行煽情呢?
10.最后我想说一下电影剧情之外的事情,彭昱畅跟片方解约。。。
这事我支持彭昱畅。
我觉得这不能简单的理解成演员为了争番位而撕扯,这是白纸黑字写在合同里的演员正当权益,你签了合同不履约,我当然有权利维护自己的合法权益…只是这样做给很多人造成一种错觉:戏外撕番位,片中兄弟情…讽刺不讽刺?
以上就是个人对《小小的愿望》观影感受,整体挺失望,如果你看过韩版可能会更失望,中秋放假,能出去就多出去走走看看玩玩吧,这期视频木有彩蛋,祝大家早日富可敌国,拜拜!
虽然这部电影在形式上是一个相较而言比较轻松的喜剧片,但是这个喜剧的最后却是以悲剧来收尾的,达到了更加震撼人心的效果,与此同时也突出了青春本身就应该是疼痛的这一主要的主旨,与此同时,这个电影的死亡和疼痛的青春似乎在不知不觉中形成了一个对立面,所带来的情愫足以让屏幕前中的我们每一个人都深深的为之感到动容。
其实友情就是这样令人捉摸不透,很多时候他可能会让人不惜一切去付出很大的代价来帮助自己的朋友,但又有一瞬间会因为一己私欲而被冲昏了头脑。
01看《小小的愿望》之前,特意先看了韩国原版的《伟大的愿望》。
原版是一部性喜剧,概念还挺有趣的,讲了一个将死的少年想要“破处”,两个伙伴帮助他达成愿望。
有感动,有荒诞,有成长,也有少年情谊。
而且它抓住了“喜剧内核是悲剧”这一特质,把一个人走向死亡的过程,置换为了一段“向死而生”的性爱,并在“高潮”中落幕。
这个创意本身是结实的。
但同时我也觉得,原版拍得并不够好,无论是节奏、剧情的设置,还是结局处理,都不够精细。
看完我就想,这是多好的“翻拍”机会啊。
一个好的创意没有被执行好,我拿来把它重新拍,拍出一个更完美的结果。
这样的翻拍,不才有意思吗?
但很显然,我们的绝大部分翻拍还只是单纯的“市场思维”,不是“创作思维”。
更直白讲,是赤裸裸的“拿来主义”,是他人的成功我可以复制。
你可以这么做,这是你的自由,也是商业的自由。
但我觉得,这不是一种好的创作态度。
从结果说,你把一部90分的原作,一比一复刻下来,又能怎样?
更何况,原作也只有60分而已。
抄,都没找对人。
02《小小的愿望》基本上是照着《伟大的愿望》拍下来的。
从人设到剧情,甚至连很多构图分镜,都完全一样。
至于那些不一样的部分,也多是“被动的改编”,比如一些必须要本土化的东西,还有就是为了过审要做的改动。
提到“审查”,创作者也确实值得同情。
比如对本片最伤筋动骨的发动,就是把“愿望”的内容给改了。
从原版到国产版的预告片,都很清楚,主人公的愿望是想“破处”,是想成为一个真正的男人后再死去,但在最终的影片中,迫于审查,却改为了主人公想要“谈一场恋爱”。
这样的被迫改动,还不止是直接抽掉了一部性喜剧的“性”字,更具破坏性的地方在于,它使得整个剧作的“关键行为”成了个说不清的事。
“破处”是个具体行为,不管当事人心里怎么想,只要行为发生了,事儿就成了,愿望也就达成了。
这是很清晰的,可预想,也可评判。
以这个具体行为作为愿望,整个故事的推进才是扎实的。
可“恋爱”是什么呢?
不清不楚。
它无法提供一个可预知的行为,也无法勾勒一个可幻想的情景。
以至于当这个愿望被说出来的时候,观众根本不清楚它到底意味着什么。
是牵手?
是亲吻?
还是冲到病房说一句:“我愿意做你的女朋友”?
完全不知道。
作为影片最大的“麦格芬”,如果这个愿望本身虚了,不够实在,不够有力度,那么整个故事也就泻了。
我觉得这是这部电影最大的问题。
当然,这无疑是审查造成的。
但在发动过程中,是否有更好的改法?
比如改成初吻?
至少是一个清晰的动作。
但这样改,势必就要部分放弃“大保健”、“点穴”的梗,这显然也不是主创们希望的。
对他们来说,至少“恋爱”是个模糊的词,还可以塞下一些暧昧的性元素,打几个擦边球,但由此带来的问题,他们或许来不及深想。
03影片另外一点较大的改动,是结尾。
据导演自己说,这不是一处被迫改动,而是一种创新。
具体说就是,在原版《伟大的愿望》中,主人公最终完成了“破处”的愿望,没有遗憾地死去;而在《小小的愿望》中,结局是一个反转,主人公高远对小姐姐说,这个愿望是他编出来的,他只是想让自己和身边的人都不要太难过,至少还有件事情可以忙碌。
这也使得两部影片有了截然不同的落点。
《伟大的愿望》比较单纯地诉诸于少年成长和同伴情谊,而《小小的愿望》在此之上,将主题又一次升华。
它实际提出的问题是:与一场“死亡”相关的的所有人,该如何面对死亡前的最后一段时光。
那个愿望,将所有人联系在一起。
它使得将死之人和他身边的亲人、朋友不至于深陷痛苦,而焕发出了生机。
它也使得一个被保护者和被成全者,最终成了保护者和成全者。
这是死者最后的善意,也是生者得以继续活下去的心理基础。
坦白讲,比起原作,我还觉得这个改动是挺有意思的。
我不能说它多有深度,但至少在原作的基础上,它挖掘出了一个更高的涵义,这是好的“翻拍”应该努力争取的事。
但是另一方面,它的问题也很大。
最关键的就是,影片并没有为这一层最后的反转,做任何一点有效和必要的铺垫。
它的前面完全照着原作拍,只是最后靠一次闪回和几句对白,就把反转完成了。
这简直太生硬了。
所以还是那句话,翻拍不应该是照着拍,而是要弥补原作的遗憾,进而挖掘原作并未涉及的那个更深的意义。
《小小的愿望》在这一点上摸到了一点边儿,但很可惜,它并没有抓住这点意义来重新组织它的剧本。
以至于这点创新,也成了生硬的组接,失去了它本来的力度。
04最后聊几句题外话。
《小小的愿望》也真是命途坎坷,接连经历了改名、撤档、撕番等风波,上映后,票房和口碑也不尽理想。
说到撕番这件事,我看到很多评论都在说:番位有那么重要吗?
争来争去很丢人。
对此我的态度是:番位没有那么重要,但合约很重要。
如果番位这件事是合约里写得很清楚的,就应该履约;如果没履约,当事人有权利也理应站出来撕。
我们应该鼓励这种行为,无论受害者是普通人还是艺人,我们都该支持他,因为这背后隐含的是所有人的权利是否能得到有效保护。
围绕《小小的愿望》,我想说的就是这么多。
希望早日看到成功的翻拍片。
“翻拍”不是用来规避“抄袭”的挡箭牌,也不是智力懒惰的合理借口。
它同样也理应是一种独立创作,是可以与原创相提并论的创作。
关键在于我们对待“翻拍”的态度。
要不是罗小黑战记实在是场场爆满,我是不会看这个的。
这个电影在正式上映之前就因为演员的番位而引起了不小的风波,所以我在买票之前着实犹豫了一阵。
然而事实证明,真香。
这个电影题材是喜剧,所以笑点是真的不少,几分钟就有一个笑点。
看之前有看评论,有一个人说,这个电影笑中带泪,泪中带笑,深以为然。
魏大勋和王大陆饰演的两个少年几乎承包了所有的笑点,彭昱畅则承包了泪点。
在看的时候,我不止一次的想,要扮演一个肌无力的少年,还要一次一次被摔进沟里,扔在沙子上,丢进海里,到底是多么的辛苦。
整体来看,电影是我喜欢的风格,情节就不做赘述,反正也记不很清楚,总之整个场一直在笑。
至于流泪,当我看见落满落叶的小角落,看见身着黑衣,染回黑直发的他们的时候,我的眼眶就已经湿了——编剧终究没有改变这样的结局。
当我看到“小屁孩,你们也要快点长大”的时候,已经泣不成声了。
在这之后,在我看到洗发店的姐姐看向高远的复杂目光的时候,在我听高远的独白,说明自己有意让朋友忙碌,有意表现得病情恶化,思春,而不是大家一起愁眉苦脸面对结局的时候,在我发现原来他没有我想象中的那么低龄猥琐的时候,在我看到他用嘴叼着笔颤抖着写下那行字的时候,我多么希望红衣姐姐是有那么一点点喜欢他的,哪怕一点点。
“我说我假装失禁,那是真的;我说我晨起兴致,那是假的。
”原来,他一直都知道。
这该死的兄弟情啊,这懂事的小屁孩啊,即使只是回忆,也会让人泪流满面。
末尾的彩蛋弥补了故事中的某些缺失,使这个故事的情节一缕缕严丝合缝的扣上了,很棒。
在我看来,这是值得二刷的好作品。
2019.09.13
前几天去看了这部电影,现场气氛很好,看上半部分的时候,坐我前面的一个妹子从头笑到尾,哈哈哈哈哈哈没断过。
回来翻了下评论才知道评分低的原因:翻拍、重剪、偷换男一、剧组票房搞鬼……真是一笔算不清的账了。
个人觉得,翻拍本身不是一种原罪,这就跟翻唱一样,觉得一个作品好,想翻拍一部来致敬,或者觉得它还可以更好,所以想做一个国内版。
如果一开始就明明白白地讲清楚了是翻拍,也是通过正当途径购买了版权,有什么可指摘的呢?
而且从舆论角度,翻拍还背负了更多压力呢。
如果真的很讨厌翻拍,那么合乎逻辑的做法就是根本不要去看,而不是看完之后又以”翻拍“为由来打低分吧。
片方的不当操作该批,但跟电影本身是两码事。
既然点开的是“我要写评论”输入框,而不是“你对这个剧组有什么看法?
”的输入框,那我还是只讲电影本身的感受吧。
我认为很值得一看。
单讲电影,7分绝对是有的。
因为大家都说原版的如何如何,我还真的把原版找出来看了一遍。
个人觉得除去为了过审的重剪,这部片子也有很多方面比原版好。
演员选角很合适,三个大男生比韩国的几位养眼多了。
论演技,感觉魏大勋最好,演出了一个活灵活现的二逼,王大陆和彭昱畅差不多吧,王大陆及格,彭昱畅一直躺着,也没有什么表现演技的机会啊。
跑马拉松那一幕,塑料袋在高远脸上糊了好久,让他差点窒息,比原版更加搞笑。
新闻里,女主持一本正经讲出“到底是人性的扭曲还是道德的沦丧”,也比原版效果好很多,真是炸裂式爆笑。
跟交警击掌那一幕也非常好笑,最后还把交警也感动了,跟他们一起去海边,成功自制了一个笑点。
王大陆揭露装病乞讨父子的桥段,差点看哭,太懂这种感觉了,个人觉得这个设计比起原版的冰桶挑战更加自然,更接地气。
连沙滩上青春的奔跑,方式也增加了好几种,比如在地上拖到起火。
夜店的小姐换成了发廊小姐姐(曾梦雪场景和扮相都很美),高尔夫球杆变成金箍棒,泡面和漫画…感觉这些细节都比原版要好,也更搞笑。
灌篮高手的配乐更是一记情怀绝杀。
综合起来,本片把原版的许多笑点都进行了挖掘和本土化。
但是,最重要的、也是给本片赋予灵魂的那一句,消失了。
如果能够喊出原来的台词“我要破处!
”该多震撼啊!
太太太可惜了,题材这么棒,下半部纯粹是被审查和重剪搞坏了,有点支离破碎。
最后放出了貌似故事原型的照片,不知道是不是真有这么一个圆梦故事?
主人公的愿望是什么?
之所以对这部电影感到如此遗憾,是因为我所在的“梦守护公益基金会“,正是国内首家帮助18岁以下重症少年儿童圆梦的公益机构。
我本来满心期待着这部电影,希望它能像《我不是药神》一样,让”为重症青少年圆梦“这个题材被更多人所知,可惜现在因为种种原因,加上剧组的不当操作,更加引发了恶评,票房并不好。
后面的一些愿望剧情,跟我们的经历非常相似。
比如妈妈给男篮写信,请巴特尔来医院探望了孩子。
我们也为一些孩子联系过不少明星,其中有些如愿以偿,有一些却用尽各种办法也没能争取到。
两个月前,有几位NBA著名球星来到中国,其中有见面会环节,我们知道以后,甚至想到一个笨办法,去轮流问愿望库的孩子们,有没有想见XX的…结果自然没有,哪有那么巧呢?
电影中的高远,为了照顾亲人和朋友的感受,告诉了他们一个善意的”假“愿望,这很伟大,很让人感动,可是在现实生活中,那些被医生宣告不治的绝症青少年,他们唯一所有的就是害怕。
上一期给志愿者做培训,其中有一位儿科医生,也是我们迎来的第一位医护志愿者,交流起来我才知道,我们曾帮助实现过汽车设计师梦想的14岁男孩小濠,在失去意识之前,最后一个照顾过他的人正是这位医生。
医生说,在她半夜去查房的时候,已经皮肤黄黑、骨瘦如柴、视力模糊的小濠,一把抓住了她的手腕,不停地说“姐姐,你救救我,救救我…”我们都哭了。
小濠在实现心愿的第二天下午陷入昏迷,然后被父母带回了老家的外婆家,第三天上午去世了。
与偶像艾格先生交换礼物的小濠对不起,我们没有办法让你活下来,只能尽力帮你完成心愿,算是对这短短人生一点微不足道的补偿。
而其他有治愈希望的孩子,我们希望能通过圆梦的方式——而不仅仅是普通单向的探视和捐款——让他们暂时忘掉病痛,激发他们内心深处”好好活着“的生命渴望,我们希望圆梦行动能够是双向的、流动的,让孩子们自然而然接收到大家关怀的同时,充分地表达出自我。
帮助跟高远同样症状的SMA小朋友见到他的偶像奥特曼Anyway,还是不希望大家因为评分低而错过这部片子,上半部就值回票价了。
还是就事论事吧,为了让片子上映,“破处”变成了“谈恋爱”,“打飞机”变成了“点穴”,亏剧组想得出来,这点真是难为了他们啊。
至于性教育缺失,对性文化的压抑,尚未开展的电影分级制……国电对性相关文艺作品的各种压制是个太大的命题,没法指望这部电影能给他们“破处”,如果把对这些的不满,也都转移到这部电影头上,显然是电影不能承受之重啊。
看完之后就一点比较震撼,那就是父母总觉得孩子还小,懂得少,需要被照顾。
其实真正需要被照顾的反而是大人。
所以以后育儿时还是以朋友之道相处,尽量平等对待。
还有一点就是孩子的交友,也希望他能有几个不错的朋友,男女皆可。
也会让他适当的放松,毕竟青春只有一次,没了就是没了。
至于电影,总的来说还可以吧,也可能是我笑点低的原因
三个人都挺可爱的,那些改词儿和删减部分自行想象吧
大陆喜剧都是木偶剧,人被附体说着不属于自己的话,一点都笑不出来。请放彭昱畅一条生路。
怎么,是当我们穿越了吗?9.12变成了预售+点映?? 资本太恶心了。本来一星,加一星送给花絮里的彭彭。
两星半 WDX锡纸烫好特么像WBQ…
韩版“我想做爱”变成了中国版“我想谈恋爱”,很可惜。唯一进步的是“愿望”提升到了三重意义,第一层是表面的“我想谈恋(做)爱”,第二层是他人视角的“想帮我完成愿望的愿望”,第三层是成全他人“想帮我完成愿望的愿望”的愿望。
讲真 挺好看的,男孩子们的快乐就是很简单
除了因为过审改的有点糟糕和有点尴尬的演技,竟然觉得剧情和彭彭演技都不错
剪辑使内容有些跟不上,有些情节出现得很突兀,所以让情绪有些断片儿,勉勉强强5分吧!
跟《快把我哥带走》有着相同的缺点。后半段的煽情前期没铺垫好导致煽情的部分异常尴尬。改得太社会主义,太正能量。真的,正能量台词从演员口中说出来,尬得不想听。个人的欲望也变成了兄弟情,我是真的服了。虽然不改可能不能过审。电影设定也太过违背现实,街上没有一个路人,学校没有一个学生,出现的人物都是为几个主角服务或者剧情服务,韩版《伟大的愿望》就没有这个问题。很多地方还是挺搞笑的,但是都是copy的韩版。彭昱畅最后让粉丝在平台打高分支持,所以打了两星,其实想打一星。
笑的很痛快,哭的很彻底,关于男生荷尔蒙的那些事儿,一个小愿望讲了一个大成长。时间段放在2000年左右,灌篮高手的bgm一出燃到心坎里。人生能有几个好朋友是一辈子的财富,结尾彩蛋妥帖又温柔。
大家都在批评电影被改得支离破碎。可这不是狗逼SC部门的问题吗?片方也不容易。特此加1分。演员演技在线,笑点不尬,也没有用力过度煽情。是部好片子。
看完隔壁二字电影,过来给小小的愿望怒打四星
对不起各位打低分的观众 我没看过原版 但直觉这就是部翻拍片 好多剧情都不是国内的梗和节奏 后来一翻豆瓣果然如此 不管如何 魏大勋的表演太逗 我笑了好几次 贾冰不亏喜剧人冠军 金箍棒的梗笑的肚子疼阉割的破处改成谈恋爱 看的确实违和 但要看到国家文化的进步 不管如何人性的光辉和美是全世界共通的 没有 国界和宗教 限制彭昱畅第一次看是演员的诞生 这小孩是黄渤第二 前途无量 但拍的类型片多了 可塑性强吗?阅遍天下烂片无数我心不悔20201113
本来是冲着彭彭和大勋想去看的,片方和王大陆这波番位操作实属恶心,希望赶紧下映,线下看下也算是支持彭彭和大勋的辛苦
历经改名撤档,还有番位之争的狗血营销,已经对片子没有好感了
超前观影。没看过韩国原版,较暑期档放的物料看还是有不少补拍和修改的痕迹,尤其是台词上的修改和结尾成长喜剧的处理,我们都知道和想看到的那个愿望被处理的一干二净,也导致观感上不流畅和煽情过程的拧巴,好在笑点还有不少,三兄弟的化学反应不错,看的过程还是蛮欢乐的,片尾加入素人片段也是无奈之举了。至于为什么成了这样,原因都清楚。(片尾字幕中间有彩蛋)(6.5/10)
如果没有原版我会给两星,现在这一坨玩意儿,实在不能高于一星了。审查肯定伤害到了这部电影,但主创不思进取的鸡贼才是罪魁祸首。
你知道那两个字是啥,他知道那两个字是啥,他知道你知道那两个字是啥,但是他就是不让你说那两个字是啥。用化妆制造笑点,剪球鞋制造燃点,写留言制造泪点,炒话题制造卖点。兄弟感情只有一张合照,既无叙事动力也无法感同身受。愿性不再代表肮脏,女人不再拿来消费,不要用合照黑白化去冒犯逝去的人。少年有性幻想是好事啊,可惜被处理成了想谈恋爱??大学前严禁谈恋爱,大学毕业最好原地结婚,国内的性教育爱教育婚姻教育就是零吧。
怎么炒作都没用,烂片,辣眼睛
尴尬